Голубая луна (ЛП)
Голубая луна (ЛП) читать книгу онлайн
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное...
Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной.
Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Думаешь, они мне солгали?
— Конечно, нет. Правительство никогда не лжет, чтобы сдержать панику.
— Хватит ерничать.
Он только приподнял бровь, складывая бумаги в стопку.
Учитывая, что Кадотт индеец, активист и профессор, не могу сказать, что меня удивило его нелестное мнение о федеральном правительстве. Но теории заговора явно не мой конек. Скорее уж они по его части.
— Позволь спросить, — продолжил он. — Врач из Центра по контролю и профилактике ничего не говорил тебе о том, что надо делать с этими суперволками?
Я мысленно вернулась к разговору с доктором Хановер. Кое-что и впрямь было.
— Черт. — Я подняла глаза на Кадотта. — Она порекомендовала мне стрелять серебряными пулями.
Он рассмеялся, да так, что аж поперхнулся. Я не слишком нежно постучала ему по спине.
— Эй! — запротестовал он. — Полегче!
Он взял свой бокал и опорожнил его одним глотком.
— Серебряные пули? — покачал он головой. — Думаешь, такая рекомендация нормальна?
— У доктора нашлось неплохое объяснение.
— Не поделишься?
— Мутировавший вирус плохо реагирует на серебро.
— Чтоб мне пусто было, так и есть.
Я покачала головой. Не верю, что мы об этом говорим.
— Жаль, что у нас нет тех тел, — пробормотала я.
— К слову, они исчезли весьма кстати, не находишь?
— Полагаю, у тебя и на этот счет есть теория?
— Безусловно.
— Не поделишься? — передразнила я.
Его губы дернулись, и он покосился на меня, заставив задуматься. Большинство парней уже до чертиков устали бы от моего злого языка. Но Кадотта, похоже, все устраивало.
— Они изменились.
— Думаешь, Карен Ларсон и директор школы теперь бегают по лесам и воют на луну?
— А у тебя есть идея получше?
— Ага, целый миллион.
— Назови хоть одну.
— Кто-то их похитил.
— Зачем?
Я попыталась придумать логическое объяснение, но не смогла. Подняла руки вверх:
— Да откуда ж мне знать?
— Тебе стоит признать, что здесь творится нечто странное.
— Но это не значит, что дело в оборотнях. Честно, Кадотт, ты из ума, что ли, выжил?
Он несколько секунд молча изучал меня.
— Да почему ты так упорно отвергаешь эту теорию?
— Наверное, потому что мой разум все еще при мне?
— Ты должна мыслить масштабно. Разве вас не этому учили в полицейской академии?
— Нас учили верить только фактам. Изучать то, что можно документально подтвердить. Реально лишь то, что можно увидеть, услышать и потрогать. Теории — ничто. Легенды — тем более.
Он вздохнул:
— Джесси, я о тебе беспокоюсь.
— Я способна сама о себе позаботиться.
— Ты говоришь о человеческих плохих парнях. Но если ты не веришь в нечеловеческих, то можешь обжечься. — Он подвинулся ближе и провел рукой по моему бедру. — Тебя могут убить.
Я потрясла головой. Даже не верится, что мы вообще обсуждаем, существуют ли оборотни и бегают ли они в лесу за моим окном. А еще не верится, что Кадотт просунул руку под мои шорты и теперь поглаживает нежную кожу внутренней стороны бедра.
— Ты серьезно веришь в оборотней? — умудрилась пролепетать я.
Он наклонился ближе и дыханием растрепал мне волосы.
— В нашем мире существует много того, что нельзя увидеть, услышать и потрогать.
— Например?
— Разные явления, которым нет объяснения.
— Я таких никогда не видела и не слышала о них.
— Ты не прислушивалась и не присматривалась.
Верно. Может быть, и стоило.
Палец Кадотта скользнул под резинку моих трусиков.
Позже, подумаю об этом позже.
Его ногти оцарапали меня, а большой палец туго вонзился внутрь. Кадотт подавил мой оргазменный вскрик поцелуем, и я ощутила вкус красного вина на его языке. От стона Кадотта мои губы завибрировали.
Он продолжил ласкать меня, сначала медленно и нежно, затем ускорил движения. Настолько, что я снова почти достигла вершины. Да что же такого в этом мужчине, что все мои комплексы исчезают в ту же секунду, когда он меня касается?
— Моя очередь, — прошептал он, вытаскивая руку из моих шортов и расстегивая свои джинсы.
По идее я должна была обмякнуть и погрузиться в полусон, но мысль о том, что он наконец-то окажется внутри меня, подстегивала так, что я не смогла усидеть на месте.
Я потянулась к нему, обхватила пальцами член и принялась его теребить. Кадотт накрыл мою руку своей и показал, как сделать ему приятно. Он был тверд, гладок и горяч. Я хотела его больше, чем чего-либо за долгое время.
Казалось, он испытывает то же самое, поскольку почти с мясом вырвал пуговицу моих шорт. Ни он, ни я не услышали стук в дверь. Черт, стучать могли хоть полчаса, и я бы не услышала. Затем кто-то позвал меня по имени и принялся колотить по двери. Дверь гремела и тряслась.
Вместе мы выругались и натянули одежду. Я поспешила к двери.
— Надеюсь, вы пришли с хорошими новостями, — сказала я, открывая замок.
В коридоре стоял Эдвард Манденауэр. Некоторые соседи вышли из квартир посмотреть, что стряслось. Они смотрели на старика, как на сумасшедшего. Конечно, в наших лесах они вряд ли видали тощих дедов с винтовками в руках и перекинутыми через плечи патронташами. Вылитый Рембо, только шестьдесят лет спустя.
— Он ко мне, — сказала я соседям, жестом указывая им вернуться в свои квартиры.
Когда они нехотя удалились — новые впечатления у нас редкость, — я повернулась к Манденауэру.
— Что вы здесь делаете?
— Нам пора на охоту, Джесси. — Он протянул мне винтовку. У меня не было выбора, и я взяла оружие.
— Сейчас девять часов. Я думала, мы должны встретиться в одиннадцать.
— Но встретились сейчас.
Я услышала за спиной шаги Кадотта. Его появление привлекло внимание Манденауэра. Старик прищурился и оглядел Кадотта с ног до головы, а затем повернулся ко мне и наградил меня столь же пристальным взглядом.
Я покраснела. Как будто меня застукал с парнем на заднем сидении автомобиля собственный дедушка.
Но Манденауэр мне не дедушка. Вдобавок я совершеннолетняя и сейчас нахожусь не на дежурстве, черт его дери.
— Я занята.
— Кого-то укусили. Нам пора. — Он повернулся и пошел прочь по коридору.
Это другое дело.
— Подождите! — окликнула его я.
Манденауэр остановился:
— Нам нужно ехать на место происшествия. И поскорее.
Я окинула себя взглядом. Нельзя отправляться в лес в шортах и рубашке с коротким рукавом. Я не только исцарапаюсь о ветки — меня совершенно точно сожрут насекомые. А подобные «досадные мелочи» зачастую отвлекают внимание. А если я не буду держать ухо востро, то меня убьют, — а следом и Манденауэра.
— Две минуты! — крикнула я и помчалась в спальню.
Я управилась за три: понадобилось вытащить из сейфа ружье. Я положила в сейф документы, схватила коробку патронов и выбежала из квартиры.
Кадотт и Манденауэр мерили друг друга взглядами, как два пса, не поделивших одну кость. Да что с ними такое?
— Мне пора, — обратилась я к Кадотту. — Прости.
Мне правда было жаль. До прихода Манденауэра вечер складывался чертовски удачно.
Кадотт кивнул:
— Знаю. Я просто приберусь и уйду.
Я заколебалась. Не хотелось оставлять его одного в квартире, но аккуратная стопка бумаг теперь была разбросана по столу — наверное, мы смахнули ее, когда занимались другим делом. Кадотт стоял босиком. И, черт, в незастегнутых джинсах. Я видела полоску гладкой темной кожи его живота. Во рту по-прежнему чувствовался его вкус… Надо уходить.
— Спасибо. Я…
— Я тебе позвоню, — перебил меня Кадотт.
Манденауэр фыркнул. Я мрачно посмотрела на него, и он пожал плечами:
— Твои телефоны не работают. Шериф пытался звонить, как и старая матерщинница, которая утверждает, что вы подруги.
Черт. Я же выключила телефоны. Да на моей заднице живого места не останется, когда Клайд закончит ее жевать.
Глава 18
Мы забрались в мою машину, и я включила рацию.