Бесценное наследство
Бесценное наследство читать книгу онлайн
Чейз Харрингтон готов заплатить любую цену, чтобы откупиться от грехов прошлого. Когда судьба сводит его с Ванессой Пэртридж, бывшей светской львицей, превратившейся в работающую маму маленьких близняшек, перед ним встает непростой выбор – сдаться на милость фантомам прошлого… или позволить обворожительной Ванессе и ее дочкам наполнить его жизнь новым смыслом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Представь себе тысячи голов. Но там есть дом, – добавил он, взглядом указывая на лобовое стекло.
Когда они повернули, проезжая через деревянную арку входа, за окном снова понеслись изгороди, и, наконец, в конце длинного подъездного пути возникло одноэтажное издание из темного кирпича с необъятным крыльцом, огромным застекленным патио и слегка подпорченной непогодой зеленой крышей. Чуть поодаль, за новым рядом заборов, она увидела ряды амбаров и навесов, огромный грузовик и небольшое стадо.
Когда они подъехали к крыльцу, на пороге появился хозяин. Его размашистая походка и добродушная улыбка прекрасно дополняли образ широкоплечего, поджарого мужчины. Это был настоящий ковбой, одетый в поношенную ковбойскую шляпу, шотландскую рубашку, выцветшие на солнце джинсы и грязные рабочие ботинки.
– Митч, это Ванесса Пэртридж. Ванесса – Митчелл О’Коннор.
Он был ниже, но шире, чем Чейз, и казался намного более загорелым. Он снял шляпу, вытер руку об джинсы и протянул ей, улыбаясь:
– Мэ-э-м, рад познакомиться.
– Пожалуйста, зовите меня Ванессой. Спасибо, что пригласили погостить.
– Без проблем. – Он снова надел шляпу. – Здесь много места. Сэм всегда рад гостям.
– Как он? – спросила Ванесса с надеждой.
– Все так же. – Улыбка Митча на мгновение потускнела, но он снова взял себя в руки. – Чейз покажет вам вашу комнату. Я вернусь, когда закончу работу.
Гостиная оказалась безупречно чистой просторной комнатой с самым необходимым минимумом мебели и светло-голубыми обоями. К ней была присоединена кухня, большую часть которой занимал огромный холодильник.
– Твоя комната слева. Моя – следующая по коридору.
Он зашел в ее комнату и поставил сумку с вещами на пол.
– Увидимся на кухне.
Она огляделась: безупречно застеленная кровать, небольшой книжный шкаф и письменный стол. Стеклянные окна в пол выходят на патио.
Когда она обернулась, Чейз все еще стоял в дверях.
– Спасибо, – тихо сказал он.
– Пожалуйста. Чейз, я…
Он нахмурился и покачал головой:
– Не надо ничего говорить.
Но Ванесса этого хотела. Тысяча вопросов вертелись в ее голове, готовые в любой момент сорваться с языка. Но она была почти уверена, что сейчас не место и не время задавать их.
Поэтому она кивнула и позволила ему уйти.
Ванесса не представляла, чего ожидать от комнаты Сэма. В ее голове сложился образ стерильного помещения, оборудованного капельницами и сложным медицинским оборудованием. Да, там было оборудование, и сама комната казалась безупречно чистой. Но это все еще была комната девятилетнего мальчика, мальчика, который увлекается боевыми искусствами, футболом и похождениями Чарли Джека. На стенах висели постеры с изображением героев кино, атрибуты футбольной команды Атланты и ксерокопии обложек книг Дунбара. Над письменном столом она заметила рисунки хорошо знакомых ей эпизодов. Мифический подземный мир, который исследовал Чарли Джек в первой книге, его финальная битва с коварным Скальком в конце второй книги. Даже изображение замка Скалька с портретом принцессы, которую Чарли спасает в третьем томе.
Затем ее взгляд упал на кровать, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не расплакаться.
– Привет, – сказала Ванесса, улыбаясь бледному мальчугану. Казалось, каждая вена просвечивала через его тончайшую кожу. – Ты, должно быть, Сэм.
– Меня выдали трубки?
Она тяжело сглотнула, переводя умоляющий взгляд на Митча.
– Не ставь Ванессу в трудное положение, парнишка. – Митч нежно погладил сына по голове. – Она – гостья Чейза.
– Ты его девушка? – спросил Сэм.
Чейз вопросительно посмотрел на нее. Она перевела взгляд на Сэма и ответила:
– Просто подруга.
– Ясно. Живешь в Нью-Йорке?
– Нет. В Вашингтоне.
Лицо Сэма засияло.
– Там есть Библиотека Конгресса. Обожаю библиотеки. Бабуля работает в муниципальной библиотеке Джаспера, где родился мой отец.
– Твой отец родился в библиотеке?
Сэм улыбнулся:
– Нет, глупышка.
Ванесса ответила ему на улыбку, взяла стул и присела рядом с кроватью.
– И что тебе нравится в библиотеках?
– Ну, конечно, книги. Их там так много. Великолепно. Еще там тихо. Всегда можно сказать, когда…
Чейз с Митчем вернулись на кухню.
– Итак, – начал Митч, когда они присели с дымящимися кофейными кружками. – Нашел себе Безупречную?
– Что дало тебе повод так думать?
– Брось, этого не скроешь. Кожа, одежда, манеры. Братишка, она – Безупречная.
Чейз покачал головой:
– Нет, она не такая. Она – воспитательница в яслях. Мать-одиночка.
– И что? Готов поспорить, у нее богатые родители, и отец подарил ей тачку к выпускному.
– Ее родители – очень известные юристы в Вашингтоне, но она к ним не имеет отношения. Она совсем другая. Милая. Забавная. Понимающая. Ее дочки – самые прелестные создания из тех, что я видел. Она – прекрасная мать. Хорошо готовит. Ее ростбиф из ягненка тает во рту. – Наконец он заметил усмешку Митча. – Ты меня разыграл! Сукин ты…
– Тебе она нравится.
– Да.
– Чейзу нравится Ванесса. Он хочет жениться на ней. Чейз и Ванесса сидят под деревом…
– Ты всегда любил придуряться, О’Коннор, – сдался он.
– По-це-луй.
– Как с тобой справлялась твоя мама? Трудно представить.
– Хм… Сэм сказал, что устал.
Застигнутые врасплох, они одновременно повернулись и увидели Ванессу, стоящую в дверях с обеспокоенным взглядом.
– Он быстро устает, – заверил ее Митч. – Схожу проверю его.
– Холодного чая? Кофе?
– Выпью чай. – Она молча наблюдала, как Чейз достает стакан, затем сахар.
Когда он обернулся, на ее лице играла загадочная улыбка.
– Дерево, под которым мы сидим… Оно надежно?
– Ты все слышала.
– Было сложно это пропустить.
– Митч – он такой. Всегда был клоуном. Хотя в последнее время… Я не слышал его шуток несколько месяцев.
– Немудрено, учитывая обстоятельства. А где мать Сэма?
Он нахмурился, чувствуя, как волна ярости поднимается в его груди.
– Джесс сбежала через шесть месяцев после того, как был объявлен диагноз.
– Это кем же надо быть, чтобы бросить больного ребенка?
– Она не смогла с этим справиться.
– Да. Но… – Ее лицо напряглось от мрачных размышлений. – Ведь это так естественно. Ты становишься родителем, и присмотр за детьми теперь – твоя основная работа. Оправданий быть не может.
Когда их взгляды наконец встретились, оба почувствовали особую значимость момента. Словно все стало понятно без лишних слов. Общая цель соединила их в одно целое, проникла в самую сокровенную часть их существ. Ванесса оказалась совсем не такой, как он предполагал. Она была выше его по происхождению, но с того момента, как они познакомились, она не переставала его удивлять, бросая вызов предубеждениям его юности.
Под маской ее спокойного величия скрывались решительность и упорство. Она никогда не поступила бы как Джесс. Она была более глубокой и цельной личностью, чем другие женщины, которых он встречал. И она приехала сюда. Оставила своих детей, потому что Чейз попросил ее почитать мальчику, которого она даже не знала.
Рукопись, которая при другом раскладе могла бы принадлежать Эрин и Хезер.
Острая необходимость поторопиться заставила ныть каждый мускул в его теле.
– Давай начнем читать, как только Сэм попросит.
Как и предполагалось, Сэм был очень доволен сюрпризом Чейза и попросил начать чтение прямо сейчас. Ванесса и Чейз согласились читать по очереди по одной главе. Когда читала Ванесса, ее обволакивающий мелодичный голос уносил Чейза в фантастический мир Чарли Джека, и он был готов слушать и слушать ее без конца. Когда они закончили четвертую главу, Сэм задремал.
Несмотря на протесты Чейза и Митча, Ванесса вызвалась готовить ужин. За двадцать минут она сделала картофельный салат с зеленью и замариновала три стейка, которые теперь шипели на решетке в духовке.