Венгерская рапсодия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Венгерская рапсодия, Штейн Шарлотта-- . Жанр: Короткие любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Венгерская рапсодия
Название: Венгерская рапсодия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Венгерская рапсодия читать книгу онлайн

Венгерская рапсодия - читать бесплатно онлайн , автор Штейн Шарлотта

 

«Венгерская рапсодия» — сборник лучших эротических новелл. В книге собраны чувственные, невероятно увлекательные истории о страсти, любви, запретах и желаниях. Новелла «Венгерская рапсодия» Руби не знала, чего ожидать от поездки в Будапешт, но обнаружить незнакомого мужчину в своей постели однажды утром она точно не планировала. С этого момента в романтичном венгерском городе начинается ее необычная любовная история… Новелла «Скованность» Арти и Мэл ненавидят друг друга, но едут в отпуск вместе в небольшой компании друзей. Вероятно, это будет самый отвратительный отдых в их жизни, а возможно, за ненавистью стоят совсем другие чувства… Новелла «В щекотливой ситуации» Салли — успешный менеджер фармацевтической компании, однако в жизни она крайне неуклюжа и неповоротлива. Это раздражает ее нового начальника Джеймса, но он злится еще больше, когда понимает, что Салли невероятно сексуальна, и мысли о ней не выходят из его головы. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это будет еще один новый опыт.

— Хорошо, — он кивнул.

Казалось, он немного отстранялся, обиделся? Довольно долго он сидел молча, пристально изучая меню, пока я смотрела на танцующих.

— Тебе нравится танцевать? — спросил он неожиданно, как только нам принесли вино.

— Я не очень хорошо танцую.

— Значит, ты не так часто это делаешь. Иди сюда.

Он встал и подал мне руку, холодный и серьезный, как офицер Прусской армии. С неохотой я взяла ее, позволив отвести себя в самый центр танцующих.

Как только мы оказались на танцполе, он выпрямился, так резко и ловко прижал меня к себе, что у меня дух захватило. Прежде чем я смогла оправиться, наши бедра соприкасались и мы уже мчались по всему периметру зала. Я понятия не имела, что это за танец, и не знала ни одного па, но он как-то вел меня, зная точно, когда мне пройти под его рукой, а когда вращаться вокруг него. Я чувствовала себя куклой, податливой и зависимой от его воли даже в собственных движениях. Это тревожило. Это восхищало. Я хотела, чтобы так было всегда.

Музыка, громкая и настойчивая, подгоняла нас, заставляя двигаться все быстрее и неистовее. Я кружилась, смеясь и покачивая бедрами, пока мое лицо не стало совсем красным и не закололо в груди. И не могла остановиться!..

Янош был искусен, силен и великолепно чувствовал музыку — я была очарована, поражена, покорена. Словно его рука на моем бедре обладала магией, подчиняя мои стопы его воле. Я чувствовала жар от его пальцев. Мелодия стихла раньше, чем я ожидала.

Я упала в объятия Яноша, все еще глупо смеясь, и грудью чувствовала, как бьется его сердце, пока он держал меня.

Он похлопал меня по бедру и отпустил.

— Кушать подано.

Мне потребовалась пара минут, чтобы отдышаться, прежде чем я сделала глоток красного вина, налитого официантом.

— Уау, — сказала я. — Это было… уау.

— Так, значит, тебе все-таки нравится танцевать?

— Такие танцы мне нравятся. Я имею в виду, что без тебя у меня бы не получилось, я бы не знала, что делать.

Он накрутил макароны на вилку.

— Для некоторых вещей в жизни тебе нужен мужчина.

— Можно танцевать и с друзьями.

— Это не то же самое. Не так. Мы танцевали так, потому что мы больше, чем друзья.

— О, Янош…

— Ты знаешь, что это правда. Страсть заставляет танец… — он зажестикулировал руками, подбирая слова, — … оживать. Нет страсти — танец мертв.

— Не думаю, что это так. Многие профессиональные танцоры — не любовники.

— Профессионалы — это не то же самое.

— Это тоже не гуляш. Ты был прав.

Ловкая смена темы, думаю, ты согласишься. Я увела Яноша от слегка раздражающего желания настаивать на том, что я его хочу, к разговору о том, как использовать и хранить паприку.

Беседы о еде и вине оставались ненапряженными, несмотря на то, что Янош даже не пытался сдержать негодования по поводу красной скатерти в клеточку.

Мы снова танцевали, изобилие еды и пьянящего вина сделали меня менее грациозной, но ничуть не повлияли на мое приподнятое настроение.

Дядя Имре пожелал нам хорошего вечера и отказался от платы, с благословением отправляя в теплую ночь.

— У твоего дяди так классно! — сказала я Яношу, позволяя ему положить руку мне на плечо и направлять мои уже немного непослушные ноги.

— Ах, нет, это не классно. Если хочешь «классно», я покажу.

— Да? И куда же мы теперь идем?

— Я отведу тебя в керт. Это самые классные места в городе.

— А что это?

— Пошли, тут рядом есть один.

Снаружи он выглядел как обычный модный бар: неоновая подсветка, огромные светящиеся окна, компании хипстеров за столиками…

Мы отворили огромную увесистую дверь… Бар оказался не баром, а внутренним двориком, среди брусчатки росли деревья, а стены и пол украшали художественные инсталляции.

— Ух ты, — я не могла оторвать глаз от коллекции винтажных велосипедов, подвешенных над головой бармена. — Это совсем… по-другому.

— Сейчас это популярно в Будапеште, модно. Я подумываю открыть такой бар.

— Тебе нужно найти старый дворик.

— Их много. Еще в моде разрушенные бары — в старых зданиях, почти обрушившихся.

— Предполагаю, что аренда обойдется недорого.

— Нет, через год их снесут, построят торговый центр.

Он пожал плечами и кивнул в сторону бармена, прежде чем заказал нечто абсолютно неопознаваемое.

Мы уединились во внутреннем дворике с двумя бокалами чего-то на вид приторного и мерзкого.

— Что это? — я понюхала содержимое бокала — пахло травами, немного дубильным и сильно непригодным для питья.

— Уникум. Он крепкий и прояснит твою голову.

Прояснит мой рассудок? По-моему, эффект будет прямо противоположным. В моем мозгу всплыл «Токай», и у меня появилась идея.

— Эй, — я бросилась вперед, неловко хватая его за плечо. — Ты ведь не хочешь меня напоить, да? Чтобы потом этим воспользоваться?

Часть меня хотела, чтобы он сказал «да». Другая часть хотела, чтобы он ответил: «ОК, продолжай».

Но его усы зашевелились, и он делано-небрежно откинулся на спинку стула:

— Я хотел показать тебе венгерскую культуру, и все.

Хм, он оказался намного раздражительнее, чем я думала. Казалось, он примерял маску то стопроцентного соблазнителя, то заурядного посетителя, не давая никаких подсказок относительно выбранной в данный момент роли. Это напомнило мне, почему мужчины и отношения меня раздражали, так что я просто подняла бровь и глотнула дряни из своего бокала.

— Боже мой, — пробормотала я, — ну и гадость, будто микстура Викторианской эпохи, которую забыли в кабинете еще в 1862 году.

Янош сбросил ледяную маску и усмехнулся.

— Не в твоем вкусе? Ладно, я принесу тебе что-нибудь другое. Палинка? Пиво? Вино?

— Все равно.

Он принес бутылку вина и два бокала.

— Скажи, что тебе нравится, — сказал он, разливая насыщенно-красный напиток.

— Разве мы об этом не говорили?

— Нет, что тебе нравится в мужчинах?

— Я не хочу мужчину.

Кроме тебя.

— Нет, но если бы на Землю свалился идеальный мужчина, каким бы он был?

Похожим на тебя.

— Ах, знаешь, я об этом как-то не думала.

— Подумай сейчас. Скажи мне.

— У меня был список, и Дейв подходил по всем пунктам. В списке было: заботливый, чувственный, амбициозный, при деньгах, верный, честный, оптимистичный, надежный.

Выражение неудовольствия на лице Яноша смешило меня.

— Что такое?

— Ты описываешь бизнес-партнера, а не любовника. Как насчет того, ну… что он должен смешить тебя? По-моему, англичане постоянно говорят про свое чувство юмора. Ты этого не хочешь?

Я задумалась. В нашей совместной жизни было не так уж и много смеха, я осознала это только теперь.

— Думаю, это было бы приятное дополнение.

— Дополнение? А насчет хорошего любовника? Это тоже дополнение?

— Я… правда, не знаю.

— Как насчет того, что он должен быть любящим? Готовым на все ради тебя?

— О, Дейв любил меня, по-своему. Он бы не стал биться с драконом или что-то в этом роде, но…

— Я бы сразился с драконом. Ради моей женщины я бы стал.

Янош ударил кулаком по столу.

Я подмигнула:

— А что насчет этой женщины? Какой бы она была?

Он опустил голову набок и довольно долго смотрел на меня, чтобы я затрепетала и бросилась искать укрытие в бокале.

— Я не знаю этого Дейва, — сказал он, растягивая слова. — Он не похож на меня. Возможно, я противоположность. Прежде чем ты сдашься, прежде чем забудешь о мужчинах, ты не хочешь попробовать другую личность? Как ты можешь знать, если ты не хочешь? Если ты не попробовала?

— Думаешь жизнь такова? — спросила я тихо. — Большой эксперимент? Надо все попробовать? У меня не так. У меня есть чувства. У меня есть сердце и я не хочу рисковать, чтобы оно не было разбито.

— Вот видишь, вот мы и дошли до этого. Ты боишься, боишься любви.

— Ты когда-нибудь любил?

— Да, конечно.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название