-->

Ральф де Брикассар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ральф де Брикассар, Кэролайн Джуди-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ральф де Брикассар
Название: Ральф де Брикассар
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Ральф де Брикассар читать книгу онлайн

Ральф де Брикассар - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Джуди

Роман К. Маккалоу «Поющие в терновнике» прочно и навсегда завоевал сердца миллионов читателей во всем мире. В новом романе Джуди Кэролайн мы вновь встречаемся с нашими любимыми героями. Ральф де Брикассар, сын состоятельных родителей, из потомственной семьи служителей церкви, должен стать священником. Но его влечет совсем другая стезя, и он покидает отчий дом, встречая на своем пути романтическую любовь, которая обрекает его на страшные испытания. Его молодая и красивая жена, не в силах сопротивляться охватившей ее порочной страсти, под именем Таинственной Незнакомки регулярно посещает публичный дом. Ее любовник, обезумевший от ревности, покушается на жизнь Ральфа. Трагическая развязка романа, новый молодой священник Дрохеды и старая обрюзгшая миссис Карстон, в которой бушует настоящий вулкан неутоленных страстей. Какой нерасторжимой тайной связаны они? Об этом вы узнаете, прочитав новый роман Джуди Кэролайн «Ральф де Брикассар».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Послушай, а что если она от моря пошла к замку? Ведь она говорила, что хочет погулять. Может быть, она упала там где-нибудь, сломала ногу и теперь лежит там в одиночестве, не в состоянии добраться домой…

Ральф ринулся было к двери, но его остановил тихий голос дяди Рональда.

— Не спеши, малыш. Там ее тоже нет, — виновато сказал он, с болью разрушая последнюю надежду Ральфа. — Мы с сыновьями Марии обыскали там все, когда вы с ней побежали в жандармерию…

— Какой ужас, — даже не воскликнул, а как-то потерянно прошептал Ральф. — Зачем же она это сделала?

Дядя Рональд странно взглянул на Ральфа.

— Может быть, ты мне скажешь, что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Нет, нет, я ни в чем не уверен, дядя, — с отчаянием проговорил Ральф. — Сам не знаю, что говорю.

Дядя Рональд подошел к Ральфу, успокаивающим жестом потрепал его по голове и не терпящим возражения голосом приказал:

— Не забивай себе голову, Ральф. Я понимаю, у тебя разыгрались нервы. В таком состоянии в голову лезет всякое… Если с Вирджинией что и случилось, так это просто несчастный случай. Ты меня слышишь, Ральф, мальчик мой?

— Да, дядя, — машинально повторил Ральф. Дядя Рональд заставил Ральфа раздеться и лечь в постель и вышел сам, осторожно прикрыв за собой дверь.

Ни утро, ни весь последующий день не принесли ничего нового. Для помощи местной команде спасателей прибыло подкрепление из Малаги, и поиски проводились не только на море, но и на земле, во всей прилегающей к деревушке местности.

Неожиданно Ральф со всех ног кинулся домой, чтобы проверить еще одну появившуюся у него мысль. Что если Вирджиния и в самом деле решила куда-то уехать? В ее состоянии в голову могла прийти любая, даже самая абсурдная идея. Ральфу захотелось посмотреть, все ли вещи Вирджинии на месте.

Ральф вбежал в комнату и рывком распахнул дверцу шкафа. Платья Вирджинии были на месте, кроме одного белого, в котором она в то утро приходила к нему в беседку. Тогда он выдвинул ящик комода, в котором было сложено ее белье, и… в испуге остановился. Поверх аккуратно сложенного белья лежал свернутый лист бумаги. Ральф не знал, может быть, он лежал здесь и раньше, но почему-то он догадался, что в нем разрешение той тайны, которая стояла за исчезновением Вирджинии.

Ральф стоял, склонившись над выдвинутым ящиком комода, и затравленно смотрел на белый листок, не решаясь взять его. Потом он все-таки осторожно взял его дрожащими руками и, помедлив секунду, развернул. Он не видел еще, что написано в этом послании, но сразу узнал старательный, буковка к буковке, почерк Вирджинии и понял, что это письмо адресовано ему. Его глаза метнулись к первой строке.

«Милый, родной, любимый», — прочитал он и впился глазами в дальнейший текст: «Меня уже не будет, когда ты прочитаешь это мое прощальное письмо. Я больше не могу скрывать то, что произошло со мной, и не могу жить с таким ужасным грузом на душе. Любимый, я ухожу из жизни, сожалея лишь о том, что причиняю тебе горе, но то горе и тот позор, в который я тебя и себя ввергла при жизни, несравнимы ни с чем. Я не имею права жить рядом с тобой, дышать одним с тобой воздухом, смотреть на тебя. Но и без тебя жить я не могу, поэтому и выбрала такой конец.

Я предала тебя, предала нашу с тобой любовь. Родной мой, я не могу объяснить, почему так получилось. Наверное, я сошла с ума, да так оно и есть… Не могу решиться сказать тебе, что произошло, но когда-нибудь ты все равно поймешь это или тебе скажут… Так вот, Ральф, дорогой, Таинственная Незнакомка, из-за которой ты получил ранение, — это я. Да, Ральф, это я. Но я не хотела, чтобы этот человек убивал тебя, он должен был убить другого, Арни Кроуза, который узнал про меня, и я боялась, что он тебе расскажет.

Вот ты обо всем и узнал, и мне стало немного легче: ведь я не привыкла ничего от тебя скрывать. Я не прошу, чтобы ты простил меня, понимаю, что это невозможно. Надеюсь только на твое великодушие и прошу об одном: не вспоминай обо мне плохо, Ральф. Я всегда любила и люблю только тебя.

Если меня найдут, Ральф, любимый, похорони меня здесь, возле замка. Наконец-то я пришла к своему замку, хотя он оказался совсем не таким, каким я его представляла в своих мечтах. У реального замка, как и у меня, страшная судьба. Но тут уж ничего не поделаешь, я сама разрушила свой Голубой Замок. Вот эти-то развалины я и нашла в конце своей жизни.

Прощай, мой любимый. Спасибо тебе за то, что ты подарил мне Саурес и нашу лесную хижину, где я была счастлива».

Письмо было без подписи, очевидно, у Вирджинии на нее уже не хватило сил. Ральф с леденящим душу ужасом смотрел на это послание с того света и не мог, не хотел признать за случившееся то, что в нем было написано. Это было слишком жестоко и непонятно. Глухими ударами в голове стучали слова: «Таинственная Незнакомка! Таинственная Незнакомка!» Что могло привести Вирджинию в публичный дом? Судя по газетным статьям, она занималась этим уже давно и потом… возвращалась к нему. За что она его так наказывала? Ральф с содроганием вспомнил, как он, ничего не подозревая, целовал Вирджинию, как они предавались любви. Значит, их близость не приносила Вирджинии удовлетворения, если она кинулась в этот вертеп.

В дверь постучали, и раздался голос дяди Рональда:

— Ральф, к тебе можно?

Ральф судорожным жестом смял письмо, засунул его в карман и задвинул ящик комода.

— Входи.

Дядя Рональд появился на пороге и внимательно вгляделся в перекошенное лицо Ральфа.

— Что еще случилось? Ты что-то узнал?

— Нет, нет, дядя. Только то, что есть. — Ральф внутренне содрогнулся, представив себе лицо дяди Рональда, скажи он ему, что его жена — та самая Таинственная Незнакомка из публичного дома на 15-й улице, а звероподобный мужчина, который с ножом кинулся на них с Арни Кроузом в сквере, не кто иной, как ее возлюбленный… И сколько таких еще было в том заведении? Нет, он никому не расскажет о своем позоре, эта тайна навеки останется только его тайной.

— Там внизу пришел следователь, он еще с утра приехал из Малаги. Он говорит, что это все-таки неординарное для них событие — исчезновение женщины-американки. Он тоже допускает, что она утонула, но удивлен, что на берегу не осталось ее одежды. Сейчас у него возникла новая версия: он считает, что это похоже на самоубийство, а может быть, даже и на убийство, и хочет поговорить с тобой.

Дядя Рональд недоуменно пожал плечами.

— Он что, собирается задержать меня по подозрению в убийстве собственной жены? — криво усмехнулся Ральф.

— Да нет, вроде до этого дело еще не дошло, — улыбнулся дядя Рональд, — и потом у тебя есть алиби. Все видели, что ты весь день до обеда работал в беседке и к морю не спускался, а с обеда тем более ты был у всех на глазах. — Дядя Рональд пытался шутить, но было видно, что предположение следователя его сильно озадачило.

— Это еще ни о чем не говорит, — подлил масла в огонь Ральф. — Настоящие убийцы всегда обзаводятся стопроцентным алиби. — И, заметив испуганный взгляд дяди Рональда, Ральф хлопнул его по плечу. — Не переживай, дядя, я не убивал Вирджинию. — А про себя подумал: «Если только не считать того, что оказался негодным мужем, от которого она сначала сбежала в публичный дом, а потом и вообще свела счеты с жизнью».

93

К вечеру развитие событий пошло быстрее. На покрытом мхом небольшом выступе с обратной стороны скалы обнаружили вещи Вирджинии: платье, пляжные босоножки и лиловый шарф — они были аккуратно свернуты и придавлены камнем, чтобы не разбросал ветер. В первый день, когда начали искать Вирджинию, туда не догадались заглянуть, а в основном осматривали обращенную к морю часть скалы, где ее и видели. Теперь решили, что женщина перешла в тень, когда солнце стало припекать сильнее, и перед тем, как пойти купаться, как оказалось, в последний раз, она оставила вещи в тени и закрепила их камнем. Эта находка как-то сама собою исключила версию об убийстве и даже о самоубийстве. Ведь самоубийца уже не будет так скрупулезно заботиться о своих вещах. Оставалась только версия несчастного случая, которая вскоре и подтвердилась. На следующее утро прибоем к берегу в миле от деревушки прибило женское тело, и Ральф с дядей Рональдом, Мария Росарес и еще кое-кто из приглашенных местных жителей опознали в нем миссис де Брикассар.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название