Незримый гений (СИ)
Незримый гений (СИ) читать книгу онлайн
Молодая вдова Брилл Донован, обладающая даром ясновидения, видит во сне ужасный пожар. Когда никто не внимает ее предостережению, она сама является на премьеру «Дон Жуана Торжествующего». Во время пожара, помогая пострадавшим, Брилл проваливается под сцену и попадает в подвалы Оперы, где спасает таинственного человека в маске…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы замужем?
Фыркнув и демонстративно посмотрев на настенные часы, Брилл расправила плечи.
— Разумеется, негодяй. Зачем называть меня мадам, если это не подразумевает, что я замужем?
— Почему же ваш муж позволяет вам открывать дверь незнакомым мужчинам, если он дома? — с подозрением поинтересовался детектив.
— Если вы подождете здесь одну секунду, то сами сможете задать ему этот вопрос, — выпалила Брилл, развернулась и похромала по коридору со всей возможной прытью, всю дорогу надеясь перехватить Эрика прежде, чем тот внезапно предстанет перед полицейскими.
Прислушиваясь краем уха, чтобы удостовериться, что Ле Кларк не трогается с места, Брилл подхватила юбки и поковыляла по коридору, ускоряясь с каждым шагом. Она завернула за первый угол — и уткнулась лицом в нечто большое, плотное и теплое. Громко ахнув, Брилл отшатнулась. Две крупные руки обвились вокруг ее запястий, чтобы удержать от падения.
— Брилл, какого дьявола принесло к нам под дверь? И какой дьявол орал на вас только что? — сверкая глазами, спросил Эрик и глянул поверх ее головы, выискивая источник шума.
— Чшш! Вы должны выслушать меня! Нет времени объяснять, но, прошу, просто поверьте мне, ладно? И, ради бога, просто подыгрывайте, неважно, что я скажу! — торопливо прошептала Брилл, стиснув его руку и потянув его за собой в прихожую.
— О чем вы говорите?
Игнорируя вопрос, она зажала Эрику рот ладонью и продолжила тащить его по коридору. Когда они завернули за угол и частично оказались в поле зрения стоящих в прихожей, Брилл внезапно остановилась и быстро оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что Ле Кларк не двигался. Обнаружив полицейского там же, где она его оставила, Брилл перевела взгляд на растерянное лицо Эрика.
А затем сделала то, что поклялась никогда больше не делать с другим мужчиной.
Не говоря ни слова, Брилл подскочила к Эрику на шаг ближе, тесно прижавшись к нему всем телом, стремительно вцепилась в лацканы его пиджака — и заколебалась на миг, отчаянно стараясь выровнять дыхание; сердце в ее груди пустилось вскачь. Когда Эрик начал выражать протест столь странному поведению, все колебания исчезли, Брилл дернула его за воротник и прижалась губами к его губам.
Эрик совершенно оцепенел от ее прикосновения, его руки сжались, а дыхание словно замерзло прямо в легких. Но в тот же самый момент ожили его глаза, озарившиеся светом сотен невысказанных эмоций, заполыхавшие с жаром, который заставил бы устыдиться пламя самого солнца.
Брилл хотела просто оставить легкий ласковый поцелуй в уголке рта Эрика, чтобы развеять сомнения детектива по поводу его присутствия в доме. Но стоило их губам соприкоснуться, как все намерения, все планы вылетели у нее из головы. Она не могла объяснить дрожь, зародившуюся в ее руках, и отчаянно цеплялась за расстегнутые края рубашки Эрика, держась изо всех сил — а дрожь все усиливалась, сотрясая ее сердце до самого основания. Настолько глубоко, что стало больно — сладость и печаль овладели ее душой.
Брилл чувствовала себя опаленной, до костей омытой адским пламенем, бушующим в пронзительной синеве глаз Эрика. Не в силах больше выносить силу его взгляда, она заставила себя закрыть глаза, потерявшись во тьме ревущего в жилах первобытного огня. Звуки и время отдалились, Брилл выпрямилась, встав на цыпочки, стремясь быть ближе к Эрику, стремясь чувствовать все это чуть дольше. Чтобы наконец-то, спустя долгое время, опять ощутить себя живой.
Когда Брилл отстраненно почувствовала тяжесть рук Эрика, которые в конце концов клещами сжались на ее боках, в кипящую кровь вплелась паутина страха, притушившая биение сердца. Тогда она отвернула лицо, содрогаясь от усилия, которое пришлось приложить, чтобы разорвать контакт. «Что я наделала? Что со мной происходит!»
Нервно прикусив зубами покалывающую кожу нижней губы, Брилл отодвинулась от Эрика и сделала глубокий отрывистый вдох. Она ощущала на себе его взгляд, движущийся по коже словно прикосновение. От тепла его ладоней на талии вдоль позвоночника носился целый табун мурашек. Но Брилл не могла заставить себя посмотреть на Эрика — ей было слишком совестно за свой поступок, чтобы встретить укор, который наверняка должен был быть в его глазах.
— Просто следуйте моим указаниям, — неверным голосом пробормотала Брилл и попыталась выскользнуть из объятий. Ее трусливому бегству воспрепятствовали крепкие руки, все еще сжимавшие ее талию. Только тогда она осмелилась посмотреть Эрику в лицо. Когда Брилл увидела его выражение, то немедленно пожалела о том, что ее взгляд не прирос к полу.
Эрик стоял, застыв, как гранитная плита, его лицо было неподвижно — кроме мелко подрагивающей нижней губы. Но надежда, которую Брилл увидела в его глазах, заставила ее колени обратиться в студень и остановила биение сердца.
Придя в отчаянье, она рванулась прочь от его прикосновений, и Эрик отпустил ее. Еще миг в его руках — и она бы совсем потеряла голову. Кто бы мог подумать, что какой-то мужчина может иметь над ней такую власть, что совершенно лишает воли?
Отвернувшись от него, Брилл завернула за угол и шагнула вперед, чтобы полицейские увидели ее полностью.
— Месье, — откашлявшись, начала она, — я бы хотела представить вам своего мужа, Джонатана.
При виде полицейских Эрик прянул назад, как лошадь, напуганная гадюкой; лишь рука Брилл на его запястье удержала его от бегства.
— Он ненавидит незваных гостей, особенно когда работает, так что если вы будете так любезны и зададите свои вопросы и сразу уйдете, мы будем вам очень благодарны.
Ле Кларк бесцеремонно окинул взглядом маску Эрика и наконец встретился с ним глазами.
— Месье, вы Джонатан Донован?
Эрик нахмурился в неподдельном замешательстве, что только добавило реализма выдумке Брилл.
— Полагаю, что да, — заявил он, бросив в сторону Брилл неистовый взгляд. — А могу я узнать, кто вы, месье?
Детектив снова представился и представил своего напарника, а затем быстро перешел к расспросам.
— Месье Донован, мы расследуем несчастный случай, который произошел в парижском оперном театре два месяца назад, и пришли, чтобы задать вашей жене несколько вопросов о том, что случилось. Кроме того, мы получили письмо, которое гласило, что в этом доме находится подозрительная личность, и мы должны определить, имеет ли данная персона какое-либо отношение к этому делу.
При упоминании об оперном театре рука Эрика под ладонью Брилл судорожно сжалась, и, хотя выражение его лица по-прежнему было внимательно-равнодушным, Брилл заметила, как он побледнел. Это было понятно, учитывая, что она нашла его полумертвым в подвалах театра.
— И очень похоже, что полученное вами письмо указывает на меня, месье, — спокойно констатировал Эрик спустя мгновение. — Иногда проходящие мимо люди бывают немного удивлены, увидев человека, столь резко отличающегося от них, как я. — Он указал рукой на свою маску и продолжил: — К несчастью, подобное случалось и раньше. Сожалею, что у вас возникли проблемы из-за такого пустяка.
Брилл кивнула, благодарная Эрику за то, как уверенно он подыграл ее лжи.
— Да, бедняга Джон получил ожог, будучи еще ребенком, когда летний дом его семьи случайно сгорел дотла, — сказала она, похлопывая Эрика по руке.
Бьюмон понимающе кивнул, явно убежденный, но Ле Кларк продолжал хмуро смотреть на Брилл, будто пытаясь разгадать придуманную ею шараду. Когда детектив открыл рот, дабы продолжить допрос, Эрик резко оборвал его.
— Месье, могу я узнать номер вашего жетона? — учтиво осведомился он.
Ле Кларк, пораженный сменой темы, смущенно посмотрел на Эрика.
— Зачем вам понадобился мой…
— Ну, полагаю, будет проще, если к жалобе на человека, который орал на мою жену, ввалился в мой дом и напугал нашу дочь, будет приложен номер его жетона. А теперь скажите мне, как вы думаете, сколько времени понадобится, чтобы разжаловать детектива в рядовые патрульные, когда откроется, что он запугивает жен состоятельных граждан? — Эрик не повышал голос, но его тон стал угрожающим.