Замок грез (Замок мечты)
Замок грез (Замок мечты) читать книгу онлайн
Нечаянная встреча на морском берегу круто меняет беспросветную жизнь юной Кассандры Грей. Однако прошлое грозной тенью нависает над ее счастьем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мягкие слова Чарлза сразу перенесли мысли Касси на события прошлой ночи. Всю ночь она изводила себя размышлениями о том, почему Брэден ушел от нее, когда все ее помыслы были о том, чтобы быть в его объятьях. Видимо, причина была в том, о чем ей только что рассказал Чарлз. Опираясь на свой печальный жизненный опыт, Брэден не мог себе позволить слишком увлечься ею. Она достаточно осведомлена, чтобы понять, что физическая близость ничто без полного слияния душ, а это как раз то, чего Брэден старается избежать.
Но не на ту он напал!
Со светлой и решительной улыбкой Касси протянула руку Чарлзу.
— Может быть, вместе мы сможем научить Брэдена любить, — сказала она, крепко пожимая его мозолистую ладонь.
Чарлзу понравилась ее решительность и огонь в глазах. Он расплылся в улыбке.
— Могу поклясться, вы знаете, что для этого нужно сделать. И она ответила ему так же радостно:
— Да, Чарлз, у меня есть хорошая идея. Хочет он этого или нет, но я заставлю Брэдена Шеффилда влюбиться в меня.
Сирил Шеффилд ходил взад-вперед по библиотеке, пытаясь привести в порядок свои мысли. Ситуация с женитьбой Брэдена беспокоила его. Брак этот пока не полноценен, но в то же время было очевидно, что племянник неравнодушен к Кассандре. И это весьма осложняло его задачу.
Он остановился, взвешивая все плюсы и минусы ситуации. В любом случае он должен действовать без спешки и крайне осмотрительно, чтобы раньше времени не пробудить подозрений о своих замыслах. Для общей пользы этот брак должен быть расторгнут, пока не поздно.
— Сирил! — Брэден целеустремленно вошел в библиотеку. — Я должен поговорить с тобой.
Пожилой мужчина отступил назад, недоумевая, что бы это могло значить. Брэден выглядел утомленным и взвинченным.
— Изволь, — осторожно и выжидательно ответил Сирил. Брэден усталым жестом провел ладонью по глазам, прошел через комнату и остановился, глядя в окно. Он стоял, сцепив руки за спиной, молча, и смотрел на аккуратно подстриженные газоны, погруженный в собственные мысли.
Прошедшая ночь была мучительной, и рассвет не принес с собой ни облегчения, ни решения проблем.
Всю ночь его тело вело тяжелую войну с рассудком, оно не желало принимать резонов, ныло и пульсировало, оно требовало единственно возможного утешения себе в нежной податливости женского тела, но сознание с негодованием отвергало его нужды, и тут же погружалось в мучительные размышления об истоках кошмаров Касси.
А в результате он был готов дать голову на отсечение, что виновником бед Касси был не кто иной, как ее папаша Роберт Грей.
Брэден резко повернулся к Сирилу.
— Ты хорошо знаешь Роберта Грея?
Сирил опешил. Он ожидал чего угодно, но не этого вопроса. Он в задумчивости потер подбородок.
— Не так чтобы очень. Ты же понимаешь, у нас разный круг знакомств, он не принят там, куда хожу я, а я не посещаю тех мест, где он проводит свое время.
Брэден недовольно дернул головой.
— Пожалуйста, избавь меня от лекций. Рассказывай все как есть.
Сирил досадливо поморщился, но продолжил:
— Ладно. Много лет тому назад я действительно поддерживал некоторые отношения с Робертом Греем. Они были чисто деловыми, и лично мы почти не встречались, большую часть работы провели наши поверенные. Но он запомнился мне как толковый бизнесмен, очень расчетливо и осторожно обращавшийся с деньгами.
— Неужели?
На какое-то мгновение Сирил задумался, затем пожал плечами.
— Да… именно так. Это было давно, еще до того, как умерла его жена и он горько запил. Недавно я слышал от кого-то, что сейчас он неумерен в пьянстве и ни на что не годен.
— Ты говоришь, он начал пить только после смерти жены?
— Насколько я знаю, это именно так, — отвечал Сирил. Брэден некоторое время обдумывал услышанное.
— А что ты знаешь о матери Касси? — наконец спросил он. Улыбка скользнула по лицу Сирила.
— Мы встречались раза два, может, три. Элина была молода и красива. Кассандра во многом похожа на нее. — Его улыбка резко потухла. — Но, должен сказать, Элина была гораздо более скованна, чем Кассандра.
— Скованна?
— Да, — подтвердил Сирил задумчиво. — Не знаю, как это объяснить. Была у нее в глазах какая-то робость, словно она постоянно боялась чего-то.
Или кого-то, добавил про себя Брэден.
— А чем страдала мать Касси? — спросил он. Сирил удивленно поднял брови:
— Страдала? Ты имеешь в виду болезнь? Нет, насколько мне известно, она была здорова.
— Отчего же она умерла? Сирил растерялся.
— Я думал, ты знаешь…
— Знаю? Что я должен знать?
Сирил вздохнул. Ну что ж, подумал он, возможно, что известие о скандале в семействе Кассандры смутит чувства Брэдена и сыграет на руку его планам.
И он прямо ответил на поставленный вопрос:
— Четырнадцать лет тому назад Элина Грей покончила жизнь самоубийством.
Брэден побледнел.
— Боже мой… Я ничего не знал… — Он проглотил комок в горле. — Как же это произошло?
— Я не помню всех деталей трагедии, — ответил Сирил, внимательно наблюдая за выражением лица племянника.
— Ладно, расскажи подробно то, что помнишь, — потребовал Брэден.
— Судя по всему, она бросилась вниз со скалы, той самой, что нависает над морем. Она разбилась насмерть.
Брэден был потрясен. Он сразу же подумал, какая часть печальной правды известна Касси.
— Касси… — пробормотал он еле слышно. Но дядя услышал его.
— Я не думаю, чтобы твоя жена знала всю правду. Я уверен, ей сказали, что это был несчастный случай. Иначе Кассандра непременно рассказала бы тебе об этом, — добавил он.
Брэден чертыхнулся и беспокойными шагами принялся мерить библиотеку.
— Но почему было решено, что это не несчастный случай? — спросил он, остановившись.
Сирил закрыл глаза, стараясь вспомнить детали давно минувших дней.
— Мне кажется, это было связано с тем местом, где нашли ее тело. — Он покачал головой. — Нет, правда, Брэден, я мало что помню. Ужасная трагедия. Возможно, мать Кассандры просто тронулась рассудком.
Или ее довели до этого, подумал Брэден про себя. Но вслух он произнес:
— Спасибо, Сирил, ты открыл мне глаза. — Он направился к выходу.