Земные радости

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Земные радости, Грегори Филиппа-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Земные радости
Название: Земные радости
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Земные радости читать книгу онлайн

Земные радости - читать бесплатно онлайн , автор Грегори Филиппа

   Слава искусного садовника Джона Традесканта гремит по всей Англии семнадцатого века. Но бесценным слугой его делают не мастерство и безупречный вкус, а честность и бесконечная преданность своему господину. Будучи доверенным лицом сэра Роберта Сесила, советника короля Якова I, Традескант становится свидетелем того, как делается история — от Порохового заговора до восхождения на престол короля Карла I и возрастающей враждебности между парламентом и двором.

   Вскоре таланты садовника привлекают внимание самого могущественного человека в стране — неотразимого герцога Бекингема, любовника короля Карла I. Бекингем не похож на всех, кого Традескант знал раньше: эпатажный, бесподобно очаровательный и совершенно бесшабашный. Все, в чем Традескант был ранее уверен в жизни, — любовь к жене и детям, страсть к работе, верность стране, — все перестает иметь значение, когда он решается следовать за Бекингемом к королевскому двору, на войну и на запретные территории любви.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какие экспонаты? — не понял Джей.

— Два воза с редкостями для Бекингема, — пояснил Джон. — Что ты думал с ними делать?

— Я думал, что мы их продадим, — смущенно признался Джей. — А деньги оставим себе.

Традескант покачал головой.

— Нет, мы оставим себе вещи. Они сделают нам имя. Редкие растения в саду и редкости в доме. Это будет наш ковчег прекрасных и редких вещей. Корабли каждый день привозят заказы для милорда герцога. Мы выкупим их и выставим в нашем зале.

— И будем брать с посетителей деньги?

— Почему нет?

— Как-то странно. Никогда раньше ни о чем подобном не слышал.

— И у милорда герцога, и у графа Сесила были свои кунсткамеры, где хранились диковины для друзей.

— Так они не брали по шесть пенсов за вход!

— Нет, но мы откроем двери для обычных людей. Для каждого, кто захочет приехать сюда и посмотреть. Не только для друзей или тех, кто предъявит рекомендательное письмо, а для всех, кому любопытно увидеть чудесные, особенные вещи. Мы будем пускать всех!

— А как они узнают об этом?

— Мы будем везде рассказывать. Сделаем каталог, где можно будет прочитать обо всех наших ценностях.

— Ты полагаешь, народ пойдет?

— Университеты в Лейдене и Париже демонстрируют свои великолепные коллекции студентам и всем, кто пожелает. Почему бы нам так не сделать?

— Потому что мы не университет!

Традескант пожал плечами.

— У нас коллекция ничуть не хуже, чем у милорда Сесила. А его собранием многие восхищались. Мы сделаем роскошный зал, на потолке и на стенах развесим крупные экспонаты. Предметы поменьше будут храниться в больших шкафах в маленьких ящиках. Семена и раковины, одежда, безделушки, игрушки и всякие другие неординарные мелочи. Я уверен, у нас получится, сынок. Мы сможем зарабатывать деньги и осенью, и зимой, когда работы в саду не так много.

Джей кивнул, но тут снова вспомнил о том, сколько стоит стекло для окон.

— Но венецианские окна не так уж необходимы…

— Если мы собираемся выставлять всякие диковины, нам нужен хороший свет, — твердо произнес Джон. — Это же не какая-то мелкотравчатая старомодная комнатенка. Это выставочный зал, одно из первых мест, которые нужно будет посетить в Лондоне. Шикарная комната, где мы красиво разместим экспонаты. Народ не пойдет смотреть, если выставка не будет сделана самым достойным образом. Венецианские окна и вощеные полы! И шесть пенсов с человека!

Джей уступил отцу и только за обедом бормотал себе под нос что-то о грандиозных планах и герцогских вкусах. Но отец и сын снова схлестнулись, когда Джей, перекатывая бочонок с саженцем вдоль стены нового крыла, посмотрел вверх и увидел каменщика, который прилаживал к стене красивый гербовый щит.

— Ты что там делаешь? — заорал Джей вверх.

Каменщик посмотрел вниз и приветственно стащил шляпу.

— Красиво, правда?

Бухнув бочонок с саженцем на землю, Джей помчался во фруктовый сад, где его отец, стоя на верхней перекладине лестницы для сбора фруктов, срезал со старого персикового дерева засохшие ветки.

— Как ты думаешь, это может быть испанский персик? — обратился Традескант к сыну. — Помню, я привез из Нидерландов одно деревце для сэра Роберта. Может, они как-то заполучили его и посадили здесь?

— Сейчас не об этом речь, — отрезал Джей. — Каменщик устанавливает на нашем доме герб!

Повесив пилу на выступающую ветку, Джон уставился на сына. Глядя вверх на отца, удобно прислонившегося к стволу, Джей подумал, что они поменялись ролями. Его отец напоминал сейчас веснушчатого мальчишку, ворующего фрукты с дерева, а он сам смахивал на паникующего старика.

— Знаю, — весело улыбнулся Джон. — Мы можем гордиться собой.

— Ты знал? — уточнил Джей. — Знал, что для нас изготовили какой-то смехотворный герб?

— Не думаю, что смехотворный, — без запинки возразил Джон. — Я сам его нарисовал. Мне он даже нравится. На заднем плане листья, потом поперечный щит с тремя лилиями и наверху шлем с маленькой короной и на ней лилия.

— Но что скажет Коллегия геральдики?

Традескант пожал плечами.

— Да кому какое дело, что она скажет?

— У нас будут неприятности, если нас оштрафуют и заставят снять его! Опозорят перед новыми соседями.

— Обойдется, — заверил Джон.

— Но мы же не дворяне! Мы садовники.

Джон с трудом спустился с лестницы и, взяв сына за плечи, развернул его к дому.

— Это что?

— Наш дом.

— Хороший, большой дом, новое крыло, венецианские стекла, верно?

— Да.

Затем Традескант развернул сына к югу.

— А это что?

— Фруктовый сад.

— Большой?

— Только два акра.

— А дальше?

— Ну ладно, еще двадцать акров… но, отец…

— Мы землевладельцы, — отрезал Джон. — Мы больше не садовники. Мы землевладельцы, мы платим налоги и выполняем все свои обязательства, и у нас большое семейное дело… и герб.

— Нас заставят снять его, — предупредил Джей.

Традескант сделал небрежный жест рукой и стал медленно взбираться на лестницу.

— Не заставят. Когда они увидят, кто приходит к нам в «Ковчег».

— И кто? — осведомился Джей. — Кто к нам придет?

— Все, кто хоть что-то из себя представляет, — величественно заявил Джон. — И все их деревенские родственники. Когда родится и вырастет твой ребенок, его возведут в рыцари. Не сомневаюсь. Сэр Джон Традескант… неплохо звучит, по-моему. Сэр Джон.

— Я могу назвать его Иосия, в честь другого деда, уважаемого в городе купца, который знает свое дело и гордится им, — выпалил Джей и с удовлетворением отметил проблеск озадаченности на лице отца.

— Чепуха, — отмахнулся тот. — Сэр Джон Традескант из Ламбета.

ДЕКАБРЬ 1628 ГОДА

Земные радости - i_001.png

В итоге оказалось, что родился вовсе не сэр Джон Традескант из Ламбета, и не просто Джон, и даже не Иосия. Темным мрачным декабрьским утром в четыре часа на свет появилась Фрэнсис. Джей и его отец пили бренди внизу, а женщины и служанки хлопотали, бранились и носились наверху, пока наконец не раздался тоненький негодующий крик.

Джей брякнул стакан на стол и помчался вверх по лестнице в спальню жены. Наверху показалась Элизабет, она, напротив, спустилась к мужу. Ее лицо сияло.

— Девочка, — объявила она. — Прелестная темненькая девочка.

— А как Джейн? — поинтересовался Традескант, вспомнив о рождении Джея, о той ужасной боли, которую пережила Элизабет, и об известии, что у них больше не будет детей.

— С ней все в порядке, слава богу, — ответила Элизабет. — Она отдыхает.

Муж и жена посмотрели друг на друга и обменялись спокойными преданными улыбками.

— Наша внучка, — с изумлением промолвил Джон. — Мне казалось, что я хочу мальчика, но теперь я как будто рад, что это девочка и что она здорова.

— Возможно, мальчик появится в следующий раз, — заметила Элизабет.

— А следующий раз будет?

— Думаю, не в последний раз вы с Джеем пьете бренди, — усмехнулась Элизабет. — Пока женщины делают всю работу.

— Аминь. Пошлю конюха, пусть сообщит Хертам. Они наверняка волнуются.

— И скажи им, что они могут приехать сюда и гостить у нас сколько угодно, — попросила Элизабет. — Я постелю им в третьей спальне.

Джон улыбнулся тому, как небрежно Элизабет упомянула третью спальню, будто долгие годы прожила в домах, где было не меньше дюжины комнат.

— Могут и всех своих прихожан прихватить, — пошутил он. — Теперь, когда мы устроились так роскошно.

Элизабет махнула на мужа фартуком.

— Иди, иди. Отправляй конюха. А мне еще надо делом заняться.

— Господь с тобой, жена, — любовно произнес Традескант. — И передай Джейн мое благословение. Она уже дала имя нашей внучке?

— Она хочет назвать ее Фрэнсис.

Джон вышел на веранду. Холодный ночной воздух был свежим и острым, звезды сверкали на темно-синем шелке неба, как булавочные головки. Луна уже скрылась, в темноте виднелись лишь побитые непогодой доски веранды и торчащие черенки фруктовых деревьев. Джон посадил перед домом молодое каштановое деревце и первый черенок от него, давший корни, а затем уже от них попарно с дюжину черенков. Получилась маленькая каштановая аллея вдоль всего фруктового сада. Обнаженные ветки тоненькими прутиками проступали на фоне холодного неба.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название