Забытая жизнь (СИ)
Забытая жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Эта история войны глазами Адрианны Дамблдор, да вы не ослышались. Она единственная дочь Альбуса Дамблдора, но связалась с темным волшебником, и поплатилась, потеряв почти все, что у нее было. События уносят нас на много лет назад, в 1977 год, которое переплетается с настоящим. Новая школа, что ждет ее в Хогвартсе? Новые знакомства, сплетение судеб, первая любовь, неведомые чувства. Побег туда, где тьма поглощает свет, да она сделала огромную ошибку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Счастье можно найти даже в темные времена, Адрианна, если не забывать обращаться к свету, — продолжил Альбус. — Но впереди нас ждут испытания, у нас есть то, чего нет у Волан-де-Морта.
— Да?
— То, за что стоит сражаться!
— Ты знаешь, что я скажу, я не намерена помогать ни тебе, ни Тому.
— Каждый день, каждый час, даже, возможно, в эту самую минуту тёмные силы пытаются пробить брешь в стенах этого замка. Но в итоге, их сильнейшее оружие — это ты. Подумайте над этим. А теперь расскажи мне, что все же планирует Том?
— Он говорил с Руквудом — это Пожиратель смерти, он тоже сбежал из Азкабана, помнишь? Руквуд рассказал ему, что Боуд не мог этого сделать.
— Чего «этого»?
— Что-то взять… он сказал, Боуд должен был знать, что не сможет… На Боуда наложили заклятие «Империус»… По-моему, он сказал, что это дело рук Люциуса Малфоя.
— Боуда заколдовали, чтобы он взял какую-то вещь? — сказал Альбус. — Это наверняка…
— Предсказание, — закончил за него я. — Знаю.
— Так вот почему он его убил, — тихо сказал Альбус, наконец оторвав взгляд от камина.
— Ну да, когда Боуд попытался украсть предсказание, но его нельзя было трогать. Поэтому Боуд и очутился в больнице святого Мунго — память отшибло и язык отнялся. Том не мог допустить его выздоровления. Если бы к нему вернулся дар речи, он рассказал бы, что делал. И все бы узнали, что его посылали украсть предсказание. Конечно, Люциусу Малфою ничего не стоило наложить на него заклятие. Он же днюет и ночует в Министерстве!
— Он был в день слушания Гарри? — просил Альбус.
— М-м-м… да, ведь он стоял тогда в коридоре Отдела тайн! Но я подумала, что он хотел разнюхать, чем кончилось разбирательство дела Поттера, но что, если… Стерджис! — ахнула я, точно пораженная громом.
— О чем ты? — озадаченно спросил Альбус.
— Стерджиса Подмора арестовали за попытку проникнуть через запертую дверь! — торопливо пояснила я. — Люциус и его заколдовал, но его поймали и отправили в Азкабан… — я посмотрела на отца широко раскрытыми глазами. — Руквуд, который до своего ареста работал в Отделе тайн, рассказал Тому то, о чем мы знали с самого начала, — что пророчества в Министерстве магии надежно защищены. Взять их с полки и не сойти при этом с ума могут только те, к кому они имеют прямое отношение. Таким образом, Том должен либо сам явиться в Министерство магии, рискуя, наконец, выдать себя, либо заставить Поттера взять пророчество для него.
— Том догадался, что Поттера можно использовать. Поэтому я и организовал уроки окклюменции с Северусом. И он обнаружил, что Поттеру уже не первый месяц снится некая дверь в Отделе тайн. Разумеется, желание услышать касающееся его пророчество преследовало Волан-де-Морта с тех самых пор, как он вернул себе тело.
— Отец, а ты знал тогда, когда впервые увидел Тома, что он станет самым опасным магом всех времён? — поинтересовалась я. — Знаешь, поговаривают, что его нельзя убить!
— И ты в это веришь? — мелькнула усмешка с губ Альбуса.
— Нет, отец, убить можно любого, — ответила я.
— Знал ли я, что вижу перед собой самого опасного Тёмного мага всех времён? Нет, Адрианна, я и понятия не имел, что из него вырастет.
— После своего возрождения, он стал еще ужаснее, беспощаднее!
— Ты должна помочь Волан-де-Морту, облегчить ему доступ к пророчеству, — внезапно заявил Альбус.
— По-твоему… думаешь, я хочу… по-твоему, мне есть какое-то… Да мне плевать, что ты скажешь! — закричала я. — Я не буду ему помогать!
— Придется, — твердо сказал Альбус. — Ты должна жить, — его голос дрогнул. — Своими поступками ты только усугубишь свое положение.
— Отец… — наконец очень тихо произнесла я. — Я не могу….
— Тебе придется, Адрианна, — кратко ответил Альбус. — Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены.
— Даже если это закончится жертвами?
— Если хочешь достигнуть какой-нибудь цели, надо чем-то жертвовать, дорогая, — лукаво ответил Альбус.
— Мне поражает твое спокойствие, Альбус, — удивилась я и подошла к нему. — Ты готов погубить все, чтобы добраться до своей цели, иногда ты напоминаешь мне Реддла.
— Я пытаюсь спасти твою жизнь, — тихо ответил Альбус. — И многих других.
Я обняла отца за печи, он похлопал по-отцовски по моей руке:
— Ты устала, тебе нужно отдохнуть.
За всеми этими тревогами и делами, работой, которой наваливалось столько, что январь пролетел незаметно, я оглянуться не успела, как наступил февраль с сырыми оттепелями.
Я решила навестить тайком Альбуса и попить с ним чай, который приобрела в магловском магазине.
Уже возвращаясь от него, я решила заглянуть в Хогсмид. Прогуливаясь, я снова увидела портреты десяти беглых Пожирателей смерти. На плакате «Приказом Министерства магии» назначалось вознаграждение в тысячу галеонов волшебнику или волшебнице, давшим сведения, ведущие к поимке любого из разыскиваемых преступников.
«Странно, — подумала я, глядя на портреты Пожирателей смерти, — когда сбежал Сириус Блэк, его по всему Хогсмиду искали дементоры. А теперь на волю вырвались десять Пожирателей смерти, и никаких дементоров в помине нет…»
Пожирателей смерти не только упустили, но и разыскивают не слишком рьяно… Похоже, дементоры уже не подчиняются Министерству.
Я, конечно, еще не встречалась со старыми знакомыми, но встречка должна была быть очень оживленной.
Тут, как бывает в историях, полил просто проливной дождь, и мне пришлось войти в бар «Три метлы», чтобы просохнуть, да и выпить что-нибудь согревающее. Откинув с головы мокрый капюшон, я огляделась. В углу, одинокий и печальный, сидел Хагрид. Я пробралась к нему между тесно стоящих столов, подтащив стул, и сказала:
— Хагрид, привет!
Хагрид вздрогнул и посмотрел на меня так, словно не сразу узнал. Я увидела на его лице две раны и несколько кровоподтеков.
— А, это вы, Адрианна. Как поживаете?
— Хорошо, — соврала я, но рядом с избитым, печальным Хагридом и жаловаться-то было вроде не на что. — А вы как?
— Я? Ну, я прекрасно, Адрианна, прекрасно.
Он заглянул в свою оловянную пивную кружку величиной с хорошее ведро и вздохнул. Я не знала, что сказать ему. Минуту-другую мы посидели молча. Потом Хагрид неожиданно сказал:
— Похожие мы с вами, а, мисс Монфор-лʼАмори?
— Ну… — я замялась.
— Ну да… я уж говорил… оба, что ли, неприкаянные. — Хагрид задумчиво кивнул. — Оба сироты. Да… оба сироты.
Он глотнул из кружки.
— Семья… — грустно сказал Хагрид. — Что ни говорите, а кровь, она сказывается. — И он стер струйку под глазом.
— Хагрид, — сказала я, не в силах удержаться, — где вы все время ранитесь?
— А? — Хагрид как будто удивился. — Как это ранюсь?
— Да вот как, — я показала на его лицо.
— А-а… обыкновенные синяки да шишки. — Хагрид отмахнулся. — Работа у меня грубая.
Он допил свою кружку, поставил на стол и поднялся.
— Ну, до свиданья, мисс Монфор-лʼАмори. Будьте здоровы.
С несчастным видом он вышел из бара и скрылся в проливном дожде. Я проводила его огорченным взглядом. Хагрид несчастен, что-то скрывает и решительно не хочет никакой помощи.
Скучный март сменился ветреным апрелем, и моя жизнь опять превратилась в нескончаемую череду забот и проблем.
Я развернула очередной выпуск «Придиры» и увидела лицо Поттера, робко ухмыляющееся с обложки. Поперек фотографии большими красными буквами шла надпись:
«ГАРРИ ПОТТЕР НАКОНЕЦ ЗАГОВОРИЛ: ПРАВДА О ТОМ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ И О ЕГО ВОЗВРАЩЕНИИ, КОТОРОЕ Я ВИДЕЛ СВОИМИ ГЛАЗАМИ».
— Видимо, Поттер решил попасть в психушку с таким заявлением, — швырнула я газету и села за свой письменный стол.
В кабинете внезапно вбежал мой секретарь:
— Мисс Монфор-лʼАмори.
— Что за срочность? — отстраняя документы, спросила я.
— Вас вызывает министр! — как-то нервно ответил он. — Он приказал вам прибыть в Хогвартс незамедлительно.
Я была удивленна, но, схватив свою мантию, направилась по коридору к лифту. По пути столкнулась с Кингсли.
