-->

Время лечит (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время лечит (ЛП), Блэквелл Тэмми-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Время лечит (ЛП)
Название: Время лечит (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 303
Читать онлайн

Время лечит (ЛП) читать книгу онлайн

Время лечит (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Блэквелл Тэмми

Трагедия оставила Скаут с переломанными костями и разбитым сердцем. Она ищет укрытия в объятиях снов, не желая принимать реальность. Но для Скаут уже нет пути назад, и вскоре она оказывается вновь втянута в мир оборотней и провидцев. Талли в опасности, и только лучшая подруга может ее защитить. Успеет ли Скаут вовремя, или же грехи прошлого станут слишком тяжкой ношей для них обеих?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что сказала сумасшедшая Талли?

Учитывая весь хаос, происходящий в моей жизни, я испытала некоторое облегчение, когда Талли сказала это со своим обычным придыханием.

— Ты не замечаешь этого, потому что вы слишком близки.

— Не замечаю чего? — Со своей стороны я видела только брата, который не опускает сидение унитаза и в том году трижды терял ключи. — Разве управление стаей не требует…ответственности?

— Ответственность можно выработать, но то, что у него уже есть…— несколько молодых шифтеров подошли к нам слишком близко. Талли коснулась моей руки и положила мне голову на плечо. В этот раз она сделала так не потому что какой то козел растоптал ее чувства и ей нужно было утешение, а потому что не было другого способа говорить тише. — Ты не замечала, как люди смотрят на него? Как не могут не обратить на него внимания, когда он входит в комнату? Как пытаются сделать что-нибудь для него, чтобы он ими гордился?

Пока Талли говорила, я будто увидела его ее глазами. Когда Джэйс стоял посреди толпы, все смотрели на него; когда шел по коридору, толпа расступалась перед ним.

— Он сильный шифтер. Может превращаться быстрее, чем Тоби, и руководит охотой в его отсутствие.

— Но это же Джэйс….

— Он будет следующим вожаком стаи.

— Как скажешь.

— Я и говорю. — Ее глаза сверкнули в свете костра. — И ты знаешь, как часто я бываю не права.

— Очень редко. — Я подпрыгнула, услышав голос Тоби. К оборотню нелегко подкрасться. — Что весьма прискорбно. — Я, кажется, услышала его тихую жалобу.

Конечно, он нас не подслушивал. Талли говорила едва слышно, а мое ухо было в сантиметре от ее рта.

— Скаут, мы готовы. Не возражаешь, если я выведу тебя в центр?

— Без проблем, босс. Веди, и я последую за тобой. — Я сама не поняла, как отдала честь, скопировав жест Джэйса.

— А они еще удивляются, почему я думаю, что она принесет проблемы, — пробормотал Тоби в пустоту.

Тоби посадил меня на одну из передних лавочек, а сам сел на край каменной стенки, окружавшей костер. Искры летали вокруг него, но он не обращал внимания, даже когда один уголек прожег рукав на футболке.

— Я не буду тратить ваше время, и повторять причину нашего собрания. Все и так знают, что произошло прошлой ночью, и высказались по этому поводу. Кто-то был достаточно любезен, чтобы сделать небольшие бланки, чтобы каждый мог проголосовать за судьбу волчицы. Но знаете что? У нас не демократия. — Тоби встал, и настроение в стае сразу изменилось. Это не была семейная встреча у костра. Вожак обращался к стае. — Это мое решение, и только мое. Любой, кто не согласен, может бросить мне вызов. — Тоби улыбнулся хищной волчьей улыбкой, не смотря на то, что был койотом. — Я даже жду этого с нетерпением.

Я достаточно дралась с Тоби, чтобы понимать — одной силы, злости и амбиций не достаточно, чтобы свалить его. Не важно, что говорит Талли, никто из собравшихся здесь не готов к схватке с ним.

— Ты принял решение?

Миссис Мэттьюс стояла справа от костра. В иерархии стаи она занимала второе место, сразу после Тоби.

— Я бы не позвал тебя сюда, если бы не принял его. — Он перешел в полосу света, падавшего с убывающей луны, как актер в свет софитов. — Факт существования белой волчицы будет скрываться всеми членами стаи, включая Провидиц. — Миссис Мэттьюс удивленно выдохнула. — Если об этом не спрашивают посланники Альфа-Стаи, любой, кто выдаст информацию о волчице, будет сурово наказан.

Я не уверена, но мне показалось, что суровое наказание подразумевает высшую меру. Я так же не была уверена, что мне нравится прозвище Белая Волчица. Будто я пришла из Нарнии.

— Мисс Донован? — Он жестом указал мне встать, что я и сделала.

— Мистер Хэйган?

— Я даю тебе участок земли в границах Лэйк Каунти. Ты должна знать, что если ты выйдешь за его границы, с тобой поступят так же, как с любым шифтером-одиночкой, во второй раз вторгающимся на территорию стаи.

Тоби смотрел на меня, ожидая реакции, а я ждала, чтобы его слова обрели смысл.

— Извини, тебе придется объяснить мне еще раз, и на английском а не на оборотническом.

Джэйс кашлянул в кулак, чтобы скрыть смех.

— Я даю тебе твою собственную территорию — Лэйк Каунти. Если ты выйдешь за ее пределы, будешь наказана.

— Сурово?

Лицо Тоби было жестким.

— Сурово.

Я немного подумала о его словах.

— Значит, вы меня изгоняете?

— Ты не одна из нас, — сказал он. — И я поступаю очень щедро, мисс Донован.

Стая бросила меня и оставила одну.

— Спасибо? — Я не знала, что сказать. — Теперь мне уйти и никогда не возвращаться?

Тоби кивнул.

— А еще, если ты сделаешь что-нибудь, чем подвергнешь опасности мою стаю, мне придется принять меры и устранить угрозу.

Мне стоило записать все причины, по которым Тоби может решить убить меня. Краем глаза я заметила движение, а когда повернулась, увидела что Чарли стоит справа от меня. Когда он понял, что я обратила внимание, он встал на одно колено и наклонил голову.

— Я клянусь в верности тебе, Скаут Донован. Моя жизнь теперь принадлежит твоей стае.

Какого лешего?

Джэйс материализовался рядом со мной, и встал рядом с Чарли.

— Я клянусь в верности тебе, Скаут Донован. Моя жизнь теперь принадлежит твоей стае.

Бывают такие сны, где ты стоишь на сцене пред огромной толпой и не помнишь свою речь. Сейчас происходило нечто подобное, только это был не сон, а любое неправильное слово могло вызвать суровое наказание со стороны Тоби. Я посмотрела на Талли, ожидая помощи, но и она опустилась на одно колено и повторила знакомые уже слова:

— Я клянусь в верности тебе, Скаут Донован. Моя жизнь теперь принадлежит твоей стае.

Хитрая лиса. Легко говорить, когда двое уже повторили твои слова перед этим.

— Вы что творите? — прошипела я сквозь зубы.

Талли посмотрела на меня через густые ресницы.

— Ну, не могу же я отпустить вас троих создать собственную стаю без меня.

Собственную стаю? В этом все дело? Они просят разрешить им пойти со мной?

Я сделала глупость, глянув на Тоби. Он был достаточно зол, чтобы наказать всех.

Выбора особого не было. Трое стояли передо мной, будто ожидали, что я дарую им рыцарский титул, но меча у меня не было. Придется стараться с тем, что есть.

Основывая свои действия только на знаниях из фильмов и книжек, я подошла к ним.

— Я принимаю вас? — Они продолжали стоять на колене, склонив головы — ...и ваши клятвы в верности? — Это сработало, так как все трое встали.

— Какого черта вы делаете? — Дядя Чарльз пробрался через толпу. — Отворачиваетесь от своей семьи ради нее? Вы ей не нужны, она даже смотреть на вас не хочет!

— Я ее должник, — пробормотал Чарли. — Я забрал у нее жизнь и отдаю свою взамен.

— Неравноценный обмен, милочка, — сказал дядя. — Ты потеряла своего сильного волка, а вместо него получаешь этого жалкого труса.

Я затряслась от гнева, волчица была готова выбраться наружу.

— Лучше он, чем бесполезный алкаш вроде тебя. — Я встала между Чарли и его отцом. — Если хочешь его забрать, придется иметь дело со мной.

На секунду, мне показалось, что он попытается, но он в итоге отступил.

— Он все равно был обузой. — Чарльз посмотрел поверх меня на сына. — У тебя час, чтобы забрать весь свой хлам из моего дома. Все оставшееся я сожгу.

Несколько следующих часов прошли как в тумане. Талли тоже осталась бездомной. Ее мать не стала устраивать сцен, как отец Чарли. Она просто посоветовала дочери не находиться дома, когда закончится встреча с Тоби. Пока я помогала Талли запихнуть вещи, которые она хотела забрать, в черные мешки для мусора, Джэйс помогал Чарли. Несмотря на вину и ощущение предательства, я поняла, что беспокоюсь за них. Что, если Чарли не уложится в один час? Что, если другие члены стаи не позволят им уйти?

Я была одновременно взволнована и ощутила облегчение, когда увидела машину Джэйса и грузовик Чарли на террасе перед моим домом. Я не знала, как себя вести и что говорить, но, к счастью, мы были для этого слишком заняты. Почти вся ночь ушла на перестановку в гараже, чтобы можно было сложить туда вещи Чарли и Талли. Также мы переставили мебель в наших спальнях, чтобы для них появилось место. Уже давно перевалило за полночь, когда я завалилась на надувной матрас, который пыталась обтянуть простынями последние двадцать минут. Я рада, что девочкам проще разделить кровать, чем парням. Еще одного раза я бы не выдержала.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название