Око за око (СИ)
Око за око (СИ) читать книгу онлайн
Она не очень понимает, для чего оставила в живых этого монстра, а жизнь подкидывает ей другие задачки, других противников, других врагов. Она долго была игрушкой, переходя словно трофей из одних рук в другие, но теперь она сама игрок, сама принимает решения и играет сама за себя, прибегая порой к запрещенным методам и посторонней помощи... с самой неожиданной стороны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Осматривая его путы, Санса едва прикасалась к веревкам, проверяя их на прочность. Ноги были связаны. Руки связанны. Дверь крепко запиралась. Маловероятно, чтоб он смог вырваться отсюда, тем более, после всех этих ран, которые она сама ему перевязывала, но она опасалась. Разглядывая бинты на конечностях мужчины, Леди Старк слишком увлеклась своим осмотром. Дыхание его изменилось. В комнате стало тише, и девушка почувствовала, что на нее пристально смотрят. Подняв свечу, Санса Старк медленно приблизилась к изголовью.
Он ее узнал.
Зажмурившись то ли от света, то ли от боли, он еле слышно просипел ее имя, словно желал убедиться в том, что это не какой-то странный сон. Мужчина облизал засохшие губы, посиневшие от потери крови, и тяжело вздохнул. Сил у него было немного. Еще утром пленник был без сознания, а сейчас даже пытался пошевелить конечностями, сжав руки в кулаки.
Леди Старк очнулась от забытья. Она отставила свечу в сторону и ринулась куда-то в сторону, зашуршав тканью платья. В деревянной кадке на гладкой поверхности воды плавала чарка, и девушка спешно зачерпнула воды. Склонившись над ним , Санса все же задумалась об излишней опеке над монстром, издевавшимся над ней, но, придерживая его голову, все же дала мужчине испить. Пил он много и жадно. Ей пришлось черпать воду еще дважды, а, после того как он наконец-то напился, Санса достала банку с лечебной мазью, которую одолжила… Да что там! Украла у мейстера Уолкана.
Мазь жгла. И хотя прикосновения ее были мягкими, пленник жмурился и сжимал челюсти, даже пытаясь отвернуться от нее. Санса не щадила целебного снадобья. Именно из-за этой лечебной мази раны на его лице заживали быстрее, и она не успокоилась, пока не закончила, словно получала удовольствие от его страданий.
Он вновь смотрел на нее. Ожидал каких-то слов, но она молчала, не зная, что ему сказать, а он был слишком слаб. Так и ушла миледи молча, оставив его в кромешной тьме.
Он и так все понял. Видать, собаки его не сожрали, чему он был несказанно рад. Ощущая тугие путы, он слабо улыбнулся. Это даже казалось интересным, что они теперь поменялись ролями. Кажется, его переиграли. Она его переиграла.
Но раз он жив… У него есть шанс отыграться.
====== Пес ======
Она вдруг сталась волчицей. Не крупной. Леди никогда не была такой большой как ее братья, но она все же была лютоволком.
Очутившись в лесу, среди голых деревьев, уходивших в беззвездное небо черными стволами, волчица повсюду видела снег, падавший на землю тяжелыми хлопьями. Она чуяла запах зимы, морозом сковывавшей все живое, а еще запах крови, и хищница, ведомая им, предвкушала хорошую добычу. Ступала она неслышно, на белоснежном покрывале оставляя после себя цепочку аккуратных следов, порой останавливаясь, чтобы взять неизвестный, но влекущий столь след.
Санса вышла к сердце-древу. Большая алая словно кровь крона бережно укрывала небольшой овражек, заметенный снегом. Там, у вздыбившихся корней ее ждал пес. Темного окраса, взлохмаченный он немногим превосходил ее по размерам, но она его не боялась. Она была волчицей, а значит была сильней и опасней.
Завидевший ее пес сел и раскрыл пасть в зевке. Дружелюбно помахал хвостом. Наклонил голову на бок. Казалось, он ждал именно ее, и радостный призывающий лай собаки вдруг пронзил тишину Богорощи. Его радости Санса не разделяла. Она зарычала, вздыбив загривок. Уши волка плотно прижались к шее, предупреждая пса о недружелюбных намерениях. Волчица скалилась, облизывая клыки. Он ей не нравился. Рыча, она клацала зубами, пытаясь прогнать ненавистное животное без драки, но, видимо, тот этого просто не замечал.
Пес облизнулся, глотая раскрытой пастью холодный воздух и ворчливо заскулил. Волчица продолжала рычать на него, и собака сорвалась с места, и следом за ним снежинки стайкой взмыли ввысь. Наверное, он собирался напасть на нее, подумалось Сансе, но пес упал на передние лапы прямо перед ней и вновь раскрыл широкую пасть, будто улыбался. Собака резко отскочила в сторону и, все также виляя хвостом, пес призывал волчицу к игре, а для нее это была отнюдь не забава.
Одним прыжком она оказалась рядом с ним. Зубы лютоволка словно ножи вонзились в его плоть, но пес не заскулил и не убежал. Он игрался, сбрасывая ее с себя. Не обращая внимания на свои раны, он лишь пытался увернуться от смертельного укуса и наскочить на нее сзади. Ей казалось, он ее хочет, и это ее раздражало. Жаждая вгрызться ему в шею и убить надоедливое животное, волчица отчаянно кидалась ему под морду, но пес уворачивался, а когда она была близка к своей цели... Именно в этот момент она вдруг обратилась девушкой.
Ее рыжие волосы, волнистыми локонами павшие на плечи, едва прикрыли ее наготу. Стало холодно. Снег обжигал, и она, прикрываясь руками, почувствовала себя беспомощной. Больше она не была грозной лютоволчицей. Она была глупой маленькой девочкой, слабой и беззащитной.
Услышав рычание, Санса обернулась. Играться больше пес не хотел. Готовый броситься на нее, он рычал, прижимаясь к покрытой снегом земле. Позабыв о холоде, девушка вскочила и бросилась бежать. Не сделав и нескольких шагов, Санса упала, больно ударившись коленями. Что-то ухватило ее за лодыжку и теперь тащило к себе.
Пса больше не было. Был Рамси Болтон.
Злобно улыбаясь, жадно облизываясь на ее наготу, мужчина подминал ее под себя. Санса вновь чувствовала его руки на себе и глаза ее наполнились слезами. Не видя его лица, девушка чувствовала как он улыбается. Он мял ее груди и пытался расставить ноги пошире. Не кричала. Кричать было бессмысленно, и она лишь всхлипывала, пытаясь сопротивляться. Рамси кусал ее за шею, целовал и, крепко удерживая за бедра, пытался овладеть ею. Санса металась, стараясь скинуть его, и проснулась как раз от того, что всеми силами отталкивала невидимого противника.
За окном светало. Пели первые петухи, пробуждая жителей замка, и леди Старк, придя в себя, пригладила взлохмаченные волосы. Пытавшаяся отделаться от неприятного сна Санса вскочила с кровати, взбодрившись от неласковости морозного утра. На стуле лежало приготовленное платье, и она принялась срочно одеваться. Теперь лютоволчица вновь обернулась леди Винтерфелла, а значит все обязанности, которые раньше выполняла ее леди-мать, лежали на ее плечах.
В таверне, располагавшейся на границе с Речными землями, стоял стойкий запах перегара и несвежих тел. Пахло деревом, пропитанным элем, да жидкой похлебкой, которую за скромную цену наливали каждому желающему. Сальные свечи уныло догорали, уступая место дневному свету. На стенах виднелись подвешанные чучела животных, кривые и пыльные – старый облезший бобер да местами ободранная голова оленихи, висевшие здесь, видимо, еще со времен Безумного короля.
По углам темного зала сидели редкие посетители, жужжавшие разговорами словно шмели на клеверной лужайке. За окном, хрустя сеном, дремали лошади. Важно гоготали гуси, и на них сварливо кудахтали куры. Прерывая всеобщую дрему, скрипнули ржавые петли, и из-за раскрывавшейся двери послышалось бормотание какого-то паренька. Пришельцы принесли с собой глоток свежего воздуха, а еще непривычную суету. В кабаке новички моментально привлекли к себе внимание.
Светловолосой женщине пришлось нагнуться, чтобы войти. Ступала она уверенно и тяжело, и от каждого шага звенели ее добротные рыцарские доспехи. На фоне своей спутницы юноша выглядел куда более скромно. Озираясь по сторонам, Подрик Пейн, махнув рукой слуге, сел за ближайший стол, и опасливо отвернулся от любопытных глаз. Бриенна Тарт встретила лобовую атаку более достойно. Рыцарша нахмурилась, раздула ноздри, грозно оглядев любопытных странников и пьянчуг, и лишь потом облегченно вздохнула – путешествие выдалось тяжелым, а главное, бесполезным.
– Вы уверены, что нам еще есть куда возвращаться? Этот Болтон разбил армию Станниса. Вдруг им не удалось победить?
– Значит, мы найдем леди Сансу и будем исполнять ее приказания. – фыркнула от трусости паренька дева Тарт. От самого Риверрана она слушала предостерегающее нытье своего оруженосца и знала все его «если» наизусть.