-->

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ), "Lucrezia Borgia"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик / Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Название: Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Автор: "Lucrezia Borgia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 391
Читать онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) читать книгу онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lucrezia Borgia"

С момента событий, описанных в истории «Сокровище» прошло три года. Не прикладывая больших усилий, капитан Джек Воробей затеял новую авантюру, конечно, втянув в неё как можно больше знакомых. И ладно бы, если б ограничился одним Гектором Барбоссой, но в водоворот безумных и опасных приключений угодила и дочь последнего Сюзанна, а также старая приятельница капитанов Элизабет Суон-Тёрнер. Теперь бравым капитанам (и не только) нужно найти новое сокровище. Каждому своё…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Не спорю, этот факт, который сильно печалит одного из сидящих за этим столом, - Джек покосился на рыжего капитана – тоже является немаловажным, и именно он позволил мне стать посвящённым в тайну острова. Я прокрался в логово одного из наших собратьев – пиратов и всё разузнал. Без его ведома… - добавил он, потупив взор – Случайно…

- Правда? – заинтересовалась хозяйка «Леди Макбет» - И чей же, так сказать, покой вы потревожили?

- Разве это имеет значение, когда мы на пути к несметным богатствам? – отмахнулся Джек, не переставая улыбаться – Давайте лучше подумаем, что будет потом, когда мы найдём первый элемент земли. Он укажет нам путь к следующему элементу, тот к следующему, тот к последнему, а все вместе они откроют нам путь к пещере, где покоятся те самые сокровища. И знаете, каковы будут наши дальнейшие действия?

- Быстренько поднимем пресловутые сокровища наверх и вернёмся домой? – с надеждой спросила Элизабет – Джек, не пойми меня превратно, но всё, чего я хочу – это поскорее обнять сына.

- Конечно, мы вернёмся домой, и вы обнимите сына. – поддержал её Грегори – Я не меньше вашего хочу увидеть своих карапузов.

- Ну, так что с тайной острова? – продолжала наступать Хелен – Джек, не уходите от ответа. Или вам есть, что скрывать?

Воробью не очень-то хотелось распространяться о подробностях своего похождения, что было редкостью. Если Барбосса узнает, как Птах попал к грозному предводителю пиратов, до конца жизни будет ему припоминать, а Мюррей… Она ведь ощетинившаяся самка; её реакцию развесёлый капитан представить просто боялся.

- Я попал в плен. – произнёс он расплывчато – Но, как видите, сумел выбраться, да ещё и не с пустыми руками. – добавил он весело и непринуждённо – Хотел бы я видеть физиономию Акулы, когда он обнаружил моё исчезновение, да ещё и с ключом!

Когда Птах произнёс это имя, Барбосса изменился в лице и сжал кулаки. Услышать его лихой капитан рассчитывал меньше всего. Все, сидящие за столом обратили внимание на то, как его перекосило. Даже Джек с опаской поглядел на немилого товарища.

- Гек, что-то случилось? – спросил он, стараясь сохранить такой вид, будто ничего не заметил.

- Так он жив. – выдохнул Барбосса – Как так вышло?

- Вышло, что жив? – удивился Джек – На этот вопрос я ответить затрудняюсь. А ты знаком с ним?

- Знаком, к сожалению. Эта сволочь меня вот этим наградила. – пират указал на шрам у правого глаза – Добраться бы до него и кишки выпустить, головы при этом не лишившись.

- Если хотите отомстить старому обидчику, просто найдите и убейте его. Велика проблема. – заявила Хелен.

- Мисс Мюррей, вы с Акулой Бейтсем пересекались когда-нибудь? – спросил её Барбосса с укором.

- Нет.

- Вы не знаете, на что он способен. Не надо говорить, будто расправиться с ним – легко и просто.

- Я его не боюсь. – уверенно произнесла молодая женщина – Если я с ним по воле судьбы встречусь, застрелю его, и всё на этом закончится.

- Какая же вы самоуверенная. – промолвил её собеседник и, к своему величайшему удивлению, Джек согласился с ним.

Посиделки могли бы продолжаться до глубокой ночи, если бы не неожиданное происшествие, так некстати прервавшее досуг пиратов. Старый боцман с «Леди Макбет» отыскал свою шефиню и поспешил к ней с неприятными новостями. Та веселилась со своими товарищами, как ни в чём ни бывало.

- Капитан Мюррей, тут корабль пришвартовался. – сообщил он встревоженно – Военный.

- Британцы? Испанцы? – немедленно отреагировала та.

- Французы. – последовало в ответ.

- Сен – Матис. – догадался Джек.

Не прошло и нескольких секунд, как внутрь таверны вломился отряд вооружённых людей в форме французского королевского флота. Посетители и обслуживающий персонал в панике бросились врассыпную, пираты же схватились за клинки. Завязалась драка, в которую ринулись и капитаны. На женщин, Элизабет и Хелен, набросились четверо, которых те уложили парой резких ударов. Грег Джойс проткнул одного нападавшего, бросив его тело под ноги другому, а когда тот повалился на пол, запнувшись о труп, снёс ему голову. Гектор не стал дожидаться, пока служивые набросятся на него, и сделал это первым. За минуту он уложил пятерых, ещё двоих тяжело ранил. Барбосса парировал резкий выпад одного из солдат, подкравшихся к нему сбоку и пытавшихся нанести внезапный удар. Противник оказался довольно искусным бойцом, и поединок между ними затянулся. Если бы Джек, отбивавшийся от двоих служивых, не окликнул его, предупредив об опасности, другой французик пронзил бы морского волка насквозь. Барбосса сделал шаг в сторону, и его оппоненты закололи друг друга. Что касается самого Воробья, то он скакал по столам, перекрещивая шпаги то с одним, то с другим нападавшим, не забывая активно раздавать пинки по лицам всех, кто осмеливался приблизиться к нему менее, чем на метр.

Один из французов, рьяно желавших отправить птаху на тот свет, сам запрыгнул на стол и сделал резкий выпад в сторону Джека. Тот принялся увертываться от него, что служивый перестал контролировать себя. Разъяренный тем, что ему не удается справиться с противником, которого он не воспринимал всерьёз, он разгорячился и начал делать ошибку за ошибкой, но Джек двигался слишком быстро для того, чтобы стать мишенью. Француз, решив покончить с ним, сделал прямой выпад, стремясь нанести противнику страшный удар. Воробей ловко отпарировал, и, в то время как его противник выпрямлялся, пират, словно змея, ускользнул из-под его руки и насквозь пронзил его своей шпагой. Служивый рухнул как подкошенный.

Джойс успел уже покончить с одним из двоих своих противников, но второй сильно теснил его. Все же его положение было благоприятно, и он мог еще защищаться. Элизабет подобрала шпагу одного из своих поверженных врагов, и теперь орудовала двумя клинками. Она сама не заметила, как сражалась с мужчиной спина к спине. Вместе они отбивали атаки врагов, нападали сами, порой помогаю друг другу, не задумываясь. Наконец, когда им удалось расчистить пространство вокруг себя, они осознали, что всё это время действовали сообща. И Грег, и Бесс звонко засмеялись, прежде, чем снова бросится в гущу сражения.

Почти то же самое творилось и у Барбоссы и Мюррей. Группа из шести молодчиков постепенно загоняла женщину в угол, лишая её возможности сопротивляться. Та сражалась, как раненная тигрица, парируя атаки с такой яростью, какой позавидовал бы самый помешанный на жестоких схватках солдафон. Гектор напал на одного из французов со спины, двое повернулись к нему, чтобы напасть. Никто из них не ожидал, что встретит столь активное сопротивление от человека в солидном возрасте.

- Благодарю, капитан Барбосса! – прокричала Хелен, расправляясь с оставшимися противниками – А я уже раскаиваюсь в том, что сомневалась в вашей галантности!

- Сударыня, вы прикончили бы их и сами, я всего лишь экономлю ваше время! – услышала она в ответ.

Бой мог бы продолжаться ещё полчаса, час или два, пока, наконец, в таверну не вошёл солидного вида офицер. Оноре де Сен-Матис не мог дождаться, пока ему притащат пленённого Джека Воробья и его сообщников, поэтому решил нагрянуть на место битвы лично. Офицер приказал своим людям прекратить побоище, чтобы взять пиратов живыми. Заметив его, Джек в два невероятных кульбита забрался на балкон второго этажа, чтобы его было лучше видно и слышно.

- Эй, Сен-Матис, не меня ищешь? – крикнул он, подмигивая.

- Ах ты, фамильярный ублюдок! – рявкнул полковник – Спускайся сюда, и я не прикажу казнить тебя и твоих дружков прямо здесь и сейчас!

- Э, нет, у меня и моих товарищей к тебе встречное предложение. –Джек заговорил чуть серьёзнее – Советую тебе выслушать нас, если хочешь шурина своего живым видеть.

Эти слова насторожили Сен - Матиса. Связи с Франсуа Лессаром недавно были потеряны, а Воробей что-то знает о нём. Оноре колебался. Ему не хотелось вступать в переговоры с пиратами, но Софи никогда бы не простила ему оставление в беде её брата.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название