Традиции семейства Санчес
Традиции семейства Санчес читать книгу онлайн
Рейчел Жардэн вынуждена принять покровительство своего бывшего мужа Андре, представителя могущественного семейства Санчес. От его деспотической опеки гордая англичанка сбежала пять лет назад, но от любви к нему убежать оказалось гораздо труднее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Давай! — скомандовал он. — Выпей! Рейчел поднесла стакан к губам. От острого вкуса бренди у нее перехватило дыхание, и она закашлялась. Потом ей стало легче, и она молча отпила еще немного. Рамон задумчиво смотрел на Рейчел и, когда она допила, забрал у нее стакан, возвратив его на поднос, он спросил:
— Тебе лучше?
Рейчел посмотрела на него. Румянец понемногу возвращался на ее бледные щеки.
— Спасибо, — сказала она спокойно. Рамон издал какое-то невнятное восклицание и опустился на кресло рядом с Рейчел. Он взял в свои ладони ее маленькие холодные руки и сжал их, пытаясь согреть.
— О, Рейчел, — пробормотал он. — Что мне с тобой делать?
В зеленых глазах Рейчел сверкнул насмешливый огонек. Перед ней снова был тот Рамон, которого она знала так хорошо и с которым провела так много счастливых часов, убегая из своей золотой клетки.
— А что бы ты хотел сделать со мной? — язвительно спросила она. — Сбросить меня отсюда на скалы?
Рамон сердито покачал головой и склонился к ее руке. В этот самый момент дверь неожиданно открылась, и в комнату вошли мужчина и женщина. Рамон тотчас же выпрямился, выпустив руку Рейчел, будто это был кусок горячего угля, и глаза его встретились с глазами вошедшего мужчины.
Рейчел снова побледнела. Она, наконец, нашла Андре Санчеса. На несколько секунд, показавшихся Рейчел вечностью, в комнате воцарилась абсолютная тишина, и в течение этих секунд она, не отрываясь, смотрела на мужчину, который был ее мужем и которого она не видела последние пять лет. Андре Санчес был таким же, каким она его помнила, — высоким, стройным, темноволосым и до боли привлекательным. Он немного похудел, и на висках появилось несколько седых нитей, но все-таки он выглядел гораздо моложе своих сорока лет. Глаза Андре по-прежнему были ярко-голубыми, а глубокие морщины по обе стороны рта лишь подчеркивали чувственный изгиб нижней губы. Рейчел ощутила, как по телу ее пробежала дрожь, и почувствовала недоумение при мысли, что она могла когда-то отвергнуть этого мужчину. Он выглядел таким надменным, таким непобедимым — настоящий хозяин своей судьбы.
Взгляд Рейчел переместился на женщину, которая сопровождала ее мужа. Она была очень высокой, выше, чем Рейчел. От ее классической прически и тонких черт лица веяло аристократизмом. Ее гибкое тело облегало шифоновое вечернее платье. Рейчел никак не могла подавить в себе чувство антипатии, которое эта женщина вызывала у нее. В том, как она держала под руку Андре, чувствовалась какая-то собственническая манера, так же как и во взгляде, которым она смотрела на него. Рейчел взглянула на своего деверя. Рамон смущенно произнес:
— Я не ждал тебя здесь сегодня вечером, Андре. — Андре Санчес высвободился из цепких пальцев своей спутницы и подошел к Рейчел.
— Очевидно, что не ждал, — презрительно заметил он. При этом он оглядел свою жену с леденящим душу вниманием. Если он и испытал потрясение при виде Рейчел, он тотчас же его скрыл. Глядя на его безразличное лицо, никак нельзя было предположить, что он взволнован неожиданным поворотом событий.
Рамон с извиняющимся видом улыбнулся женщине, которая сопровождала его брата, и сказал:
— Добрый вечер, Леони. Извини за все это. Женщина сделала шаг вперед и нахмурилась, ее безупречные черты исказились.
— Но что все это значит, Рамон? — спросила она тихим голосом. — Я не понимаю, Андре? Ты знаешь эту женщину? — Она оценивающе посмотрела на Рейчел. — Почему вы все ведете себя как ожившие статуи?
Андре Санчес засунул руки в карманы и подошел к ней.
— Извини, Леони, — сказал он. — Я не собирался создавать такую ситуацию. Однако раз мой брат счел возможным возобновить знакомство с моей женой, я должен тебя представить.
— Твоя жена! — повторила, как эхо, Леони. Ее голос звучал несколько скептически. — Ты это говоришь серьезно, Андре?
— Это совсем не то, что ты думаешь, Андре, — начал протестующе Рамон, но Андре бросил на брата такой взгляд, что Рейчел похолодела. Рамон замолчал.
— Леони, это Рейчел, моя жена, — произнес Андре, и Рейчел с тревогой подумала, что им сейчас придется обменяться рукопожатиями. К ее облегчению, Леони не шевельнулась и лишь недоуменно посмотрела на Андре.
— Но почему она здесь? — требовательным тоном спросила Леони. — Ты же говорил, что уже связался со своими поверенными!
— Так и есть, — ответил Андре, глядя на Рейчел. — Может быть, инструкции, которые они получили, были не совсем точными.
Внезапно Рейчел почувствовала, что с нее довольно. Немота, которая охватила ее, когда она увидела Андре, начала проходить, уступая место гневу. Все вели себя так, словно она была глухонемая. Никто не делал попыток заговорить с ней, и, кроме того, Андре вел себя так, будто ее присутствие не вызывало ничего, кроме презрения. Он даже не удосужился представить ей женщину, которая должна была стать его женой. Какое право он имел так с ней обращаться? Они еще не разведены! Самым ужасным было то, что, глядя на него, Рейчел забывала все плохое, что было с ним связано. Приятные воспоминания об их совместной жизни неожиданно нахлынули на нее.
Со сдержанным возгласом она протиснулась мимо них, направляясь к двери. Единственное, чего она хотела, — убежать, спастись от холодных глаз Андре, от замешательства Рамона и от унизительного сочувствия Леони.
Но когда она проходила мимо своего супруга, он довольно грубо схватил ее за запястье.
— Минуточку, Рейчел, — хрипло проговорил он. — Не воображай, что ты можешь снова сделать из меня дурака и во второй раз уехать с этим… — Андре кивнул в сторону Рамона.
Рейчел посмотрела на мужа сквозь пелену слез застилавших глаза.
— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она. — Дай мне уйти отсюда!
Андре медленно покачал головой:
— Думаю, что не дам. Не дам, пока не узнаю, как и зачем ты оказалась здесь и какую ложь ты припасла для моего брата!
Рейчел размахнулась и ударила его по щеке. В ответ Андре еще крепче сжал ее запястье, так что рука Рейчел начала неметь. Она не могла видеть выражения лица Рамона, так как он стоял позади нее, но женщина, Леони, смотрела на нее с отвращением.
— Андре, дорогой… — начала Леони, дотрагиваясь до его руки, но внимание Андре было в этот момент полностью сосредоточено на Рей чел.
— Ты все такая же, Рейчел! — прорычал он. — Тебе приятно было сделать это? Знаешь ли ты, как близок я был к тому, чтобы ответить тебе таким же образом?
Рейчел вся дрожала.
— О, дай мне уйти, — простонала она. — Боже, какую глупость я совершила, придя сюда!
— В этом я с тобой согласен, — грубо заметил Андре. Он взглянул на Рамона: — Скажи мне ты, почему она здесь?
Рейчел бросила настойчивый взгляд на Рамона, и тот, собравшийся было ответить, лишь покачал головой.
Лицо Андре приняло циничное выражение.
— А, понятно, — произнес он. — Ты снова околдовала бедного Рамона. Что ты обещала ему за то, что он впустил тебя сюда?
Рейчел продолжала вырываться от него.
— Ты негодяй! — яростно воскликнула она.
— Почему? Потому что я прихожу к очевидным выводам?
— Они очевидны только для тебя.
— О нет, не только для меня! — Андре резко отпустил ее руку. — Как бы то ни было, сейчас не время вступать в перепалку. — Он потер тыльной стороной ладони свою щеку, на которой все еще были заметны следы ее пальцев. — Рамон, где она остановилась?
Рамон пожал плечами:
— Я не знаю. Честно говорю тебе, Андре, я не знаю.
Андре перевел взгляд на Рейчел и задумчиво поднял свои темные брови.
— И ты, конечно, не скажешь этого нам, — произнес он, глядя на нее.
Рейчел глубоко вздохнула:
— Почему? Мне нечего скрывать. Кроме того, я знаю, что тебе достаточно будет сделать полдюжины звонков, чтобы все узнать. Я остановилась в отеле «Эмпресс». Он находится в одном из маленьких переулков за Бей-стрит.
Андре нахмурился:
— Я знаю этот отель. Он чуть больше обыкновенного пансиона! И у него сомнительная репутация. Почему, черт побери, ты отправилась туда? Почему ты не остановилась в каком-нибудь приличном отеле или в клубе на побережье? Как моей жене, тебе пристало бы…