Счастье рядом
Счастье рядом читать книгу онлайн
Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не дело девушке заниматься такими вещам в одиночку, — решил Грант. — Если ты согласна вести машину, что ж, тогда поехали. Ты готова?
— Одну минуточку, только пальто надену. Мы же не останемся в Лондоне на ночь, правда?
— Нет, вернемся домой. — Грант повернулся к миссис Слинфолд. — Я позвоню вам, если по какой-нибудь причине у нас ничего не выйдет.
— А как же ужин? — вмешалась миссис Клевдон.
— Нет времени дожидаться ужина, мама. Можешь дать нам с собой бутербродов и налить кофе в термос? Мне не хотелось бы терять ни минуты.
— Да, конечно. Я быстро.
— Я так благодарна тебе, Грант, и тебе, Миранда, тоже! — воскликнула Лаура Слинфолд. — Я уверена, что могу полностью положиться на вас.
На кухне Миранда варила кофе, а миссис Клевдон, занятая приготовлением бутербродов, сказала ей:
— Я разочаровалась в Лауре. Она ведет себя просто отвратительно! Сначала буквально толкнула Джульетту в руки Дэна, а теперь думает только о том, как избежать огласки. Не понимаю, с какой стати Гранту нестись за девчонкой, когда вся вина целиком и полностью лежит на ее матери. Сама заварила кашу, сама пусть и расхлебывает.
— Мне кажется, что он с готовностью согласился.
— Конечно. Грант — добрая душа, всегда готов прийти на помощь.
Может, у него есть свои причины разыскать Джульетту, подумала Миранда. Может, он сам влюбился в нее.
Она взяла бутерброды и термос, вынесла их в холл и побежала наверх за пальто и сумочкой. Грант уже ждал ее внизу, и они без дальнейших проволочек пустились в путь. Миранда была превосходным водителем, и вскоре Грант расслабился и перестал следить за дорогой.
— Думаешь, Джульетта согласится вернуться с нами? — спросила девушка.
— Все зависит от того, как ее принял Дэн, но мне кажется, что он не стал с ней церемониться. Когда речь идет о его шкурных интересах, братец не щадит ничьих чувств, и если он ясно даст ей понять, что она ему не нужна, то девчонке ничего не останется, как вернуться домой.
— Точно, — согласилась с ним Миранда.
В ее душе сострадание к Джульетте, оказавшейся в незавидном положении, боролось с раздражением, вызванным бездумным поведением развязной девицы. Но в конце верх взяла жалость. Миранда с ужасом вспоминала о том, что и сама была всего лишь в шаге от безумия и вполне могла оказаться на месте Джульетты.
Они остановились лишь однажды, да и то на десять минут — перекусить немного, и около девяти уже звонили в квартиру Дэна. Поначалу им никто не ответил, но Грант не сдавался, и в итоге хмурый Дэн раздраженно распахнул перед ними дверь.
— Господи помилуй! — поразился он. — А вас-то какая лихоманка сюда занесла? Я думал, что это опять Джульетта.
— Значит, она у тебя уже побывала? И где она теперь? — не обратил никакого внимания на его тон Грант.
— Откуда мне знать? — безразлично пожал плечами Дэн. — Полагаю, отправилась назад, к мамашке.
— Ничего ты не полагаешь, — оборвал его Грант. — Что ты сказал девчонке?
— Если тебе так хочется знать, я сказал ей, что через несколько дней улетаю в Соединенные Штаты, — поморщился Дэн. — Буду работать в компании Милроя. И еще то, что мне было весьма приятно с ней познакомиться, но теперь наши пути расходятся. Сначала она мне не поверила, но потом, видать, до ее куриных мозгов дошло наконец, что почем, и она слиняла. Это все.
И Дэн захлопнул дверь прямо у них перед носом.
Глава 9
— Господи, бедная Джульетта! — выдохнула Миранда.
— Да уж. — Грант был мрачнее тучи. — Весь вопрос в том, куда она потом направилась? Надеюсь, что домой, но сильно в этом сомневаюсь. Однако сначала надо удостовериться, там она или нет. Мы только что прошли мимо телефонной будки, давай вернемся и позвоним.
Миссис Слинфолд заверила молодого человека, что от Джульетты ни слуху ни духу. Миранда стояла рядом с Грантом и слышала каждое слово Лауры.
— Если она не вернулась домой, значит, отправилась куда-то еще, — сказал Грант. — Не знаете, где она может быть?
— Не имею ни малейшего понятия. Но я думала над этим.
— Может, у нее есть друзья в Лондоне? Обождите одну минуточку.
Грант наклонился пониже, и Миранда зашептала ему на ухо:
— Спроси про ее школьную подругу, ту самую, у которой она всегда останавливалась в Лондоне.
Грант передал вопрос миссис Слинфолд, но та отнеслась к этой идее без особого энтузиазма.
— Марго Тревер? Сильно сомневаюсь, что Джульетта пойдет к ней. То есть я хотела сказать, ни одна девушка не признается подруге в том, что ее вышвырнул вон любимый мужчина.
— Может, и так, только других вариантов у нас все равно нет, так что давайте попытаем счастья с Марго. Где живет эта мисс Тревер?
— Не вешайте трубку, я сейчас, только найду ее адрес.
Лаура Слинфолд вернулась с адресом подруги, Грант записал его на бумажку и сказал:
— Вы же понимаете, миссис Слинфолд, что если мы там потерпим неудачу, то останется только обратиться в полицию?
— Но ведь вы сделаете все возможное, правда? Джульетта пропала лишь несколько часов назад. Я уверена, что вы разыщете ее.
Грант повесил трубку и обернулся к Миранде:
— Что ж, поехали к Марго Тревер.
Подруга Джульетты жила в обшарпанном многоквартирном доме в Блумсберри, и Миранде с Грантом пришлось подниматься на второй этаж по довольно шаткой лестнице, не внушавшей никакого доверия. Дверь открыла рыжеволосая девчонка, которая крикнула в темноту: «Марго, это тебя!» — и тут же исчезла.
Марго Тревер оказалось миленькой пухленькой блондиночкой и на вопрос о Джульетте девушка ответила так:
— Какое-то время мы с ней действительно часто виделись, но это было очень давно. Я понятия не имею, где она сейчас.
— Может, у нее есть еще какие-нибудь друзья здесь, в Лондоне?
— Может, и есть, но мне о них ничего не известно, — пожала плечами блондиночка. — Ей не слишком нравилось останавливаться у знакомых. Всегда говорила, что перед ними надо отчитываться за каждый шаг, а она любит свободу. Однажды она спрашивала меня, не знаю ли я какой-нибудь не очень дорогой, но приличный отель.
— И что вы ей порекомендовали?
— Сказала, что имею на примете одну частную гостиницу неподалеку отсюда. Плата там совсем небольшая, но для Джульетты это заведение вряд ли подойдет. Отель битком набит стариками и коммивояжерами. Так я ей и сказала.
— Где это?
— Но она ни за что не поедет туда, — отмахнулась Марго. — Я же вам говорю, он совсем ей не подошел бы.
— Все равно попытаться стоит, — настаивал Грант. — Джульетте сейчас не до мужского внимания, скорее ей захочется спрятаться от всех.
— Это «Кавендиш», всего в нескольких ярдах отсюда.
С виду «Кавендиш» оказался весьма респектабельным, но малость грязноватым, и Миранда заметила:
— Думаю, Марго Тревер права, Джульетта даже порог такого заведения не переступит. Кроме того, в такого рода местах обычно требуют предъявить багаж.
— Но она наверняка взяла с собой чемодан. Не забывай, что Джульетта собиралась сбежать с Дэном, поэтому должна была прихватить из дома одежду.
— Ты прав, как же я об этом не подумала?
Консьержки за столом не оказалось, но на звонок в холл, громыхая костями, выплыла чопорная мадам, полистала регистрационную книгу и объявила, что мисс Слинфолд сняла одноместный номер на одну ночь. Миранда и Грант с облегчением вздохнули и поглядели друг на друга.
— Не будете ли вы так любезны попросить мисс Слинфолд принять нас? — сказал Грант. — Мисс Уормли и мистер Клевдон к вашим услугам.
Мадам сняла трубку и начала терзать аппарат.
— Четвертый номер не отвечает, — покачала она головой. — Должно быть, мисс Слинфолд вышла и прихватила ключ с собой.
В это самое время в холл спустился какой-то мужчина и остановился, с интересом прислушиваясь к разговору.
— Вы уверены, что ее нет в номере? — продолжал упорствовать Грант. — Не могли бы вы позвонить еще разок?