Возвышение падших (СИ)
Возвышение падших (СИ) читать книгу онлайн
Третья часть альтернативной истории, берущей начало в работах "Валиде Хюррем" и "Противостояние". Омыв руки в крови братьев, на престол взошел Орхан, что ознаменовало новую эпоху в истории Османской империи. Как сложится судьба нового султана и его приближенных и смогут ли падшие в прошлом возвыситься до желаемых пределов?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ездить верхом она умела еще очень скверно, а потому Рейна, беспокоящаяся за нее, позволила племяннице ездить вместе с ней.
Взгляд зеленых глаз Рейны на мгновение застыл на доме, темном и покинутом, в окнах которого не горел свет.
— Поджечь дом, — твердо ответила она.
Рыцари, спешившиеся с коней, побежали в дом и вскоре он вспыхнул оранжевым пламенем, пожирающим его с жадностью.
Эдже тоскливо покачала головой, наблюдая за пожаром из-за плеча тети, которая молча и неотрывно делала то же самое.
— Тебе не жаль? — тихо спросила Султанша ей на ухо.
— У меня много пороков, Эдже, но ностальгия — не в их числе.
— Все будут думать, что мы погибли в этом пожаре, — с легким оттенком отчаяния в голосе прошептала Эдже. — Все будут считать, что я — умерла.
— По-другому династия османов тебя не отпустит. Вспомни, как султан Мехмет ринулся на поиски твой матери. Только лишь считая тебя мертвой, они оставят тебя. И мы покинем Стамбул, не опасаясь, что османы ринутся на твои поиски. К тому же, это поможет тебе осознать, что с прошлой жизнью покончено навсегда. Все сгорело. Твое султанство, Стамбул, дворец Топ Капы, Султанши и султаны, гарем и османы. Тебе остается лишь идти вперед. Вместе со мной.
Черный конь, заржав от боли, когда Рейна дернула узду, развернулся и понесся прочь от горящего дома. Рыцари верхом на конях помчались им вслед и их красные плащи с черным драконом развивались за их спинами.
Прижавшись щекой к спине Рейны, Эдже зажмурилась, проливая тайком слезы.
Она простилась со своей прежней жизнью. Убила себя в этом пожаре. Эдже Султан больше нет.
Комментарий к Глава 8. Покидающие прошлое
Дополнительные материалы, способные сделать чтение фанфика более интересным, а представление образов и интересных ситуаций более лёгким - https://vk.com/protivostoyanieandvalidehurrem
========== Глава 9. Новые правила ==========
Спустя несколько дней…
Утро. Дворец санджак-бея в Трабзоне.
Солнечный свет, касаясь длинных рыжих волос, озарял их огненными красновато-желтыми искрами, а корона с золотисто-оранжевыми топазами, вплетенная в них, отбрасывала блики на стены покоев. Восседая на большой атласной подушке за низким столиком, Эсмехан Султан тепло улыбалась дочери, сидящей напротив нее.
— В Трабзоне жизнь так скучна, Валиде, — тоскливо выдохнула рыжеволосая, как и мать, Гюльрух, делая глоток сладкого шербета из кубка. — Помнится, вы обещали свозить нас в Стамбул.
— В моем положении я не могу позволить себе столь длительные поездки, — снисходительно ответила та, многозначительно взглянув на свой большой живот. — Будь терпеливой. Рано или поздно Топ Капы снова распахнет двери перед нами.
Двери в залитые солнечным светом покои отворились, впуская в них высокого и темноволосого молодого человека в темно-зеленом кафтане.
— Валиде.
— Ибрагим, — озарилась Эсмехан Султан улыбкой, взглянув на него своими черными глазами. — Ты опоздал к утренней трапезе.
— Феридун Бей пригласил меня на охоту в леса Трабзона. На несколько дней, если позволите. Мы отправляемся прямо сейчас. Я пришел проститься.
— Почему мне об этой охоте ничего не известно?
— Вчера за вечерней трапезой мы с ним договорились о том, что вместе поохотимся. Вы, помнится, желали, чтобы мы сблизились с вашим новым супругом, Валиде. Что вас не устраивает?
Поджав губы, Эсмехан Султан позволительно кивнула рыжеволосой головой.
— С вашего позволения.
Улыбнувшись матери и, как всегда, молчаливой сестре, Ибрагим покинул опочивальню.
— Вы столь потакаете ему во всех его прихотях, — произнесла Гюльрух, нахмурившись. — Ко мне вы не бываете такой снисходительной…
Эсмехан Султан ухмыльнулась и, погладив дочь по щеке ладонью, вернулась к трапезе.
Дворец санджак-бея в Амасье.
Долгий путь, наконец, остался позади. Утомленная женщина со светло-серебристыми от проступающей седины волосами, собранными под длинным голубым платком, и в нежно-синем дорожном одеянии осторожно выбралась из кареты, опираясь на руку своей служанки — Миршэ-хатун.
Вдохнув свежий и теплый воздух Амасьи, пропитанный ароматом цветущих садовых растений, Дэфне Султан тепло улыбнулась.
Небольшой, по сравнению с Топ Капы, дворец возвышался на невысоком холме, откуда открывался прекрасный вид.
Спешившись со своего коня, темноволосый Баязид обернулся к матери, которая, подхватив в руки подол длинного одеяния, подошла к нему.
— Красиво, не так ли?
— Да, Валиде. Рад, что вам здесь нравится…
Невысокий и полноватый мужчина, склонив голову и сложив руки перед собой, подошел к ним в сопровождении слуг и поклонился.
— Шехзаде Баязид. Дэфне Султан. Добро пожаловать.
— Лала Сивас-паша, — приветственно кивнул Баязид. — Здравствуй.
— Если пожелаете, Дэфне Султан и ваш гарем разместятся во дворце, а я сопровожу вас в мужское крыло и введу в курс дел провинции.
— Шехзаде утомился с долгого пути… — ответила Султанша, отрицательно качнув головой.
— Идемте, Лала, — перебил ее Баязид, одарив мать долгим взглядом, говорившим «не вмешивайся». — С вашего позволения, Валиде.
Они ушли и, поджав губы, Дэфне Султан напряженно переглянулась с Миршэ-хатун.
Из других карет, следовавших за Султаншей и Шехзаде, выбрались наложницы малочисленного гарема и последовали за госпожой в скромный дворец.
В гареме их встретили три калфы, главный евнух и некоторые слуги, склонившиеся в почтенном поклоне.
Вошедшие в гарем наложницы любопытно осматривались, кладя свои вещи на занимаемые ими кровати.
— Добро пожаловать, госпожа, — проговорил главный евнух, подходя к осматривающейся Дэфне. — Я — Идрис-ага, главный евнух гарема. Есть какие-нибудь приказания?
— Да, пожалуй, — степенно кивнула светловолосая Султанша, мягко взглянув на него своими серыми глазами. — Раньше вы служили в гареме покойного Шехзаде Селима, мать которого, к сожалению, была мертва. Потому полагаю, без руководства над гаремом все здесь было устроено не лучшим образом. Отныне, прибыв в этот дворец со своим сыном, я беру власть над гаремом в свои руки. Бремя ответственности за гарем и стольких слуг попало ко мне впервые, потому заверяю, что вы останетесь на своих должностях и поможете мне освоиться.
Калфы и Идрис-ага переглянулись между собой не без облегчения.
— Госпожа, если изволите, следует назначить хазнедар гарема, — проговорил евнух. — Хатун, занимающая эту должность ранее, отошла в мир иной из-за своего почтенного возраста.
— Хорошо, — отозвалась Дэфне Султан, бросая теплый взгляд на Миршэ, стоящую рядом с ней. — Ею назначаю Миршэ-хатун.
Растерявшись на мгновение, Миршэ после благодарно улыбнулась и поклонилась госпоже, чувствуя на себе завистливые взгляды трех калф гарема.
— Идрис-ага, помоги Миршэ-хатун разобраться в делах гарема. Также подготовь гаремные документы и учетные книги, а после предъяви их мне. Хотелось бы узнать, как здесь обстоят дела и понять принцип управления.
— Как вам будет угодно.
— Для Шехзаде Баязида подготовлены главные покои?
— Да. Слуги уже раскладывают вещи Шехзаде в главных покоях по моему приказанию.
— Хорошо. А что с моими покоями?
— Для вас отведены самые большие покои гарема, госпожа. Они готовы. Если пожелаете, то слуги немедленно приступят разбирать ваши вещи.
— Да. Ступай, ага.
Степенно кивнув откланяющимся калфам и Идрису-аге, отправившемуся исполнять данные ему поручения, Дэфне Султан медленно вошла через распахнутые настежь двери в гарем, где суетились располагающиеся наложницы.
Увидев ее, они, как и полагается, выстроились в ряд, бросив дела и прекратив разговоры.
— Приветствую вас, девушки, в новом дворце и гареме. Вы были отобраны мной для гарема Шехзаде Баязида и, надеюсь, я не ошиблась в своем выборе. Я жду от вас благоразумия, примерного поведения, подобающего наложницам престолонаследника, а также уважения как ко мне, так и к служащим, исполняющим мои приказания. Взамен обещаю быть справедливой и милостивой ко всем, кто живет под куполом этого дворца.