Букет белых роз (СИ)
Букет белых роз (СИ) читать книгу онлайн
Участь девушки-курьера — перевоспитывать диспетчера Сатклиффа, который чуть не лишил её жизни. Никогда не угадаешь, что на сей раз Алый Жнец задумает. Юлия знала, что будет сложно. Но не предполагала, что её ждёт после этого... И теперь жнец должен ужиться в мире людей сам, притворяясь человеком. Постепенно, раскрывается его истинный характер. Грелль вынужден был лгать не только другим, но и самому себе. Он хочет независимости, а Юлия — вернуться домой. Но наступит ли душевное спокойствие?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чуть позже с закинутым на плечо полотенцем я прошла в ванную. Отфыркиваясь во время ополаскивания лица, я вспомнила, как на чуть не захлебнулась, купаясь в речке. Вспрыснув шею и ключицы туалетной водой, мне осталась самая малость — собрать волосы хвост.
— Юлия, ты где?! — послышалось с первого этажа.
Выбежав из комнаты опрометью, я спустилась вниз.
— Чего кричишь? - говорю с лестницы. - Я же здесь.
Вот и он. Встрепанный, слегка шатается на месте, пьет воду из стакана.
— Я думал, что ты сама сбежала от меня.
— Куда я от тебя денусь, даже и не мечтай об этом, — без улыбки сказала я.
— И в мыслях не было. — Вдруг Сатклифф тихо шикнул и прижал ладонь ко лбу. — Ай…
— Что такое?
— Голова болит…
— Конечно, после вчерашнего — это вполне нормально.
— А… — подзавис он, — а что вчера было?
Я только испустила вздох:
— Все понятно…
— Ты мне объяснишь, что вообще произошло?
— Ты был задержан. Я бы даже сказала…
— Задер… — шинигами задержал на мне взгляд. — Как так получилось?
Я тронула свой конский хвостик рукой.
— Что сподвигло тебя сбежать из дома, я не знаю, но только в одном могла ошибиться — твоё поведение было, мягко говоря, вышедшим за рамки приличия. — Добавила: — Ещё ты сидел в компании девиц.
— Каких девиц? — удивился Грелль.
— Гулящих, сумасбродных, своевольных, продажных и… Мне продолжать?
— Нет, мне достаточно.
— И какие ты сможешь сделать выводы?
— Интуиция подсказывает, что больше не употреблять алкоголь. Юли, пойми… Просто скопилось много негатива. Вот и не выдержал.
— Получается, что я так сильно повлияла на тебя?
— Ничего ты не влияешь на меня. На меня оказывали, знаешь, какое психическое давление? Ты даже представить не можешь. Была бы на моём месте, так бы не говорила сейчас.
— Всё, — жестом руки я приостановила наш диалог, — забыли про вчерашнее. Надо собираться, а то опоздаем.
Пока я доставала одежду, чтобы погладить, Сатклифф вальяжно ходил за мной по пятам да приговаривал:
— Ничего страшного, девушки и так от природы медлительны.
— Звучит как оскорбление…
— Я хоть одно обидное слово сказал? — Мотнула головой в знак отрицания. — Тогда почему ты возмущаешься, Юли? — посмотрел жнец на меня.
— Я… - Очень нежно: - Извини, пожалуйста.
Неожиданно Сатклифф подошёл сзади, шепнув на ухо:
— У меня есть просьба.
Я беззлобно усмехнулась:
— Если ты хочешь вновь примерять платья, то я не разрешу тебе. Ты ведь этого хочешь?
— Почти, — судя по голосу, Сатклифф улыбался. Он повернул меня к себе за предплечья, очень тихо и ласково попросив:
— Можно хотя бы сегодня остаться дома? Ну Юли, милая…
— Зачем так стараться? Все равно не останешься, - шутливо улыбнулась я.
— Но… — Грелль тихо вздохнул. - Юли, почему ты такая серьезная?
— Давай не тратить время на бессмысленные разговоры, ладно?
Поставив гладильную доску, я положила на неё некоторые вещи и включила утюг.
— Почему я должен этим заниматься? - возмутился Грелль.
Пока я выворачивала майку наизнанку, попутно продолжала говорить:
— Тогда вытекает следующий вопрос: Сатклифф, ты хочешь вернуться в Департамент?
Он скрестил руки.
— Допустим, хочу, и что?
— Так вот, — прошлась нагретым утюгом по мятой ткани, — напомню ещё раз, что Уильям приговорил тебя к исправительным работам, так что помимо работы курьером надо тебе заниматься уборкой, гладкой, стиркой, готовкой…
— Не увлекайся. Во-первых, я — мужчина, а во-вторых…
— Да что ты? — язвительно произнесла я, поставив утюг. — Удивительно. Значит, когда есть платья, украшения и косметика, — так ты дама, а когда дело случайно коснулось женских обязанностей, так всё — переквалифицировался обратно в мужчину?
— Просто я…
— Просто ты не любишь трудиться. Одну неделю проработал — и всё.
— Это полная ерунда, - отрицал Сатклифф. - Не суди книгу по обложке… И не строй из себя умную… Потому что я намного старше тебя и пережил многое.
— Почему «намного старше»? — незаметно взглянула на его руки. — Тебе на вид лет двадцать пять.
— А тебе самой-то сколько? — Он перехватил мой взгляд.
Грелль, стоящий с противоположной стороны гладильной доски, явно ждал моего ответа. Обжигал огнём своих глаз. Зардевшись, я опустила голову, нарочито продолжая утюжить одежду, быстро и нервно.
— Вообще-то, у женщин возраст не спрашивают.
— Хорошо, не буду. — Сатклифф пробарабанил пальцами по краю доски. — Но знай, что ты, по сравнению со мной, - глупая простая смертная.
Поставив утюг, я неохотно согласилась:
— Немного обидно, но ты прав…
Нежданный стук в дверь оповещал о нанесении чего-то визита.
— Кто пришёл? - в удивлении обернулся Грелль.
— Сейчас узнаю, а ты пока погладь свою майку, вон вся измялась.
Поостыв, я вернулась в нормальное состояние и открыла дверь. Странно и подозрительно — на пороге никого. Кроме букета в плетенной корзине, перевязанной шелковой лиловой лентой. Я почему-то краснею и одновременно борюсь с изумлением.
Понимаю, что у меня разинут рот. Попытка отвести взгляд от букета полевых васильков и ромашек не срабатывает — дар речи ко мне все еще не вернулся. Я поддалась искушению вдохнуть приятный, слегка сладковатый аромат полевых цветов.
Сердце встрепенулось, веки от нежного благоухания непроизвольно сомкнулись. Явно ностальгирующая по родителям, я медленно погружаюсь в нирвану, абстрагируюсь от реальности.
Только… Голова кружится от избытка благоуханий.
Не понимаю, почему мне клонит в сон? И… почему сизый туман окутывает всё пространство вокруг?
***
Когда тебе причиняют боль, ты хочешь исчезнуть. Но иногда случается и такое, что судьба сама прячет нас где-то далеко, так, что даже обидчик не знает, куда ты пропал. Ты понимаешь, что этот мир полон нового и неизведанного, и многое сокрыто от нас. Только однажды правда станет явью, светом в тёмном царстве, а за новой раскрытой загадкой — продолжение дороги-жизни, и любая маленькая тропинка — выбор твоего сердца.
Но иногда бывает, что выбирают за нас…
Жестко. Я физически чувствую, что лежу на холодном полу… И слышу сквозь затуманенное сознание постукивания каблуков, рокот голосов, телефонные звонки.
Я захотела пошевелиться, но поняла, что всё тело затекло. Попробовала пошевелить рукой, но когда стала напрягать мышцы, чтобы поднять ее, почувствовала неприятное покалывание.
Где я?
Эта первая мысль, которая пришла мне в голову.
Я открыла глаза и сразу была шокирована. На меня с интересом смотрели три девушки, стоящие сплошной, и ни одну из них я в лицо не знала.
Кто они?
— O, newcomer! (О, новенькая!) — воскликнула по-английски платиновая блондинка с зелеными глазами.
Эти неправдоподобно красивые европейские леди были такие разные.
Вторая — очаровательная шатенка, держащая в руках толстую стопку каких-то документов. А третья — пепельноволосая девушка, длинная челка которой закрывала половину лица.
Очки. Все носили очки. У всех без исключения зеленые с прожелтью глаза.
Женщины все так же смотрели на меня и при этом переговаривались, а я усиленно пыталась понять, каким образом здесь оказалась.
— So. Where it is possible to arrange? Who has any options, girls? (Так. Куда её можно устроить? У кого какие варианты, девушки?)
— Let work in the personnel department (Пусть работает в Отделе Кадров). As it can be seen that it is designed for it! (По ней видно, что она создана для этого!)
— A lot of you know, Erica (Много ты понимаешь, Эрика). This girl has to work in the Department of Administration sent! It will be better this way! (Эта девчонка должна работать в Отделе управления по отправке! Так будет лучше!)
— Both stop to decide what to do with it (Обе, прекратите решать, что с ней делать). Especially you, Erica Shine (В особенности ты, Эрика Шайни).