-->

Четыре года без тебя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Четыре года без тебя, Мэтер Энн-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Четыре года без тебя
Название: Четыре года без тебя
Автор: Мэтер Энн
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Четыре года без тебя читать книгу онлайн

Четыре года без тебя - читать бесплатно онлайн , автор Мэтер Энн

Четыре года назад муж Флисс, Морган Райкер, погиб в далекой африканской стране. Молодая женщина, полюбив другого мужчину, собирается выйти за него, когда вдруг узнает, что Морган жив…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Выходит, он сухарь, а не человек, — задумчиво изрек Морган.

— Никакой он не сухарь! Он — джентльмен.

— Ну, в таком случае он джентльмен редчайшей породы, — раздраженно парировал Морган.

— Вот именно! — Флисс была рада, что Морган наконец сдался.

— Подумать только, какое сокровище! — продолжал Морган издевательским тоном. — Должно быть, ты не пропустила ни одной его проповеди?

— Конечно, не пропустила, — ответила Флисс. — Он верит в силу молитвы. Вера движет горами!..

— И чужими женами, — саркастически заметил Морган. — Прости, но в целомудрие я не верю.

Флисс не стала возражать. Было ясно, что Морган никогда не согласится с ней. Лучше сменить тему разговора. Например, обсудить, как бы сложилась его жизнь, если бы Флисс вторично вышла замуж. Или когда он наконец перестанет подозревать ее в измене.

Лицо Моргана посерело, что придавало ему зловещий вид. Флисс опустила глаза. Ничего, подумала она, волосы скоро отрастут, и он будет выглядеть по-прежнему.

— Итак, вчера вечером состоялся романтический ужин при свечах? — продолжал расспрашивать Морган.

— Никакого романтического ужина не было, — сухо ответила она и почему-то покраснела до корней волос. — Пойми же наконец, мы с Грэмом — друзья, и не больше этого.

— Ты думаешь, мне от этого легче? — резко спросил Морган. — Черт побери, Флисс! Я хочу знать, когда ты последний раз спала с этим негодяем!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Надо было убедить Моргана, что она никогда не спала с Грэмом. Однако, видя, как агрессивно настроен Морган, Флисс решила, что лучше промолчать. Между ними возникла стена непонимания. Как он смеет задавать ей подобные вопросы? Пусть даже и является формально ее мужем. За последние четыре года Флисс научилась сама защищать себя.

— Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы, — отрезала она и заметила — лицо Моргана болезненно исказилось. — Жаль, что ты судишь о Грэме чересчур прямолинейно. Я собиралась рассказать о нем. Но не было подходящего случая.

— Это когда это ты собиралась рассказать о нем? — спросил с раздражением Морган, сжимая кулаки. — Ты меня удивляешь, Флисс. Что ты еще скрываешь?

— Мне нечего скрывать! — задыхалась от возмущения Флисс.

— Разве я не имею права знать, кто спит с моей женой? — горько спросил Морган.

— Не смей так говорить! По-твоему, у меня целая куча любовников!

— Значит, я должен верить тебе на слово, — заключил Морган.

— Нет у меня никаких любовников, и не было, — раздраженно произнесла Флисс, скрестив руки на груди. — Прекрати свои шуточки. И вообще, мои отношения с Грэмом тебя не касаются.

— Значит, все-таки «отношения»?

— Да, отношения, — подтвердила Флисс и смутилась. — Ты вконец запутал меня. Сама не понимаю, что говорю.

— Шила в мешке не утаишь, — мрачно пошутил Морган.

— Как тебе будет угодно! Не собираюсь перед тобой оправдываться.

— Что же, теперь все кончено?

— Да, все кончено, — коротко ответила Флисс. Она даже удивилась, как легко оборвалась ниточка, связывавшая ее с Грэмом, которому она накануне клялась в любви. — Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. Удивительно, как это родители отпустили тебя одного.

— У них не было выбора.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Флисс. — Разве ты их не предупредил?

— Я позвонил им из Лондона после того, как узнал, что ты больше не живешь на Чосер-род, — сообщил Морган.

— Но ведь они дали мой адрес.

— Да, они дали твой адрес. Я сказал, что собираюсь написать тебе.

— Значит, они не знают, что ты здесь?

— Нет, не знают.

— А кто же тогда знает?

— Ты, — посуровел Морган. — Быть может, теперь знают и репортеры — ведь они видели, как ты впустила меня в дом.

— А врачи?..

— Скорее всего, уже снарядили поисковую экспедицию. — Заметив, с каким ужасом смотрит на него Флисс, Морган добавил: — Я ведь не заключенный, Флисс! Они не имеют права насильно держать меня взаперти.

— Значит, они все-таки знают, что ты здесь? Морган тяжело вздохнул:

— Нет. Они думают, что я в Лондоне. Я оставил им адрес на Чосер-род.

— Как же ты сюда добрался?

— Поездом из Паддингтона. Флисс вздохнула:

— Значит, ты целый день провел в дороге.

— Путешествую с половины одиннадцатого, — спокойно объяснил Морган. — Мне повезло — поезда ходят точно по расписанию.

Флисс вскочила на ноги:

— Так ты еще не обедал? Морган, ты должен следить за своим здоровьем, а не мотаться по поездам!

— Перестань… — устало посмотрел на нее Морган. — Нечего делать вид, что тебя беспокоит мое здоровье! Подумать только — мужу, с которым была в разлуке целых четыре года, ты говоришь, что он, видите ли, не имеет права знать, спишь ли ты со своим любовником. А после этого расстраиваешься, что я не пообедал!

— Я не заслужила таких упреков, — возразила Флисс.

— Конечно, не заслужила. — Морган выглядел очень усталым. — Жизнь несправедлива, разве ты не знала? Ты что, думала, четыре года я резвился на пикнике? Вернулся и вижу — жена ходит в обнимку с другим!

— Я ни с кем не хожу в обнимку, как ты изволил выразиться, — холодно возразила Флисс. — Мне нечего скрывать — мы с Грэмом не любовники.

Морган испытующе посмотрел на нее, и Флисс невольно поежилась.

— Врешь и не краснеешь, — грубо сказал он.

— Ты мне не веришь? — Флисс устало закрыла глаза.

— Конечно, не верю. — Морган внимательно следил за выражением лица Флисс. — Перестань наконец защищать своего лицемера. Или ты боишься, что я его покалечу?

Флисс трясло как в лихорадке.

— Я вовсе не защищаю его. Я говорю правду.

Морган встал:

— Думаю, мне лучше уйти.

— Уйти? Но куда? — в смятении воскликнула Флисс. — Тебе некуда идти!

— Поеду в Тюдор-Кросс, к родителям, — спокойно произнес Морган.

— Ты не можешь туда поехать. — Флисс была в отчаянии. — Что подумают родители? — Она беспомощно огляделась вокруг. — Им ни к чему знать о наших проблемах. И кроме того, после четырех автобусы на Солсбери уже не ходят.

— Что ж, возьму машину, — сказал Морган, берясь за куртку. — Надеюсь, люди здесь ездят на машинах. И вообще, перестань суетиться, Флисс, это совсем не подходит к твоему новому положению. Каково чувствовать себя снова незамужней?

— Я не чувствую себя незамужней, — вздрогнула Флисс.

— Да? А ведешь себя именно так. — Морган старался сдерживать свои эмоции. — Может быть, подбросишь меня на станцию? Кажется, до Солсбери миль двенадцать?

— Десять, — машинально ответила Флисс. — Но у меня нет машины.

Морган нахмурился.

— Ты продала мою машину?

— Нет, я ее не продавала. Финансовая компания изъяла ее за неуплату очередного взноса.

— Тебе нечем было платить?

— Я же говорила тебе! Впрочем, все это пустое. Я никогда не пользовалась машиной в городе.

— А когда ты переехала сюда?

— Здесь это было бы расточительством. — Флисс помолчала. — Твой отец предлагал денег на покупку машины, но я отказалась. В этом не было необходимости. К тому же я предпочитаю быть независимой. Если далеко — сажусь в автобус или прошу кого-нибудь подвезти.

— Кого-нибудь? Разумеется, Грэма? — Глаза Моргана потемнели от гнева.

— Нет, тетушку Софи, — возразила Флисс. Этот разговор начинал ее утомлять. — Я же сказала — мне хочется независимости. Неужели ты не можешь этого понять?

— Понимаю — ты хочешь независимости от моих родителей, — холодно возразил Морган. — Твое желание обрести независимость возникло до или после того, как на сцене появился твой приятель? Флисс перевела дух:

— О моей дружбе с Грэмом им неизвестно. То есть известно… Но о том, что он просил моей руки, они не знают.

— Зато теперь им все известно! — Глаза Моргана сузились.

— Неужели они тоже прочли эту статейку?

— Не знаю. Об этом они не говорили, — губы его дрогнули. — Возможно, решили, что такие вопросы не стоит обсуждать со мной.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название