Владыка Холодного озера (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владыка Холодного озера (СИ), "Djei"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Слеш / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Владыка Холодного озера (СИ)
Название: Владыка Холодного озера (СИ)
Автор: "Djei"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 474
Читать онлайн

Владыка Холодного озера (СИ) читать книгу онлайн

Владыка Холодного озера (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Djei"

Моя жизнь скучна и беззаботна. Все всегда решалось за меня. У меня никогда не было друзей или врагов. Все сторонились меня в какой-то мере и по разным причинам. Новый преподаватель экономики? Опять скукота.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кали! Вот где ты! Я тебя потерял! Не смей так резко уходить!

Голос наяды вывел Калерво из оцепенения. Неис грозно на него посмотрел и сел напротив, где еще минуту назад сидел информатор.

— Прости, я решил занять столик. Сам видишь, как тут людно, — Калерво мягко улыбнулся. — Ты еду-то заказал?

— Да, выбрал тебе то же, что и себе, — парень рассмеялся. Демон сглотнул и с опаской посмотрел на эльфа.

— Мясо там где-нибудь значится?

«Я отказываюсь есть только траву!».

— Не исключено, — хихикнул Неис, уворачиваясь от руки Кали, которая хотела в очередной растормошить волосы.

Позже они с Неисом гуляли по улицам ночного города, заглядывая в разнообразные лавочки и рассказывая друг другу нелепые истории из жизни. В основном рассказывал Калерво, во-первых, потому, что он был старше Неиса во много раз, во-вторых, у эльфа историй было не так уж много.

В один момент мужчина столкнулся с кем-то в плаще, но, извинившись, пошел дальше, сразу же спрятав оказавшийся у него в руках бумажный пакет под плащ, и даже не ответил Неису, просто продолжив говорить с того места, где остановился. Они пришли в гостиницу, где Калерво, закрыв дверь, спокойно достал пакет и начал изучать его содержимое.

— Ты так и не ответил на мои вопросы… — Неис устало подал голос с кровати.

— Тут то, что я мог бы достать сам, но с большим риском для тебя и с большим шансом сделать ситуацию хуже, — грустно сказал Калерво, рассматривая какой-то листок.

Неис всячески пытался выведать у демона, что там было написано, но он был непреклонен, отшучивался или вовсе не отвечал на вопросы. Они легли спать в слегка напряженной атмосфере потому, что Калерво уже даже не отвечал на вопросы, не касающиеся бумажного пакета. Наутро он растормошил Неиса, который сперва пытался сонно отбиться от настойчивого демона, но потом ему все же пришлось встать.

— Собирайся. Мы выходим. Много вещей не бери, мы сюда еще вернемся, — и, сделав небольшую паузу, добавил, — возможно.

— Куда мы идем? — Неис, пытаясь разодрать глаза, натянул на себя штаны.

— Хотел бы я оставить тебя здесь, но ты ведь все равно меня не отпустишь одного? — грустно вздохнул Калерво.

— Не отпущу, — сурово согласился эльф.

— Мы идем сопровождать один караван… — начал демон.

— …и ты хочешь поймать тех, кто нападает, — продолжил за него Неис, натягивая куртку и собирая волосы в хвост.

— Наяду не проведешь, — Калерво улыбнулся и щелкнул парня по длинному уху, отчего тот зажмурился.

Они быстро собрались и вышли в сонный город. Быстро перекусив, они направились к одному из выходов из города. Там уже стояли порядка двадцати повозок, а их экипаж суетился, совершая последние приготовления. У многих все валилось из рук, оно и было понятно — сейчас из города выходить было опасно. Калерво оставил Неиса около второй повозки, а сам пошел разговаривать с хозяином каравана, высоким мужчиной достаточно крупной комплекции. При приближении демона, он плотнее запахнулся в плащ. Было видно, что тот очень нервничал, и то, что к нему направлялся незнакомый мужчина, отнюдь его не успокаивало. Но они разговаривали достаточно спокойно, демон даже не вытаскивал руки из плаща.

Калерво закончил разговаривать, когда Неис уже начал плотнее кутаться в свою куртку, и подошел к нему.

— Официально мы поедем, как пассажиры до одной из деревень на окраине. Но это всего лишь наша легенда, — Калерво повел эльфа к одной из повозок с такими же пассажирами. — Не думаю, что она нам понадобится, но все же.

— А караванщик-то знает о том, что это наша легенда? — Неис поправил ворот куртки и уткнулся в него носом.

— Да. Ему уже терять нечего — это его третий и последний караван, и ведет он его сам, — Калерво помог спутнику забраться в повозку. — Все или нечего. Его вполне устраивает и лишний пассажир, и лишняя пара рук с мечом.

— И где же твой меч? — ухмыльнулся Неис — он видел, какие вещи были у Калерво, и меча среди них не было.

— А вот где мой меч, ему лучше не знать, — Калерво улыбнулся и удобнее устроился на неудобной скамье.

Прошел уже час, как караван выехал из Столицы. Все было тихо и мирно. Скрипели телеги, кто-то негромко переговаривался, птички просыпали и начинали петь, некоторые животные иногда присоединялись к каравану, но вскоре вновь уходили в лес. На дороге, кроме огромного количества зелени и земли, не было.

Но в воздухе витало напряжение. Все держали руки на мечах или топорах, некоторые иногда убирали руки, но из–за малейшего шороха тут же хватались за оружие снова.

Но, как это обычно бывало, шестое чувство не просто так играло на нервах. Как только последняя повозка прошла через арку из двух перекрещенных сосен, все заволокло дымом. Многие начали кашлять, и тут же послышался звон мечей и ругательства. Поднялся ветер, организованный магом каравана, и все увидели, как десяток повозок окружили люди в масках. На грязной пластине доспехов красовался белый рисунок расколотого надвое щита. Они, не сговариваясь, начали приближаться к повозкам.

— Отведи всех куда-нибудь подальше, — прошептал Калерво Неису и спрыгнул с повозки.

Он небрежно отряхнулся и встал напротив члена Расколотого Щита, который был гораздо ниже, чем демон, меньше в плечах и вооружен копьем.

— Скажи мне, кто у вас тут главный, и спокойно разойдемся, — хмыкнул Калерво и попытался сделать шаг навстречу. Но паренек то ли струсил, то ли возомнил себя главным, но он выбросил руку вперед, и копье вошло Калерво в живот.

— Кали! — не смотря на опасность, закричал Неис.

— Плохое начало разговора, — ухмыльнулся мужчина, показывая свои клыки. Он ударил паренька так, что тот отлетел к ближайшему дереву и сполз по нему, а после сломал копье и вытащил его из спины, ухватившись покрепче за основание наконечника.

Рана в животе практически сразу заросла, оставив после себя только след крови на одежде.

========== Глава 12. Чувства взяли верх. ==========

Звуки боя раздавались отовсюду; ругались мужчины и плакали женщины. Я в свою очередь пытался уговорить пассажиров нашей повозки вылезти и поискать безопасное место, если таковое вообще было.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок, и развернулся лицом к выходу — к нам быстро направлялся один из нападавших. Он уже, было, забрался в повозку, но я, недолго думая и не давая времени подумать противнику, уперся руками в борта повозки и ударил двумя ногами в его грудь. Человека, а, может быть, и нет, отшвырнуло наружу, и он сильно приложился спиной и головой о повозку, стоящую впереди, и сполз на землю под ахи и охи сидящих в обеих повозках.

«Не зря же я отжимался каждый день», — гордо подумал я и спрыгнул на землю, чтобы связать руки нападавшего. За мной спрыгнула еще пара мужчин, которые помогли выйти остальным пассажирам. Связав руки куском плаща, мы вместе с одним богато одетым эльфом бросили члена ордена в пустую повозку.

Взобравшись на нее, я осмотрел поле боя — везде уже вовсю шло сражение, кое-где огонь охватил повозки, а в конце каравана вдруг поднялся ветер и раздались истошные крики. Я спрыгнул обратно на землю и направился к лошадям. Следовало бы позаботиться о женщинах и детях. Вместе с, как я понял, купцами и торговцами, телохранители которых сражались, мы пытались составить план действий.

— Посадим самых слабых на лошади, а сами попытаемся освободить остальных, — жестоко сказал я, отметая другие предложения и поражаясь своей беспристрастности.

— Как? У нас не то, что оружия, даже доспехов нет, — разодетый эльф явно не хотел рисковать своей жизнью.

К нам подошел еще один член щита, и я скомандовал укрыться всем за повозкой, а, когда тот увидел лошадей с всадниками, направляющихся вглубь леса, побежал к нашей повозке. И тут он совершил самую большую ошибку всей своей жизни. Он не достал свой меч. Я же выскочил из-за угла, и тот не успел притормозить и получил увесистым апперкотом в челюсть. И, пока он пытался вправить ее, я поддал ему левым хуком, приложив головой об угол повозки. Еще один член Ордена оказался на земле. Отвязав меч от его пояса, я кинул оружие эльфу.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название