Право на смерть (СИ)
Право на смерть (СИ) читать книгу онлайн
AU: vampirelock. Джон вынужден приехать из Афганистана, где ведёт поиски своей возродившейся Связи, в Лондон для того, чтобы отметиться в Английском вампирском реестре. И всё бы ничего, но Английское вампирское Бюро задерживает его в столице из-за того, что некий высокопоставленный чиновник-человек заинтересован в его услугах определённого характера.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Она жива? — задал он ещё один вопрос. — Я имею в виду… человек?..
— Да, я полностью уверена в этом. — Кивнула ему Дана.
Ватсон задумчиво покачал головой в ответ, но, посмотрев на возмущённого Холмса перед ним, сразу же извинился:
— Прости, можешь продолжать.
— Когда Вы видели её в последний раз? — фыркнув, вернулся к допросу Шерлок.
— Две недели назад. Мне нужно было отлучиться ненадолго в Дублин. Когда я вернулась, её квартира уже была пуста.
— Значит, Вы были вхожи в её квартиру? — уточнил для себя детектив.
— Разумеется. Я бывала там почти ежедневно до своего отъезда и исчезновения Зои. Она даже обещала сделать мне собственный комплект ключей.
— Вот почему запах вампира был насыщеннее, чем в других местах, — согласился с её словами Джон.
— Когда я пришла к ней, там уже был вампирский запах, — вдруг сказала, задумавшись, Гилмор. — Я не могла сказать, мой это был запах или нет…
— Вампиры могут чувствовать свой собственный запах? — спросил Шерлок у сидящего напротив — компетентного в этом вопросе — Ватсона.
— Вряд ли. Я, например, ничего не ощущаю, когда вхожу с улицы на Бейкер-стрит, но уверен, что Дана чувствует моё присутствие — проживание — здесь.
— Да, и слишком сильно, — подтвердила она, поморщившись.
— Как ты считаешь, — поинтересовался Холмс, прищурившись и пристально вглядываясь в глаза Джона, — могла ли мисс Гилмор после возвращения из поездки в Дублин принять запах чужого вампира за свой собственный? При условии, — дополнил он, — что она не была всё это время в квартире и, возможно, уже отвыкла от него.
— Маловероятно. — Покачал головой Ватсон.
— Значит, кто-то, кто побывал на квартире Питера и в комнате Карин, успел заглянуть и к Зои до Вашего возвращения, — сделал вывод Шерлок. — Я думаю, они обратили внимание на уже присутствующий вампирский запах в квартире, поэтому постарались сработать как можно чище, чтобы не оставить следов. Но оставшийся уже их запах они, видимо, не учли, а если и учли, то слишком поздно.
— Но что им от неё нужно? — прошипела Дана, сжимая кулаки и впиваясь стилетами себе в мякоть ладони.
— Это нам ещё предстоит выяснить. Скорее всего они пустят её на органы или отдадут в сферу проституции. — Пожал плечами Холмс, с интересом разглядывая Гилмор. Та крупно вздрогнула от отвращения и ненависти.
— Не надо мне было уезжать в Дублин, — вдруг прошептала девушка, пряча лицо в ладонях. — Я же хотела взять её с собой, но в этот раз она оказалась такой непроходимой домоседкой, что в итоге мы с ней поругались из-за этого. Я была так зла на неё, поэтому уехала и даже не интересовалась её состоянием. Правда, где-то за два дня до моего возвращения она первая написала мне о том, что куда-то там собирается, вроде как на какую-то встречу. Я, разумеется, запретила ей ходить куда-либо без меня, особенно на непонятные встречи, но она, кажется, сделала это мне назло.
Выслушав её причитания, Шерлок вздохнул и снова спросил:
— Она получила по почте на одном сайте координаты с местом встречи. Вы знали, что она увлекалась ARG?
— Нет, никогда об этом не слышала, — сокрушённо ответила Дана. — Мы же даже не жили вместе, поэтому следить за её жизнью в Интернете я пока не могла.
— А она Вам сама ничего не рассказывала по этому поводу?
— Пару раз упоминала в диалоге что-то о странных старинных английский легендах или… преданиях, я не помню точно. Я тогда не особо придала этому какое-то значение. В прошлый раз она вообще была библиотекарем в небольшом городке, так что я привыкла выслушивать от неё какие-то сказки или небылицы. — Немного раздражённо дёрнула плечом вампир.
— В прошлый раз?.. — вновь повторил за ней неувязывающуюся в контексте ответа фразу Шерлок.
— Да… — Только открыла рот Дана, как её неожиданно перебил Джон, привлекая к себе внимание:
— Зачем ты напала на нас?
— Я подумала, что вы как-то замешаны в том, что Зои исчезла.
— А просто спросить? — насмешливо приподнял бровь Ватсон.
— Как будто бы ты подошёл к возможному преступнику просто спросить о его преступлении, — огрызнулась в ответ девушка.
— То есть Вы не знаете ничего, что хоть как-то связано с этим делом? — вклинился в их перепалку Холмс.
— Нет. Если бы я что-то знала, меня бы здесь не было. Именно поэтому я и следила за вами, чтобы узнать, где искать Зои. Но потом ранним утром вы поехали за пределы Лондона в сторону Хай Уэлда, и я подумала, что вы, возможно, держите её где-то там.
— Мы снова в начальной точке! — разозлился Шерлок, недовольно подскакивая с кресла. — У нас не осталось ни единой зацепки, чтобы понять, кто это сделал и где искать пропавших людей.
— Я не знаю, чем могу помочь вам сейчас. — Гилмор беспомощно развела руками. — Но пока Зои жива, а я это чувствую, я буду искать её. Вы можете рассчитывать на мою помощь, что бы вам от меня ни потребовалось. Если будет какая-то — абсолютно любая — информация, звоните. — Она протянула Джону свою визитку и, пожав обоим руки, быстро скрылась за дверью.
***
Ещё три дня прошло в безуспешных поисках хоть какой-нибудь — любой, даже самой слабенькой — ниточки, которая помогла бы распутать этот странный клубок событий. Они снова обыскивали все квартиры и общежитие, снова опрашивали — уже по сети — ребят, которые пришли к ним за помощью, снова вычитывали сайт и искали подозрительные файлы в ноутбуках.
От бессилия был привлечён даже Лестрейд, который под совершенно невозмутимыми взглядами детектива и вампира выдал им обоим экспрессивную речь о том, что он думает по поводу методов Холмса. Те не только несколько раз незаконно проникли в чужие жилища, но ещё и взяли что-то оттуда без соответствующей всем правилам описи. Но кроме нотаций и хмурых взглядов от Грега больше никакой помощи не было.
Майкрофт тоже больше не лез к ним со своим «правительственным» делом, лишь один раз вскользь упомянул о том, что информация, собранная до этого Шерлоком буквально по кусочкам, оказалась не настолько ложной, насколько должна была вроде как быть — видимо, в погоне за отвлечением внимания, кто-то выдал всё-таки чуть больше, чем намеревался, — поэтому они даже вынесли для себя какую-то пользу из всего этого.
Даже Дана заходила к ним ещё один раз — через двое суток после своего первого визита на Бейкер-стрит. Никакой информации у неё по-прежнему не было — она просто пришла узнать, не нашёл ли чего важного за это время детектив.
Джон сидел напротив задумчивого Холмса и с самым грозным видом следил за тем, как тот ест заказанную на дом еду. Шерлок долго упирался, отказываясь брать в рот что-то, помимо чая и воды, но на третьи — почти четвёртые — сутки отчаянной голодовки всё же сдался под сильнейшим напором хмурого Ватсона, жадно уплетая заказанный удон с морепродуктами. Ещё его ждали тёплые пирожки с вишней от миссис Тёрнер, которыми любезно поделилась с ним сердобольная Марта.
— Я же просил тебя есть хотя бы раз в сутки, — ворчал напротив него Джон, уперевшись локтями в столешницу. — То, что ты сейчас растягиваешь себе желудок таким количеством еды, вредно для твоего же собственного здоровья. Я тебе объективно, как врач, об этом заявляю.
Шерлок устало глянул на него поверх коробки с лапшой, которую он держал в руках, вылавливая оттуда палочками большую тигровую креветку, лежащую на самом дне.
— Пообещай, что ты будешь есть, если в холодильнике всегда будет приготовленная еда, — тяжело вздохнул Джон, потирая пальцами переносицу. — Мы не можем жить так, словно мы оба вампиры и должны питаться раз в трое суток.
Холмс промычал в ответ что-то неразборчивое, вытаскивая палочками кусочки рыбного филе. Односторонняя трапеза продолжилась уже в тишине. Шерлок вяло раздумывал над тем, что Джону тоже не помешало бы — следуя негласному расписанию — подкрепиться, что вероятность найти похищенных молодых людей живыми с каждым днём становится всё меньше, что Мамуля с Папулей должны приехать на следующей неделе в Лондон, чтобы сходить с Майкрофтом — и, возможно, даже с ним — на «Отверженных», что…