Букет белых роз (СИ)
Букет белых роз (СИ) читать книгу онлайн
Участь девушки-курьера — перевоспитывать диспетчера Сатклиффа, который чуть не лишил её жизни. Никогда не угадаешь, что на сей раз Алый Жнец задумает. Юлия знала, что будет сложно. Но не предполагала, что её ждёт после этого... И теперь жнец должен ужиться в мире людей сам, притворяясь человеком. Постепенно, раскрывается его истинный характер. Грелль вынужден был лгать не только другим, но и самому себе. Он хочет независимости, а Юлия — вернуться домой. Но наступит ли душевное спокойствие?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему?
— Девушка, просто по-хорошему покиньте помещение. Когда будет возможность, я обязательно вас позову.
— Надеюсь…
Я поправила пальцами воротник пиджака, другой рукой закрывая входную дверь и удаляясь от Административного Отдела. Этот визит к Уильяму был просто безрезультатен.
Вздох, и ещё один, более глубокий…
Потупив взгляд, я медленно шла по коридору в полной печали и безысходности. Мне было плевать на всё.
Уильям занят. Раздражается, когда к нему приходят женщины… А мне как тогда быть? Не в парня же переодеваться?
Я сняла очки: было абсолютно все равно, что подумают шинигами. Дезертир так дезертир. У них это неприемлемо — но должна ли я страдать?
Я хотела плакать, но не могла, все это время сдерживала себя, чтобы окончательно не сдаться. Я хотела кричать так громко, чтобы голос сорвался до хрипоты, но не в силах была сделать это.
Горький ком подступил к горлу. И опять — терплю долго и молча, не зная, как дальше быть, но верю и надеюсь до последнего.
***
Эрика встретила меня в просторном холле, куда я изначально направлялась.
— Хлоя, ты где была? — взволнованно спросила она, хватая меня за руки.
Я потупила взгляд.
— Тебе не стоит знать.
Ещё один вздох. Глубже прошлого.
— Скрытная, что ли? — обиделась Эрика.
— Можешь считать это как угодно…
— Ладно, пошли уже! — подбадривающе воскликнула Шайни и махнула рукой.
— Куда?
— На экскурсию по Департаменту. Ты же не хочешь заблудиться в наших коридорах?
— Только не запугивай меня, — грубо, но потом мягче: — Нет, не хочу. Давай просто поговорим.
— Хорошо, давай… о твоей будущей работе! Но для начала проведем небольшую экскурсию по Департаменту.
— Да, кстати, Эрика, у вас нет в Департаменте русскоговорящих?
Мой вопрос рассмешил Эрику:
— А зачем тебе?
— Просто так, интересно.
— Есть, конечно, но не в этом. И, разумеется, сам Департамент — это целая система. И он не один. На самом деле, Ассоциации Шинигами — это огромный список подобных учреждений. Английский — вот он! — покружилась Эрика с вытянутой вверх рукой. Остановилась. — Каждый Департамент расположен «над своей страной». Не в том смысле, что где-то за облаками есть летающий кусок земли с большими зданиями. Это просто такое выражение.
— Но тогда где сами Департаменты расположены?
— В другом мире, в другом измерении… Даже мы, шинигами, сами не можем определить своё место нахождения.
— И… и что ещё?
Понимая, насколько мне стало интересно, Эрика перешла к самой сути:
— Итак, а теперь я тебе расскажу о самом Департаменте. Каждый из них включает в себя отделы и управления. Всего у нас их семь: Административное Управление, Отдел по общим вопросам, Отдел изготовления очков, Диспетчерский Отдел, Лондонский Отдел (это в зависимости от самой страны) и Расписание жнецов. Ничего, в принципе, сложного в работе во втором отделе. Я даже смогла хорошо выполнять то, с чем никогда раньше не сталкивалась. Здесь, в Отделе общих вопросов, производится выдача и ремонт Кос, а также ведется отчетность, связанная с ними.
— Почему ты говоришь, что это так просто?
— Опыт. Но не волнуйся, ты тоже все освоишь на практике. А потом перейдем к более трудному. Что касается Отдела Кадров, здесь ведётся статистика. Мы также принимаем на работу новых сотрудников. Увольнения — редкость для нас. Это равносильно изгнанию. Ещё, наша работа — ведение штатного расписания. Далее по курсу следует организация «Несущие смерть». Это, так сказать, территория диспетчеров, которые собирают души. Его руководитель — Уильям Т. Спирс, он также, как ты уже знаешь, является замом директора.
Впоследствии путь наш следовал в огромное помещение, залитое бледно-голубым светом люминесцентных ламп.
— А вот здесь у нас расположен Отдел изготовления очков. Легендарный Лоренс Андерсон. Вот он, там стоит, — кивнула подбородком Эрика.
— Понятно. А что Административный Отдел?
— Составляет списки душ. — И, словно прочитав мои мысли, договорила: — Да, кстати, Расписание жнецов — место, где составляют график работы подчинённых. Я так рада, что тебе здесь нравится! - вдруг просияла Эрика.
Ну как можно ей не улыбнуться в ответ?
Она так добра ко мне…
— Эрика, есть вопрос.
— Какой?
— А откуда появляются Косы Смерти?
— Есть такое дело, — кивнула девушка. — За пределами любого Департамента обязательно должен быть расположен завод, где как раз изготавливают те самые Косы. Также, помимо этого, существует специальный швейный цех, занимающийся производством одежды и обуви для жнецов.
Вдруг мои мысли были прерваны, когда я остановилась напротив Отдела Кадров, с удивлением услышав:
— Представляете? Мистер Спирс лишил меня выходного дня, так как я, видите ли, не присутствовал на собрании сотрудников «Несущие Смерть», и еще сегодня заставил перебирать весь этот хлам в библиотеке. Один! А я устал!
Одним движением рук жнец перекувырнул рабочий стол, с которого посыпались на пол кипы бумаг, разился кофе и падали, прищелкивая, скрепки.
— Зачем вы это сделали? — запищали девочки-близнецы. — Нам же всё убирать!!!
Я сама была поражена не меньше их, потому возник ещё один вопрос:
— Кто это?
- Это… Рональд Нокс, — махнула Эрика рукой. — На первом месте по количеству сверхурочных.
— Но ведь если он Диспетчер, то почему находится в Отделе кадров?
— Герой-любовник, — вздохнув, объяснила та.
— Ладно, я пошёл, — оповестил жнец близняшек и подмигнул им с улыбкой. — Мне ещё нужно обход сделать по Лондону! — Он хотел было выйти из помещения, но вдруг остановил свой взгляд на мне. — Новенькая?
— Допустим… А что?
— Да нет, просто так спросил, — почесал Рональд затылок.
— Тогда давай разойдемся, как в море корабли? — Двинулась влево, Рональд — за мной, повторив действие. — И что дальше?
Жнец сразу же переменился в лице.
— Грубим?
— Тебе показалось.
— Значит, уже старею, брежу… — подшутил Рональд, имитируя голос дряхлого дедушки. — Годы уже не те… Почти двести десять лет… Юбилей скоро справлять…
Сердце обрывается.
— Как это — двести десять?
— Почти ровесник Грелля Сатклиффа, моего сотрудника, — пожал плечами безгранично улыбающийся диспетчер. — Ему двести двадцать один.
Потому что я намного старше тебя…
Что-то вдруг оторвалось внутри меня.
— Ты мне, случайно, не лжешь?
— Это не в моих принципах — обманывать женщин. Я говорю как есть. Скажи, а ты можешь со мной сегодня вечерком встретиться? — Шинигами притянул меня за плечи, тесно прижимая к себе. Моя папка с документами упиралась мужчине в грудь. Он приманчиво подморгнул. — Я после шести вечера абсолютно свободен. Ты как, согласна пройтись со мной?
— С тобой? Ты в двадцать раз старше меня! куда мне?
Но даже это не могло подавить его желание.
— Как говорил Александр Сергеевич Пушкин… “в любви все возрасты покорны”…
— Ты стоишь у меня на пути! — ладонями я резко оттолкнула Рональда от себя. — Может, отойдешь?
— Какие мы нервные… Ты меня зацепила, — подмигнул беспутный красавец.
— Ты когда-нибудь перестанешь играть в эти игры, Рон, или нет? - вступилась за меня Эрика. - Может, ты забыл, как я твои выкрутасы терпела? Я могу напомнить?
- Больно нужно, - хмыкнул тот, переводя на меня взгляд.
Он пропустил меня в кабинет, а сам пошел разгуливать по коридорам, насвистывая какую-то мелодию.
***
Мне предоставили квартиру, где в дальнейшем предстоит жить. Внутри было тихо и пусто, поэтому я решила осмотреть весь дом.
Я даже не знаю, как вернуться. Остаться здесь — просто коварная ловушка. Мое спасение от жизни здесь я уже безнадежно приравниваю к чуду.
Все закончилось с провалом, но мои мысли занимал только один шинигами.
Грелль Сатклифф. Как он там?
Думая о нем, я вовсе не заметила, как забрела в какой-то коридор. Внимание переключилось на зеркало в полный рост, стоящее между запертой дверью и лестницей. Никого и поблизости не наблюдалось.