Герои вчерашних дней (ЛП)
Герои вчерашних дней (ЛП) читать книгу онлайн
Аврора «Рори» Грейстоун Кодовое имя: Гало Способности: улучшенные рефлексы, высокий IQ, умение рассчитывать вероятности Миссия: найти пропавших соратников Рори знает, что за ней наблюдают, и не собирается позволить охотнику заманить ее в ловушку. Рори будет противостоять своему преследователю – мужчине, который, как она подозревает, причастен к исчезновению других супергероев – но только если ей удастся не замечать пламя желания, опаляющее ее каждый раз, когда он рядом… Майкл Хантер Кодовое имя: Трудная мишень Способности: эксперт по слежке и стрельбе Миссия: убить Рори Грейстоун Будучи одним из пятерых отчаянных мужчин, вернувшихся в прошлое ради спасения будущего, Майкл полагает, что Рори – ключ к его миссии. Но когда он прицеливается, секундное промедление вынуждает его отступить. Объединенные страстью, вопреки судьбе, смогут ли Рори и Майкл сотрудничать, чтобы изменить будущее? Или они дали ход ужасной истории, которую путешественники во времени пытались предотвратить?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Над переводом работали:
Перевод: Александра Йейл
Редактура: Александра Йейл
Вычитка: Александра Йейл
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для: https://vk.com/alex_yale
и https://vk.com/hot_universe
Пролог
2 апреля, 2115 года
— Капитан Хантер.
— Да, сэр.
— Вы понимаете, что это билет в один конец?
— Да, сэр.
— Обратная связь может не работать.
— Да, сэр.
— Вас и вашу команду отправят в 1965 год. На имплантированные чипы загружена последняя и самая точная информация, какую мы смогли собрать. Вам предоставят данные по вашим целям. Сыворотка поможет пережить перемещение во времени и выдержать долгое ожидание.
— Да, сэр.
— Вы и ваша команда можете умереть через пять минут после запуска машины.
— Или мы сможем спасти мир, сэр. Мы понимаем риски. Мы понимали их, когда нам предложили вызваться добровольцами для биомеханического преобразования. Мы — бумеры, сэр. Мы — единственные, кто остался, — только пятеро пережили внедрение имплантатов. Только пятеро пережили введение сыворотки. Только у пятерых в этом аду была надежда выполнить миссию.
— Вы получили приказ, капитан, — президент встал и протянул руку. — Да поможет тебе Бог, сынок.
— Спасибо, сэр, — пожав президенту руку, Майкл шагнул назад и отсалютовал.
Покинув кабинет, он присоединился к остальным биомеханическим разведывательным юнитам…бумерам.
Скрываться.
Выжидать.
Убить врагов.
Глава 1
Через прицел он видел волосы настолько черные, что они отдавали синевой. Пряди касались щек Авроры Грейстоун, подчеркивая тонкие черты лица и идеальную фарфоровую кожу. Он знал, что обрамлявшие глаза ресницы такие же угольно-черные. Сильнее волос и кожи потрясали глаза — глубокого фиолетового цвета, взгляд которых проникал в душу неслышимым зовом.
Майкл видел фотографии Авроры.
Они не воздавали ей должное.
Отодвинувшись от прицела, Майкл Хантер склонил голову влево, разминая шею и ослабляя давление на позвоночник. Он следил за гибкой фигурой цели, вышедшей из магазина с полными руками дизайнерских пакетов. Майкл отдалялся от нее сначала на пятьдесят метров, потом на шестьдесят, но это никак не изменило напряжения при виде дерзкой груди под белой футболкой. Он позволил себе опустить взгляд ниже шеи цели. Должно быть, в магазине прохладнее, нежели на улице. Соски, любовно обтянутые мягким хлопком, стояли по стойке смирно.
Пот из-под линии роста волос просочился на лоб, но впитывался в бандану, не успев попасть в глаза. Уже много месяцев Майкл следил за своей целью.
Четыре недели назад он решился на более тесный контакт, наблюдая за ней, изучая и пытаясь понять ее распорядок.
Цель делала покупки. Цель гостила у друзей. Цель одевалась просто. Сегодня обтягивающие джинсы облегали маленькие крепкие ягодицы и длинные ноги, которые — Майкл легко мог себе представить — идеально обхватили бы его большое тело и более широкие, нежели у нее, бедра.
От этой мысли член под штанами цвета хаки дернулся и выпрямился в радостном приветствии. Майкл едва сдержал порыв сменить позу на более удобную, однако эрекция служила болезненным напоминанием о том, что нельзя отвлекаться от поставленной задачи.
«Разве это имеет значение? Цель скоро умрет».
Он проследовал взглядом от кончиков волос Авроры — нет, цели — до изгиба гладкой шеи. Под тонкой кожей виднелось биение пульса. Майкл предположил, что эта кожа на вкус как свежие апельсины и терпкие лимоны, нотки которых он уловил, когда прошлой ночью сознательно налетел на Аврору.
«Твою мать. Цель. Майкл. Цель. Она — всего лишь очередная чертова цель. Сосредоточься на призе».
Поведя бедром, женщина остановилась у косметического магазина. Она внимательно изучала витрину, небрежно держа пакеты в одной руке. Склонив голову набок, цель прошлась пальцем по своей великолепной полной нижней губе и, опустив руку, покрутила лежащую в кармане маленькую помаду.
«Она подстригла волосы», — проскочила у Майкла мимолетная мысль, пуская круги на поверхности сознания, подобно упавшему в воду камню. — «Зачем она подстриглась?».
Неважно. Она — всего лишь еще одна цель. Согнув палец, Майкл погладил курок, будто вырисовывая на холодном металле контур манящих губ, накрашенных помадой красного «трахни меня» цвета. Аврора не нуждалась в помаде. Она была созревшей женщиной, и у Майкла чесались руки от желания касаться, дразнить и мучить плоть, пока этот сексуальный маленький ротик не начнет умолять об освобождении. Член дернулся в полном согласии.
Закрыв глаза, Майкл выдохнул, возвращая сердцебиение к вялому незаинтересованному ритму. Он — бумер. Биомеханический разведчик. А эта женщина — его цель. Он был создан для этого момента. Когда все остальное потерпело неудачу, только у бумеров остался шанс справиться.
Когда он снова открыл глаза, цель уже ушла с прежнего места и скрылась за дверью кафе. Оставалось шесть минут до того, как она выйдет на улицу. Шесть минут до того, как закончатся ее хлопоты утреннего похода за покупками. Шесть минут на то, чтобы насладиться кофе арабика, который — как изучил Майкл — предпочитала Аврора.
«Ей осталось жить шесть минут».
***
Улыбнувшись бариста, Рори Грейстоун продвинула по прилавку пятидолларовую купюру. Покалывание вдоль позвоночника сказало ей все громче любых слов. Охотник был там. Она чувствовала, как его пристальный взгляд скользит по ее телу. На протяжении многих недель она изо дня в день ощущала его. Чувствовала на краю сознания дуновение угрозы.
Еще до того, как разум осознавал, что охотник рядом, тело уже само все понимало — соски напрягались под скользящим по ним смелым взглядом.
Он наблюдал за ней.
Преследовал ее.
Обжигал взором прямо через одежду. От предвкушения у Рори слабели ноги, и между ними становилось влажно. Она натянула на лицо улыбку, в то время как бариста, приняв оплату, бросил в пластмассовую тарелку на прилавке несколько монет сдачи. Перехватив пакеты, Рори ослабила давление веревочных ручек на пальцы и навалилась на прилавок в ожидании своего кофе. Обоняние дразнили ароматы кофейных зерен, сладких сахарных сиропов и густых сливок. К сожалению, любовный роман с Явой не мог отвлечь Рори от мужчины снаружи. Даже не чувствуя на себе его взгляд, она знала, что он наблюдает.
Выжидает.
Высматривает.
Выслеживает.
Поведя бедром, Рори в который раз пожалела, что не выбрала более свободные брюки. Облегающие джинсы во время ходьбы натирали между ног, дразня и оставляя ее припухшей и нуждающейся. Тело отклоняло отрицание. Разум протестовал в опровержении.
«Не позволяй загнать тебя в ловушку. Не сосредотачивайся лишь на себе».
Накануне ночью Рори уже упустила свой шанс. В танцевальном клубе охотник подошел к ней и коснулся ее тела. В том же самом клубе, где так любила танцевать Спираль до того, как исчезла три месяца назад. Спираль больше никто не искал.
Так же, как перестали искать Темного ангела, пропавшего шестью месяцами ранее. Никто их не искал, кроме Рори. Она бы никогда не сдалась. Никогда, пока может вычислять вероятности, просчитывать перспективы и воздействовать на них. Если видишь данные, сможешь подловить наилучшую возможность найти пропавших товарищей по команде.
Поэтому Рори вышла на охоту.
И наткнулась на охотника.
Она выгнула спину при воспоминании о том, как соприкоснулась с ним в клубе. Рори сжала кулак, но укол ногтей вместо того чтобы остудить пламя желания превратил ее кровь в жидкий огонь. Томительный жар запятнал видение.
Унизительно, как прошлой ночью она поддалась искушению и потерлась ягодицами о своего преследователя. Проигнорированное приглашение. Он просто сжал ее бедра, и когда прислонился к ней, она почувствовала под его брюками недвусмысленно напрягшийся от возбуждения член. А затем охотник отодвинул Рори.