-->

Такая вот любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Такая вот любовь, Армстронг Линдсей-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Такая вот любовь
Название: Такая вот любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Такая вот любовь читать книгу онлайн

Такая вот любовь - читать бесплатно онлайн , автор Армстронг Линдсей

Несмотря на своего отца-миллионера, Мэгги Трент работает риэлтером — девушка пытается всем доказать, что она вовсе не избалованная и капризная особа и в состоянии сама заработать себе на жизнь. И еще она терпеть не может богатых самовлюбленных мужчин. Таких, как, например, владелец строительной фирмы Джек Маккиннон...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это нам не поможет, к сожалению... — с опаской взглянула на него Мэгги.

— Еще как поможет! Знаете ли вы, чем бы я сейчас был занят, не запри вы нас в этой халупе? — Он посмотрел на часы. — Я был бы уже в отеле в Сиднее, принял бы душ, заказал бы себе стейк средней прожаренности с картофелем, возможно, устрицы, затем большую тарелку сыра... Запил бы все это парой стаканчиков красного вина и, может быть, кофе «Блю маунтин».

Мэгги молчала: крыть было нечем.

— Ну а вы?

— Сыр, тосты, салат и спать, — подумав, ответила она.

Его брови насмешливо поползли вверх.

— Совсем как домашняя девочка.

— Я и есть домашняя.

— Очень богатая домашняя девочка, — вполголоса сказал Джек.

— Джек, пожалуйста, не начинайте снова, — предупредила Мэгги.

— Это еще почему? Будь вы обычной домашней девочкой, я сейчас был бы в другом месте.

— Вы снова оскорбляете меня! Почему необходимо постоянно напоминать мне о моем богатстве?

Джек многозначительно осмотрелся.

— Ну, начнем с того, что ситуация, в которой я оказался, весьма пикантна...

— Я же уже извинилась!

— Допустим.

Джек вдруг хмыкнул, явно позабавленный какой-то мыслью.

— Леди, а вам не приходило в голову, что оставаться со мной наедине в замкнутом пространстве опасно, тем более учитывая наши разногласия?

— Так как вы мне не интересны, это вряд ли. — Джек открыл рот, но она опередила его: — Что касается того, опасно это или нет, — она пожала плечами, — я предпочту, чтобы у нас были разногласия, даже готова терпеть ваши оскорбления, чтобы вы... ну... — замялась Мэгги и, рассердившись на себя, выпалила: — Чтобы у вас не появилось никаких других мыслей!

Джек тихо засмеялся, затем резко себя оборвал и довольно долго ее разглядывал.

— Вы и правда так наивны, Мэгги Трент? — наконец спросил он.

— Что вы имеете в виду? То есть, наверное, да... Меня воспитывали одну и...

— И?..

— И мой отец... — Мэгги закусила губу. Не рассказывать же ему об их непростых отношениях с отцом!

— Следил за тем, чтобы вы всегда были у него на виду? — облегчил ей задачу Джек. — Удивительно, как он вообще позволил вам пуститься в собственное плавание!

— На самом деле, работа и то, что я живу на свои деньги, — это доказательство моей самостоятельности и независимости. Даже если вам это покажется смешным.

Не выдержав его пристального взгляда, Мэгги встала, надеясь, что ее слова заставят его усомниться в правильности своей оценки в отношении нее.

А Джек в это время думал о том, что он бы совсем не возражал, если бы Мэгги Трент присутствовала на его воображаемом ужине, после которого он бы отвел ее в спальню, где медленно раздел бы и заставил желать его так сильно, что она тут же забыла бы о своей антипатии...

— Вы знаете, — долетел до него голос Мэгги, копающейся в буфете, — я могла бы немного облегчить неудобства, которые вы испытываете по моей вине.

— Могли бы? — улыбнувшись про себя, переспросил Джек. Что бы она сказала, узнав, что одно из «неудобств», которые он испытывает, вызвано тем, что он не может отказать себе в удовольствии представлять, как она выглядит без одежды?

— Вот!

Когда она повернулась, в ее руках была бутылка виски, наполовину полная.

— Мисс Трент, вы настоящая волшебница!

Как Мэгги и думала, после разогретого мясного пирога, жареной фасоли и стаканчика виски Джек подобрел.

— Расскажите мне о Смитах, — велел он, когда она собралась мыть посуду.

— Это неэтично, — сказала она, включив воду, но все-таки рассказала.

— Нет такого закона, запрещающего предлагать людям разную сумму, — выслушав ее, заявил Джек.

— Как вы не понимаете! Это будет мучить Софи и Эрнеста до конца жизни.

— А вам не кажется, что причина кроется в другом?

Она выключила воду и повернулась к нему.

— В другом?

— Например. — Джек прищурился. — Например, почему Эрнест непременно хотел продать дом — а сумма была приличная, поверьте мне, — а Софи непременно хотела остаться? Мне кажется, в их браке уже давно все было неладно. Им был нужен повод, чтобы открыто выразить недовольство друг другом, и он им представился.

— Может быть...

— И уж, конечно, обвинение в мой адрес по поводу большой плотности застройки необоснованно. Поверьте мне, Мэгги, пространство, которое я оставляю незастроенным, превосходит все принятые нормы. Конечно, по площади мои «картонные коробки» уступают особнякам, но для обычной семьи места там вполне достаточно.

— Наверное, у нас просто разные понятия о «достаточности места», но мне действительно будет жаль, если этот живописный уголок превратится в стандартный жилой квартал.

Джек улыбнулся.

У Мэгги возникло странное чувство, что он забавляется. Она нахмурилась.

— Что еще?

— Ничего, кроме того, что по этому пункту я с вами полностью согласен.

— Но вы сказали... — заморгала она.

— Я сказал, что с моей компанией связались по поводу возможной продажи этого участка, но не это стало причиной моего личного приезда.

— Не понимаю...

— Я ищу место для собственного дома. Думаю, это как раз подойдет.

Ее рот приоткрылся от удивления.

— Я так и думал, что, когда вы узнаете цель моего приезда, она придется вам по душе, — посмеиваясь, сказал Джек. — Ну, а пока вы не взорвались, может, пропустим еще по стаканчику?

— Я... вы... это... — Не найдя слов, чтобы выразить свое возмущение, Мэгги упала на стул и взяла протянутый им стакан.

— Двойной стандарт? — подсказал он.

— Да! То есть...

— Но ведь природа бы не пострадала, — лукаво усмехаясь, сказал Джек.

Мэгги безнадежно махнула рукой и сделала глоток, чувствуя, как тепло растекается по телу.

Джек о чем-то задумался. Мэгги также погрузилась в свои мысли, изредка кидая на него взгляд.

— Ну, так что вы предлагаете?

— Э-э, — растерялась Мэгги. — Что я предлагаю?

— Где мы будем спать, мисс Трент? — повторил он свой вопрос.

— Думаю, — быстро сказала она, — я могу устроиться на заднем сиденье машины. Вы можете лечь на диванчик.

— Быстро же вы думаете, — ровно сказал Джек и подошел к дивану. — Какой грязный, — скривился он и прищурился, примериваясь. — И по длине, кажется, коротковат.

Он сбросил диванные подушки и поднял подлокотники. Там обнаружились чистые простыни, тонкое покрывало и пара маленьких подушек.

— Кажется, не все так плохо. Я могу лечь по диагонали, — воодушевляясь, сказал он.

— Повезло вам, — отрывисто бросила Мэгги.

Он вскинул голову.

— Вы имеете в виду, что сами остались без покрывала?

Она передернула плечами.

— Наказание для тех, кто слишком быстро соображает, — хмыкнул Джек и рассмеялся при виде выражения, появившегося на ее лице. — Вот что мы сделаем. Ножницы вам здесь не встречались?

Мэгги принесла заржавевшие ножницы.

— Только эти.

— Подойдут. Если бы не отчаянное положение, я бы не стал этого делать, но мы все возместим.

Он разрезал простыни и покрывало пополам, затем вручил ей ее половину.

— Я, конечно, не принадлежу клубу «Жители башни из слоновой кости», но иногда могу показать себя этаким джентльменом.

Его глаза вспыхнули. Мэгги нахмурилась, пытаясь понять, откуда у нее возникло чувство, что за его словами кроется нечто большее, чем насмешка.

Приняв душ, она забралась в машину, но почти сразу же вылезла оттуда.

— Что такое? — Джек поднял голову, так и не сняв туфлю.

— Думаю, свет лучше не гасить. Чтобы мыши не чувствовали себя совсем уж вольготно.

— Вы боитесь мышей?

— Не боюсь, — с вызовом сказала Мэгги. — Просто не испытываю желания знакомиться с ними ближе.

Мэгги уже хотела забраться в машину, как замерла, пораженная внезапной мыслью. Она же не думает об этом всерьез, правда?

— Что еще?

— А-а... — Ее щеки порозовели. — Ничего, ничего. Спокойной ночи.

— Точно?

— Абсолютно.

Джек смотрел, как Мэгги снова забралась в машину, захлопнула дверцу и открыла окно. После этого улегся сам, натянул на себя половину покрывала и задумался о том, как могло случиться так, что мисс Трент запала ему в голову. Конечно, она привлекательна — больше, чем привлекательна. Среднего роста, стройная, может, даже чуть худощавая, но там, где надо, имеются соблазнительные выпуклости. И еще эта аура чувственности, которая ее окружает...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название