Певчая: Алхимия (ЛП)
Певчая: Алхимия (ЛП) читать книгу онлайн
Люси — последняя Певчая, только она может колдовать песней. После ее победы над злым лордом Скаргрейвом Англия изменилась, но не в лучшую сторону. Посевы гибнут, люди бунтуют, и Люси срочно вызывают ко двору короля. Его Внутренний совет убежден, что создание золота алхимией спасет Англию. Но украден важный элемент для алхимического процесса. Люси просят найти его с помощью магии… Пока она решает проблему, замок заперт.
Двор тоже изменился. Опасный охотник на Певчих стал близким советником короля Генриха. Возлюбленный Люси, Нат, не понят коллегами. Их отношения опасны для них. Но хуже всего то, что с магией Люси что-то не так.
Дворец — лабиринт с монстром в центре, и этому чудовищу может хватить сил, чтобы одолеть Люси.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что мне делать?
Впереди стояла группа молодых людей. Боясь, что они начнут приставать, я побежала к узким дверям и столкнулась с Пенебриггом.
— Дорогуша! — он поправил шляпу, что чуть не сбила его очки. — Боюсь, я тебя чуть не сбил, — он поправил очки. — Дорогая Люси, ты в порядке?
Вокруг было тихо, никто не слушал.
— Нет, — сказала я. — Не в порядке, — и я рассказала ему про аудиенцию с королем.
Бедный Пенебригг! Он с сочувствием морщил лоб, пока я говорила.
— …надежды нет, — закончила я.
— Не стоит так, дорогуша. Ситуация плоха, соглашусь. Но надежда, конечно, есть. Пока Совет еще не выбрал тебе мужа. Этот вопрос еще обсуждается. Граф Рэкхем, например, предлагал своего сына…
— Его сына!
— Не стоит шуметь, дорогуша, — Пенебригг настороженно огляделся. Никого не увидев, он тихо продолжил. — Это не должно тебя удивлять. Рэкхем хочет власти, и он бы хотел получить тебя в свою семью. Но есть проблемы. Его сыну еще нет пятнадцати, он еще юн для брака.
— И для меня, — отметила я.
— Да. А еще он пошел в мать, он хрупкий. Рэкхем отрицает это, конечно, но мы все заметили, что он еще не приводил мальчика ко двору.
Похоже, брака с сыном Рэкхема все же не будет. Я немного взбодрилась.
— И, конечно, — сказал Пенебригг, — другие в Совете хотят выдвинуть своих кандидатов, а некоторые… себя.
— Я так и думала, — куча букетов это подтверждала.
— Из-за такого количества кандидатов Совет в тупике. Они примут решение через пару месяцев. Может, ты сможешь до этого сама положить конец обсуждению.
— Как, если король меня даже не слушает?
Пенебригг подвинул шляпу.
— Он выслушает тебя, если ты найдешь для него тигель.
Да, если я его найду, король сразу меня послушает. Может, не только выслушает. Я вспомнила, как он наградил меня, когда я помогла ему в прошлый раз.
— Но я не знаю чаропесен для его поиска, — сказала я Пенебриггу.
Все было намного хуже, но я этого не рассказала. Пенебригг был хорошим другом, но, чем меньше людей знают о моей слабости, тем лучше.
— Жаль, — сказал Пенебригг. — Но вряд ли все потеряно. Что-то может прийти к тебе. Может, ты направишь нас на след и без магии. Ты умеешь не только петь. У тебя хорошая голова на плечах. Может, ты увидишь то, что мы упустили.
— Прошло ведь столько времени…
— Время часто помогает правде, — сказал он. — И, конечно, я помогу, как могу, — он опустил очки. — Может, тебе будет полезно узнать об алхимии больше, как и о тигеле. Сэр Исаак рассказывал вчера, но узнать можно больше, если хочешь.
В логичном подходе Пенебригга всегда было что-то приятное, даже если обстоятельства были плохими. Он хотя бы помог мне понять, что сдаваться рано.
— Хорошо, — сказала я. — Я хочу узнать больше о тигеле. И про алхимию, — что бы ни говорил о философском камне Нат, Пенебригг явно верил алхимии. И он был опытнее Ната, как и сэр Исаак. Я должна была узнать от них как можно больше. Может, так я буду видеть ситуацию четче.
Глаза Пенебригга сияли.
— Это очень интересно, дорогуша…
Он замолчал, лакей бежал к нам.
— Доктор Пенебригг! — он поклонился, задыхаясь. — Внутренний совет вызывает вас в Алую комнату. У них есть вопросы об алхимической печи. И ваши расчеты насчет топлива.
— Ах, — поправив шляпу, Пенебригг виновато улыбнулся мне. — Боюсь, Внутренний совет не любит ждать, особенно, когда дело касается алхимии. Я должен идти. Но мы ведь скоро поговорим?
— Да, — сказала я.
Он ушел за лакеем, а я пошла дальше, впервые чувствуя уверенность после того, как пропала моя магия. Пенебригг был прав. У меня могло не быть магии, но это не значило, что найти тигель невозможно. Я могла смотреть и слушать, найти при этом подсказки к тому, почему моя магия пропала.
Это будет нескоро, но это было лучше, чем сидеть в комнате с Марджери.
Я могла сначала посетить сокровищницу, поговорить со стражами. Или пойти самой в алхимическую лабораторию…
Сзади раздались шаги. Я развернулась.
— Вот ты где! — Сивилла подбежала ко мне, ее красные юбки раскачивались, как лепестки в бурю. Ее волосы были в очаровательном беспорядке. — Ты, наверное, идешь ко мне. Я всюду тебя ищу.
— Да? — я выдавила улыбку, но это было сложно. Визит к Сивилле в мои планы не входил.
— Да. Твоя служанка, кстати, не рада твоему исчезновению. Но не страшно, — Сивилла обхватила мою руку. — Я нашла тебя первой, так что я тебя забираю. Идем ко мне в комнаты.
Она потянула меня за руку, но я вспомнила предупреждение Ната и отпрянула.
— Не уверена, что я могу. Мне нужно… — правду говорить ей не стоило, — увидеть портниху.
— О, отлично. Твоя служанка говорила, что ты пойдешь туда днем. Но еще пару часов, так что ты можешь зайти ко мне, — она посмотрела на меня. — Ты точно в порядке? Может, мне стоит позвать Марджери?
Она знала имя служанки. Это вряд ли было плохим знаком, но мое внимание привлекло. Они точно не были союзницами?
— Нет, — быстро сказала я. — Нет, я в порядке. Я не позавтракала, но…
— Не позавтракала? Тогда точно идем ко мне, — Сивилла снова взяла меня за руку. — У меня много еды, — я все еще мешкала, и она пошутила. — Если не пойдешь, я скажу Марджери, что ты вот-вот упадешь в обморок. И тогда тебе конец.
Ее голос был веселым и добрым, но она загнала меня в ловушку. Выхода не было, и я согласилась пойти с ней.
С радостным воплем Сивилла повела меня за собой, а я могла лишь догадываться, что меня ждало.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
ПЕРСПЕКТИВЫ
Комнаты Сивиллы, в отличие от моих, были заперты. Открывались они тонким ключом, она впустила меня. Главная комната была меньше моей, но украшена такими же красивыми гобеленами с богиней луны Дианой, и здесь было так же тепло.
И здесь тоже было много букетов.
Сивилла поймала мой взгляд на них.
— Так много цветов! — она склонилась и понюхала фиалки, а потом посмотрела на меня со смеющимися глазами. — Хотя это вполовину меньше того, сколько ты получила.
Я все еще разглядывала ее комнату, успокаиваясь из-за сходства с моей. Может, меня все же не выделяли. По крайней мере, не так сильно, как я боялась.
— Похоже, у тебя тоже было много посетителей, — сказала я. — И твои были умными и принесли вазы.
— О, они не думали о вазах. Моя служанка Джоан все сделала, — голос Сивиллы прозвенел как колокольчик. — Джоан?
Морщинистая, как сушеное яблоко, голова появилась из-за дверцы.
— Ах, вот ты где, — Сивилла обняла рукой крохотную женщину. — Знакомься с леди Певчей. Помните, как она приезжала к нам? О, нет, в то лето вы ведь были с тетей Горинг, да?
Джоан не могла подтвердить историю Сивиллы. Жаль. Я хотела бы, чтобы Норри была здесь, она бы знала правду. Сивилла ведь говорила, что и она приезжала.
И это был смелый ход от Сивиллы. Почему бы она так говорила, если бы Норри могла опровергнуть ее слова? Я немного расслабилась.
— Рада встрече, миледи, — морщины стали глубже, она подошла ближе. Джоан присела в реверансе.
Я покраснела. В прошлом году люди при дворе так делали после победы над Скаргрейвом, но я все еще не привыкла. Я повернулась к Сивилле, чувствуя себя неловко и не в своей тарелке, еще и плохо одетой. В свете дня было прекрасно видно, что я выросла из своего платья. Сивилла в платье из сатина выглядела куда более изящной.
Сивилла будто не замечала разницы между нами.
— Поешь что-нибудь, — позвала она меня. — Здесь пирожные и булочки со смородиной, корзинка фруктов. Любишь виноград? А персики?
Ее столик у кровати был полон угощений, он соблазнил бы даже того, кто не был так голоден, как я.
— Это ананас? — фрукт был таким редким, что я пробовала его только один раз, когда была гостем короля Генриха в прошлом году.
— Да, — щеки Сивиллы порозовели, она рассмеялась. — Король Генрих прислал, наверное, извиняясь за то, что мы задержались здесь. Жаль, у меня нет ножа для него. Вот. Может, лучше возьмешь яблоко? — она протянула мне красное и идеальное яблоко.
