Убежать от любви
Убежать от любви читать книгу онлайн
Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет никакой возможности когда-нибудь из нее выпорхнуть. Линдси Фэлкон знает об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжается властный и очень богатый отец. Линдси неоднократно пыталась сбежать из отчего дома, но ее всегда возвращали. Даже мужа она не сама себе выбрала. Однако однажды Линдси решила во что бы то ни стало получить свободу и… развелась. Но правильно ли она поступила? Быть может, спасаясь от гнета отца, она убежала и от своего счастья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он не виноват в том, что твой отец женился на его сестре, — пожал плечами Клифф и снова принялся за еду, словно ничего не произошло. — Вот кого мне действительно жалко, так это твою мать. Мало того что больше двадцати лет ей приходится терпеть выходки мужа, так еще и дочь навсегда уехала. Бедная Одри осталась совсем одна.
— Тогда нам срочно нужно выполнить свое обещание и нарожать детишек. — Линдси взяла Клиффа за руку.
— Так вы что, действительно помирились?! — вскричал Рэй. — А я-то думал, что вы придумали эту сказочку специально для Артура! Но постойте, когда же вы успели? Я ведь утром спрашивал тебя, Клифф, о твоих отношениях с Линдси.
— Это было до того, как я вошел в твой офис.
— И до того, как Клиффу на голову обрушилось содержимое шкафа и тем самым ускорило события, — захихикала Линдси.
15
Эрл Фэлкон ходил по библиотеке, которая служила ему кабинетом, и ждал телефонного звонка от Артура. Итак, дочь снова взбрыкнула. Что за девчонка? Если бы ей было поменьше лет, он нашел бы на нее управу!
Отказаться от свадьбы с Дереком Маклейном! Это какой же нужно быть идиоткой!
Дверь библиотеки приоткрылась, и Одри нерешительно остановилась на пороге, увидев, что ее муж пребывает в мрачном настроении.
— Входи, — сказал он, заметив ее. — Артур должен вот-вот позвонить.
— Ты уверен, что он отыщет ее?
— Уже отыскал. Полчаса назад он сообщил, что Линдси ужинает в ресторане.
— Что ты собираешься делать? — Одри подошла к нему и обняла. Она знала обо всех его недостатках, но тем не менее любила Эрла.
— Прежде всего мне необходимо выяснить, не передумала ли она насчет Дерека.
— Уверена, что нет, — сказала Одри.
Эрл взглянул на нее исподлобья.
— Она что, звонила тебе?
Одри покраснела. Она не любила лгать, но ради дочери готова была на все.
— Да, прости, что не сказала тебе.
— Когда Линдси объявлялась?
— Пару дней назад.
— Артур сказал, что она приезжала в наш город. Неужели не заглянула домой?
— Увы. — Одри развела руками.
— И что она тебе сказала?
— Что влюблена по уши.
Эрл обрадованно улыбнулся и потер руки.
— Серьезно? Вот ведь мерзавка! Так она специально меня мучает? Но неужели Линдси не понимает, как обидела Дерека? С ним теперь непросто будет помириться.
— Но она влюблена вовсе не в Дерека.
Эрл, в возбуждении шагавший по кабинету, остановился как вкопанный.
— Что-то я тебя не понимаю…
Одри не успела ничего ответить, так как зазвонил сотовый телефон, который ее муж держал в руке. Эрл тут же приложил его к уху.
— Да, Артур! Нашел? Отлично! Передай-ка ей трубку! Ах ты уже ушел… И что она? С кем?! Что?!
Одри отвернулась, чтобы не рассмеяться. Когда же ее деспот-муженек наконец поймет, что дочь выросла и вольна сама принимать решения? У Линдси всегда был трудный характер. Она редко подчинялась приказам отца. Стоит ли ожидать от нее повиновения сейчас, когда ей уже двадцать пять лет?
— Одри, ты знала?
Она обернулась. Эрл стоял посреди комнаты, его лицо было красным.
— У тебя случится удар, если ты будешь так нервничать! — Одри обняла его за плечи и подтолкнула к дивану. — Сядь, я сейчас принесу тебе успокоительное.
— Ты знала? — повторил он грозно.
— О том, что Линдси решила вернуться к Клиффу?
Эрл воззрился на нее с недоверчивым недоумением. Он поверить не мог, что жена от него что-то скрывала.
— Но как же так?..
— Милый, — Одри усадила его на диван и опустилась перед мужем на колени, — они всегда любили друг друга. Это видели все, кроме тебя. Я была уверена, что, как только они останутся хотя бы на время наедине, все встанет на свои места.
— Какой позор, — пробормотал Эрл. — Что я скажу Маклейнам?
— Она твоя дочь, и дороже нее у тебя никого нет и не будет, — напомнила ему Одри.
— Да, но она заявила, что не собирается возвращаться домой и плевать хотела на наследство. Ради кого же тогда, скажи на милость, я столько работал? Мне не нужны эти деньги, я рассчитывал все оставить ей!
— Но будут же у нас с тобой внуки, — произнесла Одри и погладила его по колену. — Линдси всегда хотела как минимум троих детей. Так что наследники у тебя непременно появятся.
— Никогда я не пойму женскую логику, — пробормотал Эрл. — И почему у нас нет сына? Ладно, неси свое успокоительное. Оно мне пригодится.
Линдси крепко держала Клиффа за руку. Они стояли на балконе своей новой просторной квартиры и любовались видом.
— Мне будет не хватать зеленых холмов родного города, — сказала Линдси. — Но с другой стороны я чувствую, что мне по душе быстрый ритм жизни.
— Это все твой сумасшедший характер, — с улыбкой сказал Клифф и прижал ее к себе. — Ты же ни минуты не можешь усидеть спокойно.
— Мне жаль терять драгоценное время, — призналась Линдси. — А вдруг я что-нибудь не успею?
— Иногда все же полезно остановиться и обдумать свои поступки, — заметил Клифф. — Иначе потом всю жизнь будешь расхлебывать кашу, которую сама же и заварила.
Она быстро поцеловала его в губы.
— Но как же здорово, что нам иногда предоставляется шанс все исправить! — сказала Линдси, и глаза ее наполнились слезами счастья. — Ты со мной согласен, Клифф?
Вместо ответа он поднял ее на руки и понес в спальню.