-->

Незримый гений (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незримый гений (СИ), "Kay Blue Eyes"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Мистика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Незримый гений (СИ)
Название: Незримый гений (СИ)
Автор: "Kay Blue Eyes"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Незримый гений (СИ) читать книгу онлайн

Незримый гений (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Kay Blue Eyes"

Молодая вдова Брилл Донован, обладающая даром ясновидения, видит во сне ужасный пожар. Когда никто не внимает ее предостережению, она сама является на премьеру «Дон Жуана Торжествующего». Во время пожара, помогая пострадавшим, Брилл проваливается под сцену и попадает в подвалы Оперы, где спасает таинственного человека в маске…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 254 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ничего серьезного, мадам. Мы здесь только для того, чтобы задать вам несколько простых вопросов.

Когда юноша заговорил, пожилой мужчина заворчал и метнул в коллегу сердитый взгляд. Будучи старшим по званию, он, конечно, хотел заговорить первым. Точно так же сняв шляпу, мужчина втянул обширное брюхо и перенес свое внимание обратно на Брилл.

— Мадам, я детектив Ле Кларк, а это мой нетерпеливый коллега сержант Бьюмон. — Детектив прервался, чтобы выудить из жилетного кармана маленькую потрепанную записную книжку. — Вы мадам Донован, верно?

Брилл кивнула, недоумевая, что нужно от нее этим двоим.

— Да, я Брилл Донован, — подтвердила она, притянув дверь поближе к себе. У нее вдруг возникло четкое ощущение, что Ле Кларку нельзя давать возможности заглянуть внутрь дома. Оба мужчины были крайне учтивы, но в ее голове затренькали тревожные звоночки.

Ле Кларк послюнявил большой палец и перевернул страницу своей маленькой книжечки; опустив густые брови и на миг затенив блеклые голубые глаза, он вчитался в написанное.

— И вы покупали два билета на спектакль «Дон Жуан», шедший в Опера Популер двадцатого января?

От столь странной темы вопросов любопытство Брилл сменилось смущением.

— Да, но к чему все это, месье? Почему вам так нужно знать, что я была в Опере более двух с половиной месяцев назад?

Ле Кларк со вздохом убрал записную книжку в карман и хитро улыбнулся:

— Уверен, раз вы посещали то представление, то осведомлены о несчастном случае в оперном театре. — Он немного подождал, явно ожидая какой-то реакции. Поскольку Брилл просто смотрела на него, он откашлялся и продолжил: — Когда упала люстра, от нее пострадало семнадцать зрителей — семнадцать именитых граждан.

— Я полностью осведомлена о том, что произошло, детектив, — прервала его Брилл — его покровительственный тон раздражал. — Трудно забыть такой несчастный случай, как вы его назвали.

Бьюмон шагнул вперед, на его губах промелькнула извиняющаяся улыбка, от которой на его щеках появились ямочки.

— Пожалуйста, простите нас, мадам. Мы не хотели расстроить вас. Мы уже пару месяцев расследуем несчастье в Опере. Мы опросили большую часть присутствовавших на спектакле людей, чтобы восстановить ход событий и понять, что произошло на самом деле. Вы — одна из последних в списке. У нас много времени ушло на то, чтобы определить точное место вашего проживания. — Он дружелюбно хмыкнул, вертя в руках шляпу.

— Я постараюсь по мере сил помочь вам в расследовании, но не уверена, что от меня будет особый прок.

Ле Кларк локтем снова задвинул Бьюмона себе за спину.

— Вас удивит, но даже малейшая деталь может позднее стать ключом к разгадке. Прошу, скажите, вы не заметили ничего странного в тот вечер? Возможно, вы встретили кого-то, кто показался вам необычным?

В животе Брилл зародилось тяжелое болезненное чувство. В тот вечер она встретила лишь одного необычного человека, и в данный момент он прибирался в библиотеке.

— Простите, месье, но я не понимаю, как мое мнение о ком-либо может помочь в вашем расследовании. В конце концов, что я знаю о работающих в Опере людях? Они все кажутся мне странными.

— Что ж, мадам, видите ли, поскольку мы опросили большую часть людей, которые были там в это время, будет довольно просто вычислить того, кто не соответствует. И когда мы найдем его, этого человека ожидает свидание с палачом, — со смехом проговорил Ле Кларк, похлопывая себя по круглому животу.

— Той ночью мне ни встретился никто, кого я посчитала бы опасным.

Ле Кларк поджал губы и сделал шаг вперед, нависнув над Брилл.

— Скажите, мадам, кто был с вами в тот вечер?

— Простите? — возмущенно переспросила та, не собираясь пугаться ребяческих попыток этого грубияна застать ее врасплох.

— Вы купили два билета, разве нет?

— Да, но какое это имеет отношение к вашему расследованию? — осведомилась Брилл, перенося весь вес на здоровую ногу, и осторожно оторвала больную стопу от земли, стремясь облегчить давление на раны.

Бьюмон снова шагнул вперед, выглядя слегка раздосадованным неучтивой манерой детектива задавать вопросы.

— Недавно мы получили письмо, где утверждалось, что мадам Донован укрывает у себя в доме подозрительную личность. И, приняв во внимание, что вы присутствовали на последнем представлении в Опере, мы были вынуждены спросить вас об этом.

Брилл в изумлении провела нервной рукой по бедру, разглаживая юбки, которые в этом совсем не нуждались.

— Кто послал вам это письмо? Я понятия не имею, что это может означать.

— Письмо было неподписанным, мадам. Мы не знаем, кто отправил его, но из-за серьезности ситуации нам пришлось руководствоваться им.

— Я понимаю, но позвольте заверить вас, что человека, которого вы ищете, в этом доме нет. Должно быть, это письмо — какой-то розыгрыш. Мне очень жаль, что я не могу помочь в ваших поисках во имя правосудия, но сейчас мне нужно приготовить завтрак для домочадцев. Хорошего дня вам обоим, — заявила Брилл, одновременно поворачиваясь, чтобы закрыть перед ними дверь.

Но еще до того, как дверь качнулась, чтобы закрыться, Ле Кларк сунул в проем ногу, не давая Брилл улизнуть. Удивленная прытью столь грузного человека, она замешкалась на пару секунд. Когда Ле Кларк положил ладонь на край двери, чтобы распахнуть ее пошире, гнев наконец затопил Брилл, опалив жаром ее щеки.

— Вследствие серьезности ситуации, мадам, мы должны с почтением попросить вас позволить нам обыскать дом. Наш долг — полностью проверить каждую поступившую информацию, а мы не сможем этого сделать, если сейчас просто уйдем.

— Вы хотите обыскать мой дом? — переспросила Брилл сквозь сжатые зубы, гнев исказил ее французский почти до неузнаваемости.

— Только чтобы убедиться в вашей безопасности, мадам, — заверил с улыбкой Бьюмон и шагнул вперед, оказавшись прямо позади своего начальника.

— Моя безопасность явно тут не при чем. Чего вам двоим действительно надо — так это назначить первого попавшегося козлом отпущения и повесить на этого беднягу преступление, которое ни один из вас не в состоянии раскрыть! — прошипела Брилл, постепенно повышая голос и буквально выкрикнув последнее слово.

Улыбка на лице юного сержанта мигом увяла. Он все быстрее и быстрее крутил в руках шляпу.

— Прекратите сию же минуту, мадам. Это совсем не так и…

— Ох, заткнись, Бьюмон! — детектив вышел из себя и с размаху толкнул дверь, заставив ту резко распахнуться, а Брилл – отшатнуться. Пятку пронзила боль — она тяжело опустилась на больную ногу. — Теперь, мадам, у нас есть основание, чтобы обыскать территорию независимо от вашего согласия. Однако у нас нет времени продолжать пререкания с самоуверенными дамочками! Пожалуйста, посторонитесь!

— Эй, детектив, может, нам стоит прийти в другое время и…

— Заткнись, Бьюмон! — рявкнул Ле Кларк и вразвалку переступил через порог.

От возгласа детектива все прочие звуки в доме тревожно замерли. Звучавшая фоном тихая мелодия на пианино неловко оборвалась; следом послышалась частая дробь шагов. В дверях гостиной появилась Ария, прижимающая к себе куклу. Девочка несколько секунд смотрела на полицейских, затем развернулась и умчалась по коридору.

Встав перед мужчинами, Брилл мгновенно остановила их продвижение. Ее угрожающую позу нарушала лишь хромота.

— Если вы намереваетесь вторгнуться в мой дом, то, по крайней мере, позвольте мне показать вам его. Господь знает, что вы, двое хулиганов, можете сделать, если я не стану за вами приглядывать. И если вы наследите на мои чистые ковры, я…

Отзвук марширующих по коридору тяжелых мужских шагов заставил Брилл умолкнуть. Ле Кларк склонил голову набок; на его губах зазмеилась улыбка.

— И кто это может быть, мадам Донован?

Брилл вздернула подбородок, пренебрежительно глядя на грузного мужчину.

— Это, — без колебаний заявила она, — должно быть, мой муж.

Многозначительная улыбка на лице Ле Кларка издохла в конвульсиях.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 254 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название