Can't help falling in love (СИ)
Can't help falling in love (СИ) читать книгу онлайн
Сборник! Возьми мою руку, возьми и всю мою жизнь, потому что я не могу не любить тебя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Милли, одетая в светлый костюм для верховой езды, скакала на белом коне в вечерних сумерках. Солнце, которое почти слилось с горизонтом, оставалось где-то позади, а темнота надвигалась спереди вместе с голыми ветвями деревьев. Герцогиня была уже как раз на прямой дороге к охотничьему замку кронпринца. Въехав во двор и оставив своего коня на попечение местного конюха, Браун прошла внутрь замка, где её встретил вышколенный слуга и проводил по коридору, увешанному охотничьими трофеями, до двери.
— После обеда он ездил в Вену к отцу, — отчитывался перед ней слуга, неся в своих руках шляпу герцогини. — Мы ожидаем его с минуты на минуту.
Милли ходила туда-сюда по комнате, нервно заламывала руки, что-то шептала себе под нос одними губами, как будто повторяла заученный заранее текст. Сбоку стоял огромный стол, окруженный с трёх сторон резными стульями, а с четвёртой — мягким диванчиком. На столешнице был неизменный графин с алкоголем и несколько бокалов по кругу.
Дверь отворилась, и в помещение вошёл кронпринц, как обычно при мундире и сабле. Девушка, которая уже успел много раз перенервничать, медленно встала с диванчика, где сидела до этого, и не отрывала взгляда от Джейкоба. Тот молча прошёл до стула и сел на него, пододвинув к себе круглую скатерть с серебряным подносом, на котором стоял пузатый графин. Браун опустила взгляд в пол и присела обратно.
— Какой сюрприз, — начал кронпринц, наливая себе алкоголя. — Я думал, тебе здесь не нравится. — Он замолчал, смиряя девушку долгим взглядом, а потом поднёс наполненный стакан к губам. — Ты считаешь себя очень умной… — Неторопливо пригубил напитка и поставил стакан обратно. — И даже весьма демократичной… в вопросах дружбы, не так ли?
— О чём ты говоришь? — разыграла недоумение герцогиня.
— О твоём волшебнике! — не моргнув и глазом, ответил Джейкоб, а потом снова отпил. — Ты была с ним.
Браун сглотнула и поняла, что, кажется, врать нет смысла.
— Правда, — слегка кивнула она. — Мы дружим с детства.
— А спишь ты со всеми друзьями детства? — жёстко спросил Джейкоб, не отрывая взгляда от собеседницы.
— Я не собираюсь терпеть такой тон, — категорично заявила герцогиня.
— Я буду разговаривать таким тоном, каким захочу! — Подскочил со своего места кронпринц.
— Ты пьян, — вынесла свой вердикт Милли.
— Ты ведь уже давно не невинна, верно? — Принц обошёл стол по кругу. — Думаю, твои родители будут весьма разочарованы, если узнают, что их дочь не сохранила девственность до свадьбы. Тебя могут за это упечь в монастырь. — Он дёрнул рукой. — Но я не скажу, чтобы от тебя был хоть какой-то толк. Кроме такого позора для меня.
— Это не имеет к тебе никакого отношения…
— Нет, имеет, и непосредственно ко мне! — взвился и закричал Джейкоб. — Я никогда не разделю с тобой ложе, если ты с ним спала!
— Ты меня не понимаешь, — мягко и спокойно ответила на этот выпад Браун и легко покачала головой, как будто беседовала с душевнобольным. — Я вообще не собираюсь делить с тобой ложе. — Она помолчала. — И в Будапешт я с тобой не поеду. Я не хочу участвовать в твоих планах. И замуж за тебя я не выйду.
Кронпринц с яростью и праведным гневом ударил девушку по щеке, так, что её голова мотнулась в сторону, а нежная кожа моментально запылала.
— Полагаю, ты была не настолько глупа, чтобы всё рассказать ему? Если из-за тебя мои планы сорвутся, ты мне будешь больше не нужна, понимаешь? — с угрозой в голосе поинтересовался Джейкоб.
С громкой отдышкой принц повернулся спиной и прошёл вперёд, до другого столика, но обернулся и уже совсем другим голосом сказал:
— Завтра ты поедешь со мной в Будапешт. Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. — В глазах Браун закипали слезы обиды. — И больше не вздумай меня позорить, — закончил кронпринц.
— Прощай, — сказала Милли и, обогнув стул, пошла к выходу из комнаты.
— Что значит «прощай»? — спросил ей в спину Джейкоб. — А ну вернись! — обманчиво мягким голосом приказал он.
Герцогиня спокойно вышла за дверь, но потом почти сразу побежала к лестнице, ведущей вниз. За ней наблюдал лишь тот самый вышколенный слуга, который молча стоял у входа в комнату.
Принц опрокинул кресло и с гневом бросился за ней вдогонку.
— Вернись! — закричал он, но, когда увидел, что в коридоре есть посторонние, как можно спокойнее прошёл до лестницы и благоразумно спустился вниз.
Вышколенный слуга посмотрел на него с удивлением и подошёл к окну, которое выходило как раз во внешний двор. Вот из здания выбежала Милли, опрометью бросаясь в сторону конюшен. Следом, спустя секунд тридцать, вышел покачивающийся от выпитого кронпринц.
— Ты будешь делать всё, что я скажу! — крикнул он и также двинулся в сторону конюшен. — Шлюха! — Джейкоб опять покачнулся, но упрямо пошёл вперёд.
Слуга нахмурился, вглядываясь в полутёмный двор через стёкла. Принц всё-таки дошёл до конюшен, скрываясь из вида за углом, при этом держась рукой за саблю у себя в ножнах сбоку.
— Прочь с дороги! — Раздался испуганный голос Милли, потом лязг резко вытащенного оружия. — Прошу тебя! Не-е-ет! — Потом удивлённый и болезненный выкрик и ржание лошади.
Из-за угла быстрой рысцой проскакал конь, увозя на себе лежащую поверх него герцогиню, которая пыталась приподняться, чтобы взяться за поводья, но от бессилия снова падала обратно.
Слуга в ужасе отошёл от окна, не зная, что ему делать дальше.
Гвардеец, который стоял на посту на воротах у въезда в охотничий замок принца, отошёл в сторону, и мимо него проскакал белый конь с лежащей на нём девушкой, тут же скрываясь в ночи.
~~~
Финн с помощниками собирал реквизит в доме за городом, где до этого обосновался.
— Нет, это оставьте, фонари не берём, — сказал он мужчине, который как раз шёл к коробке с сеном, чтобы уложить предмет.
Вулфард прошёлся по помещению, опёрся на стол и одну из многочисленных коробок, прошёл ещё дальше и схватил со стола карманные часы, сверяясь со временем. Те показывали двадцать пять минут десятого вечера.
Иллюзионист вышел на улицу, смотря в сторону дороги, откуда должна была показаться на коне Милли, но там было совершенно пусто. Финн слегка нахмурился, всматриваясь в тёмные сгустки между голыми деревьями. Посмотрел по сторонам, заложил руки в карманы и медленно вернулся обратно в дом, опустив голову.
***
На улице было утро. Белый конь стучал копытами по тротуару. На нём не было седока, поэтому люди удивлённо оборачивались ему вслед. Но тот упрямо шёл к дому, остановившись лишь у ворот, к которым уже подбегал мужчина. Он отворил одну створку и вышел наружу, хватая скакуна за поводья, но заметил на его шее что-то странное. Отклонив голову животного вбок, он мог лицезреть огромное красное пятно крови, которое уже впиталось не только в кожу коня, но и частично в попавшую туда гриву.
~~~
По освещённому лесу плотным вытянутым строем шли полицейские с собаками. В руках они держали длинные палки и кричали «Герцогиня Браун!». Среди них был и Финн, который шёл немного впереди всех, также осматривая окрестности. Вид у него был печальный, а сердце в его груди неприятно кололо.
Поиск-группа подошла к речке. Один мужчина с собакой подошёл почти к самому обрыву, где внизу проходило русло. Он внимательно осматривался с высоты, когда заметил в воде в ветвях упавшего дерева тело в светлой одежде.
— Сюда! — закричал он.
Ещё парочка мужчин с длинными палками спустились к воде к человеку, который обнаружил труп.