Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], Риверс Франсин-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Название: Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 150
Читать онлайн

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать книгу онлайн

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать бесплатно онлайн , автор Риверс Франсин

Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рицпа взглянула на него, узнав имя его первой жены, и от ее радости не осталось и следа. Словно пораженная ударом грома, она смотрела на эту молодую женщину, самую красивую из всех, кого она видела в своей жизни. Такая молодая, ей не больше двадцати лет. Как же эта девушка может быть первой женой Атрета? Длинные светлые волосы рассыпались по ее плечам и закрывали ее спину до самого пояса. Одета она была в белые одежды, как и мать Атрета, и носила такой же кулон. Слегка улыбаясь, она шла к Атрету с такой грациозностью, которая невольно привлекала к себе внимание. Многие склонялись перед ней, когда она проходила мимо, но никто к ней не прикасался, как к Фрейе. Снова повисло молчание, а она все шла, пока не остановилась возле Атрета. Ее неотрывный взгляд был явно вызывающим.

— Ания мертва, — сказала она ему холодным, но в то же время мелодичным голосом. — Я Аномия. Ты не забыл меня?

— Ее младшая сестра, — сказал Атрет. Он невольно засмеялся от удивления. — Я ведь помню тебя совсем ребенком.

Аномия приподняла брови.

— Тебя здесь не было одиннадцать лет, Атрет. Ты тоже изменился. — Она подняла свою изящную руку с длинными ногтями и слегка прикоснулась к его сердцу.

Рицпа заметила, как в ответ блеснули его глаза.

Феофил наблюдал за Аномией, и ему казалось, будто какая–то темная сила отталкивает его от этой девушки. Словно почувствовав это, она медленно повернула голову и посмотрела на него в упор своими холодными темно–синими глазами. Не мигая, она мягко перевела взгляд с него на Рицпу. Презрительно улыбнувшись ей, она снова повернулась к Атрету.

Феофил посмотрел на лицо своего друга. Всякому, кто смотрел в тот момент на Атрета, было ясно, что чары Аномии подействовали на него.

С болью в сердце Рицпа стала молиться о том, чтобы Бог дал ее мужу разумение и мудрость — и силы для преодоления искушения.

Аномия тихо засмеялась, упиваясь своей силой.

— Добро пожаловать домой, Атрет. — Наконец–то, наконец–то… все складывалось именно так, как она мечтала.

33

— Пойдем, поговорим, — сказал Вар и попросил односельчан разойтись, пообещав, что с ними Атрет поговорит на следующий день. Жестом руки он пригласил Атрета в большой длинный бревенчатый дом, замазанный глиной так, что со стороны могло показаться, будто он выкрашен в разные цвета.

Едва не забыв о Рицпе, Атрет повернулся к ней и обнял ее за плечо. Кивком головы он велел Феофилу идти впереди них. Фрейя и Аномия вошли в жилище первыми, за ними последовал Вар. Марта и ее муж, Юзипий, со своими четырьмя детьми вошли последними.

Рицпу поразили размеры дома, но с еще большим удивлением она услышала мычание находившихся в соседнем помещении коров и быков. Перед ней раскинулся огромный прямоугольный интерьер здания. В передней части, где жила семья, были скамьи, кровати и стулья, покрытые бобровыми шкурами. Было тепло и сильно пахло навозом.

Вар налил в рог золотистую сверкающую жидкость. «Пиво!» — воскликнул Атрет и радостно засмеялся, убирая руку от Рицпы и беря протянутый братом рог. Он осушил сосуд. Вытирая рукой губы, он удовлетворенно вздохнул.

Аномия сидела на покрытом шкурой бобра стуле, гордо сложив руки на груди. С кошачьей улыбкой глядя на Атрета, она походила на царицу, правящую своими владениями.

Атрет взглянул на Феофила и увидел, что руки римлянина пусты. Он строго посмотрел на Вара.

— И давно это хатты перестали быть гостеприимными?

— Он для меня всего лишь римская свинья.

Рицпа даже вздрогнула от такого оскорбления. Атрет весь напрягся, в его глазах появился огонь гнева.

— Феофил мой друг.

Вар нахмурился.

— И для тебя не имеет значения, что он римлянин? — тихо помурлыкала Аномия, как бы невзначай подогревая вражду. — Ты так быстро забыл, что Рим сделал с твоим народом? С тобой?

Атрет сначала взглянул на нее, потом перевел свой тяжелый взгляд на брата.

— Этот человек трижды спас мне жизнь. Если бы не он, я никогда бы сюда не вернулся.

Рицпа положила руку на колено Атрету, поблагодарив Бога за то, что радость возвращения на родину не отбила у него память. Как бы подтверждая это, Атрет положил на ее руку свою ладонь. Заметив этот жест, Аномия сощурила глаза.

— Тогда мы все должны быть благодарны ему, — сказала Фрейя, и в ее словах прозвучало больше тепла, чем она сама того хотела. Потом она подошла к Рицпе и склонилась над ней. Протянув руки к Халеву, она улыбнулась. — Можно мне взять на руки своего внука?

— Конечно, — сказала Рицпа, потянувшись к ней. Она уже отпустила сына, но Халев продолжал держаться за нее, уткнувшись лицом ей в грудь. Смутившись, Рицпа тихо заговорила с ним по–гречески, пытаясь его успокоить.

— Он что же, не говорит по–германски? — презрительно спросила Аномия.

— Нет, — сказал Атрет. — До сегодняшнего вечера я был единственным из нас, кто мог говорить по–германски.

— Странно… — произнесла Аномия с едва заметным оттенком скептицизма.

Рицпа погладила Халева по голове, успокаивая ребенка. Потом она повернула его у себя на коленях так, чтобы он мог посмотреть в глаза своей бабушке. Когда Фрейя снова заговорила с ним, Халев вжался спиной в мамину грудь.

— Дай ей ребенка, — нетерпеливо сказал Атрет, но когда Рицпа хотела было так и сделать, Халев заплакал. Фрейя покачала головой и выпрямилась.

— Нет, Атрет. Я для него пока лишь незнакомка, — сказала она, и у нее на глазах заблестели слезы. — Пусть он лучше сам придет ко мне в свое время.

Рицпе стало ее до боли жалко.

Равнодушно наблюдая за происходящим, Вар махнул рукой и проследил, как наполнили рог пивом и протянули его Феофилу. Служанка поднесла Рицпе небольшой кубок с вином, подслащенным медом и травами. Вар опустился на большой стул. Глядя на Феофила, он стал потирать свою искалеченную ногу.

— Как так получилось, что ты обязан жизнью этому римлянину, Атрет?

— В первый раз, когда мы плыли на корабле, он отразил своим мечом удар пирата, который наверняка оказался бы для меня смертельным. Во второй раз он вытащил меня из моря, когда я был без сознания. И в третий раз он вывез меня из Рима, опередив Домициана, который хотел снова отправить меня на арену.

— Мы видели, как тебя схватили, и подумали, что тебя наверняка казнят на праздновании победы, — сказал Юзипий.

— Схвативший меня римский офицер продал меня работорговцу, который набирал гладиаторов, — хмуро сказал Атрет. — Меня заковали в цепи, посадили в повозку и повезли в Капую. — Он снова явственно почувствовал боль от клейма, которое выжгли ему на пятке. Пиво во рту показалось кислым. Поморщившись, Атрет повертел в руках пустой рог. — Я сражался на арене в Риме, потом в Ефесе. Там я и заслужил свободу.

— Надо благодарить Тиваза за то, что ты до сих пор жив, — сказала Аномия.

Атрет в ответ холодно и презрительно засмеялся.

— Тиваз бросил меня задолго до того, как я оказался в Капуе. Твой бог может дать только одно — смерть.

— Атрет! — воскликнула Фрейя, пораженная тем, что ее сын осмеливается говорить такое и выступает против тех сил, которые поддерживают само существование племени.

— Я говорю правду, мама. Тиваз бессилен перед Иисусом Христом, Сыном живого Бога. Тиваз может убивать. Христос воскрешает из мертвых. — Атрет посмотрел на Феофила, и его глаза горели восторгом. — Расскажи им!

— Не говори нам ничего, римлянин, — сказала Аномия холодным и властным голосом.

Невольно удивившись, Атрет снова посмотрел на нее. Его лицо покраснело от гнева. Кто она такая, чтобы так разговаривать в его доме?

— Феофил будет говорить, а ты либо будешь слушать, либо уйдешь отсюда.

— Ты больше не вождь хаттов, Атрет, — спокойно сказала она, полностью владея собой. — И больше здесь приказывать не можешь.

Атрет медленно встал. Аномия невозмутимо улыбалась, явно получая удовольствие от того, что выводила его из себя.

— Ты в моем доме, Аномия, — сказала Фрейя.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название