-->

Замок грез (Замок мечты)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замок грез (Замок мечты), Кейн Андреа-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Замок грез (Замок мечты)
Название: Замок грез (Замок мечты)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 295
Читать онлайн

Замок грез (Замок мечты) читать книгу онлайн

Замок грез (Замок мечты) - читать бесплатно онлайн , автор Кейн Андреа

Нечаянная встреча на морском берегу круто меняет беспросветную жизнь юной Кассандры Грей. Однако прошлое грозной тенью нависает над ее счастьем…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 11

Чарлз вздрогнул от решительных ударов в дверь его спальни. Едва он повернул ключ в замке, как Брэден, чуть не сбив его с ног, ворвался в комнату.

— Почему ты молчал? — воскликнул он.

Чарлз нерешительно затоптался на месте. Как мог Брэден узнать о его утреннем разговоре с Кассандрой? А если и узнал, то что еще ему надо?

— Я молчал? — спросил он, оттягивая время. — Насчет чего?

Брэден взлохматил волосы и чертыхнулся.

— Я думал, что если мы друзья… мы не должны врать друг другу! — гневно воскликнул он.

Чарлз увидел смертельную обиду в ледяных карих глазах друга. Похоже было, что Брэден узнал что-то такое, что глубоко потрясло его.

Сердце Чарлза тревожно забилось.

— Конечно, мы друзья, Брэден, — ответил он, стараясь держать себя в руках. — Прикрой дверь, садись и рассказывай все по порядку.

Брэден ногой захлопнул дверь.

— Как мог ты скрывать от меня такое? — вновь воскликнул он.

— Ну что я скрыл от тебя, скажи наконец, ради Бога? — никак не мог понять его Чарлз, расстраиваясь от этого еще больше.

— Кассандра — моя жена, Чарлз. Жена! Неужели я не имел права знать?

Чарлз почувствовал охватывающий его озноб.

— Что же ты имел право знать? — скованным голосом в очередной раз спросил он.

Брэден подскочил к нему и железной хваткой вцепился в его локоть, он смотрел на него, и были в его взгляде и гнев, и боль, и недоумение.

— Правда ли, что Элина Грей покончила жизнь самоубийством?

Чарлз выдержал его взгляд.

— Правда.

— Правда ли, что именно ты нашел ее тело? — продолжал Брэден.

— Да.

Брэден отпустил локоть друга и со стоном отошел к стене.

— Почему? — Это было все, что он спросил. Чарлз чувствовал себя побитым.

— Ты был еще мальчиком, когда произошли эти печальные события. В то время ты учился в Итоне, а когда вернулся домой, все уже кончилось. Греев ты не знал, поэтому я и не счел нужным рассказать тебе об этом. Если же сказать тебе всю правду, — он перешел на шепот, — мне хотелось как можно быстрее забыть все это — как молодая красивая женщина лежит на песке в неестественной позе… ее прекрасное тело разбито. — Он прикрыл глаза рукой, понимая, что никогда, никогда не сможет забыть. — Я как сейчас вижу это.

Но гнев Брэдена не оставлял места сочувствию.

— И ты будешь настаивать, что не надо было рассказать мне об этом, Чарлз? — Он едва сдерживался, чтобы не закричать. — Я женюсь на дочери этой женщины, а ты боишься потревожить мои чувства?

— Но это было так давно, тому уже четырнадцать лет, — запротестовал Чарлз.

— И когда я впервые встретился с Касси на берегу и рассказал тебе об этом, ты ничего не рассказал мне. И потом, когда мы везли домой этого подонка, ее отца, пьяным в стельку, ты не счел нужным бередить свою старую рану. И даже когда я сказал тебе, что собираюсь жениться на Касси, ты счел за лучшее промолчать. Почему?

— Потому что я не хотел омрачать ваше с ней счастье, — тихо ответил Чарлз. — Кассандра не знает о том, как на самом деле погибла ее мать. Мой рассказ причинил бы ей боль, теперь уже бессмысленную и лишнюю. А ты бы наполнился еще большими гневом и ненавистью.

Брэден пытливо посмотрел на друга.

— Ты считаешь, это было самоубийство? Глаза Чарлза наполнились печалью.

— При случайном падении тело должно было оказаться ближе к основанию скалы. То положение, в котором ее нашли, свидетельствовало о противном.

Брэден в отчаянии ударил кулаком о стену.

— Черт побери, неужели ее не остановила мысль о том, что у нее малое дитя? Что она нужна своей дочери? Что это за женщина…

— Женщина, лишенная ласки, надежд… и бесконечно запуганная.

— Запуганная, — медленно повторил Брэден. Он предполагал, что Элина чего-то боялась. Сначала Сирил обмолвился об этом. А теперь и Чарлз.

— Ты считаешь, что Грей довел ее до самоубийства? — спросил он.

— Мы с тобой своими глазами видели, что он способен сделать с женщиной. Можно ли сомневаться, что жене точно так же доставалось от него?

Острая боль пронзила Брэдена. Он прошел к простой, аккуратно застланной кровати Чарлза, сел на нее и обхватил голову руками.

— Она походила на Касси? — наконец спросил он.

— Да. Кассандра — вылитая мать. Брэден поднял измученный взгляд.

— Чарлз… прости. Я знаю, я не имел права… Чарлз медленно покачал головой.

— Не надо извиняться, Брэден. Для меня важно, чтобы ты меня понял. Я решил не рассказывать вам о деталях этой трагедии. Я счел, что эта беда принадлежит прошлому, и знал, что ее тень омрачит ваше счастье и причинит много боли тебе и твоей жене. Может быть, я был неправ, и если так, то я прошу у тебя прощения.

— Я не хочу, чтобы Касси страдала, — тихо откликнулся Брэден.

— Я тоже, — поддержал его Чарлз. — Она заслуживает счастья. Счастья и любви.

Брэден встал.

— Ты куда? — спросил Чарлз. Брэден взялся за ручку двери и ответил:

— Я хочу побыть с женой. Дверь тихо закрылась за ним.

Чарлз остался в комнате один, и надежда вновь затеплилась в его сердце.

— Ваша светлость? Ваша светлость!

Перкинс торопливо семенил через холл, так быстро, как позволяло ему чувство собственного достоинства. Обрадовавшись, что наконец нашел хозяина, он боялся вновь потерять его. Брэден обернулся на середине лестницы, заслышав призывный клич дворецкого, и, нахмурившись, нетерпеливо поджидал его приближения.

— Да, Перкинс, что стряслось? — На самом деле ему было совершенно безразлично, что вызвало такую суетливость слуги. Что бы там ни было, это могло подождать. Все, что ему нужно было, так это немедленно найти Касси. Он уже обошел первый этаж и нигде не обнаружил ее.

— У меня известие для вас от герцогини. Это, конечно, заслуживало внимания.

— От Касси?

Перкинс услужливо закивал.

— Да. Ее светлость просит вас поскорее прийти к ручью на дальней окраине имения.

Брэден насторожился:

— К ручью? Почему к ручью? Она в порядке? Ее отец?.. Перкинс решительно покачал головой:

— Нет, нет, ваша светлость, мистер Грей не показывался в Шербурге. Я бы сразу сообщил вам об этом.

Брэден немного успокоился.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название