Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) читать книгу онлайн
С момента событий, описанных в истории «Сокровище» прошло три года. Не прикладывая больших усилий, капитан Джек Воробей затеял новую авантюру, конечно, втянув в неё как можно больше знакомых. И ладно бы, если б ограничился одним Гектором Барбоссой, но в водоворот безумных и опасных приключений угодила и дочь последнего Сюзанна, а также старая приятельница капитанов Элизабет Суон-Тёрнер. Теперь бравым капитанам (и не только) нужно найти новое сокровище. Каждому своё…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Как вы собираетесь вытащить мой корабль? – с надеждой спросила она – Вы же не повредите его дно? Отсюда так сложно было выйти, а я не хочу терять «Леди».
- Только не надо впадать в истерику, мэм, не то я откажусь от идеи спасать вас. – раздражённо ответил тот – Если вы мне не доверяете, обратитесь за помощью к Воробью, он принесёт вам ваш корабль. По частям. Устраивает вас такой исход?
- Нет.
- Тогда не мешайте мне.
С огромным трудом, обойдя края валунов, спрятавшихся под водой, корсарам с «Жемчужины» удалось вывести «Леди Макбет» из западни. Капитан Мюррей только тогда вздохнула спокойно, когда смогла вновь подняться на борт корабля, которому теперь ничего не угрожало. Она поклялась выполнить своё обещание и компенсировать Гектору Барбоссе и Джеку Воробью затраты на освободительную операцию, что искренне успокоило одного, ранее готовившегося к панике, и ничуть не удивило другого. Только одна Сюзанна закипала от злости, созерцая, как остальные радуются тому, что противная развратная баба со своими прихвостнями осталась в живых.
========== Глава 7. Неразыгранный козырь ==========
До ближайшего порта пираты добирались ни много, ни мало, восемь дней. За это время они пережили две бури, отчего скорейшее прибытие в порт становилось ещё более желанным. Маленький городок Бьюрен, основанный голландцами, как нельзя лучше подходил на роль временного укрытия. Оба корабля находились не в самом лучшем состоянии и нуждались в починке, не говоря о том, что капитан «Леди Макбет» собиралась уплатить свои долги прямо здесь. Плотник Леонар внимательно осмотрел корабли, чтобы прикинуть масштаб починки.
- Ну что? – спрашивала Хелен – Надолго мы тут застрянем?
- На неделю точно, мэм. – ответил мастер.
- А ускориться никак нельзя?
- Я сделаю всё возможное, госпожа.
Времени на отдых у Лео не было. Капитан приказала ему приниматься за устранение повреждений немедленно, даже выделила ему людей в помощь, Воробей и Барбосса сделали то же самое. Молодой мастер метался от одного корабля к другому, он не мог думать ни о чём другом, кроме как о своей работе. В первое время всё шло без проблем, но неожиданно для себя парень обнаружил, что не спит уже третьи сутки. Меньше всего ему хотелось нарваться на гнев капитанов, а больше всего – вздремнуть хотя бы пару часов. Тщательно взвесив все за и против, Лео решил всё же уделить время себе. Он собрал инструменты и, раздав указания своим помощникам, отправился к себе, чтобы ненадолго забыться во сне.
Спустившись в свой уголок в кубрике, юноша обнаружил, что кто-то копается в его вещах. На всякий случай молодой мастер потянулся к ножу, спрятанному за поясом. Лео приготовился к возможному нападению, когда приблизился к своему убежищу. Там он обнаружил лишь Сюзанну, рассматривающую его рисунки. Девушка подпрыгнула на месте от неожиданности.
- Ты не подумай, я ничего не собираюсь красть! – решительно заявила она – Я наоборот, возвращаю тебе потерянное!
- Я и не утверждаю, что ты что-то украла. – поспешил успокоить её парень – А что я потерял? – добавил он, на минуту задумавшись.
- Вот эти листки. – Сюзанна протянула ему находку, которой оказали его наброски – Просто чудо, что их ветром в море не унесло. – художница мило улыбнулась – Кстати, рисуешь ты очень красиво.
- Ты всё-таки заглядывала внутрь?
- Да, если ты не против. Но я никому не скажу. – рыжая хулиганка расправила плечи, стараясь выглядеть более раскованно – А можно остальные твои рисунки посмотреть?
- Ты действительно хочешь их увидеть?
- Очень. Я ведь сама художница.
Больше часа Леонар показывал своей приятельнице рисунки и наброски к кораблю мечты. Та разглядывала их с неподдельным любопытством, и всё время спрашивала о деталях. Лео с охотой рассказывал ей о своих планах на этот корабль, на то, как он его украсит, в какие цвета будут выкрашены борта и палуба, как будет выглядеть ростральная фигура. В какой-то момент ему показалось, что усталость как рукой сняло. Дочь капитана оказалась довольно приятной и благодарной слушательницей.
- А ты действительно прекрасный мастер, настоящий художник. – сказала она с восхищением – Единственный мой знакомый человек, который был так одержим искусством – это моя мать. При жизни она была очень известной и популярной актрисой. – заявила она, хвастаясь.
- При жизни? – переспросил Лео – А что с ней случилось?
- Лучше не спрашивай. – внезапно посерьезнела девушка.
Сюзи метнула головой и на её шее зазвенела цепочка от медальона. На глаза Лео попался медный кругляш, который девушка тщательно прятала от чужих. Что уж в нём такого секретного?
- Что это у тебя? – спросил юноша, пытаясь разглядеть вещицу.
- Если ты про это, - Сю указала на медальон – то я отвечать не буду.
- Почему? – искренне недоумевал собеседник – Я же показал тебе свои рисунки.
- Рисунки – это одно, а то, что ношу я – совсем другое! – Сюзанна начала злиться – И вообще, я ненавижу, когда кто-то лезет не в своё дело! – она вскочила с места – Ты задаёшь слишком много вопросов. Аurevoir! (До свидания!)
Рыжая отвернулась от молодого мастера, приняла надменный вид и убежала прочь. Лео лишь пожал плечами, не понимая, что на неё нашло. Одно плотник знал наверняка: если он сейчас не ляжет спать на несколько часов, то может случиться так, что он заснёт навечно. Сон окончательно сморил юношу, и он повалился на свой лежак.
Дни, проходившие на вынужденной стоянке, начали надоедать экипажам обоих судов. Сюзанна перевела всю бумагу, которую ей выделил отец на рисунки, да и грифели закончились. Художница не нашла ничего лучше, чем обратиться к собравшейся на рынок подруге.
- Элизабет, ты же за покупками собралась, да? – спросила она.
- Да. Хочу поискать что-нибудь для Билли. – ответила компаньонка.
- Ты не могла бы купить кое-что для меня? Мне негде и нечем рисовать, грифеля нет, красок нет, кистей нет. – девушка сделала большие грустные глаза – Ты же знаешь, как мне тоскливо, когда я не рисую.
- Ну уж нет, за тебя я ничего покупать не буду. – решительно возразила Бесс – Всякий раз, когда я покупаю тебе принадлежности для живописи, ты придираешься, мол, это тебе не то, цвет не тот, толщина не та, слишком жёстко, слишком мягко. Я больше ошибаться не хочу.
- На этот раз не ошибёшься.
- На этот раз ты пойдёшь со мной, раз тебе надо, и всё купишь сама.
Такое заявление не удивило Сюзанну, хотя и несколько огорчило. Ей самой не нравилось, когда Элизабет вечно приносила что-нибудь не то, так что приходилось либо объяснять снова, либо пользоваться тем, что есть, попутно исправляя недочёты материала. Желание остаться на корабле и разглядывать облака, черпая из них вдохновение, отчаянно боролось с желанием творить, но победу в этом противостоянии одержало второе. Натянув на себя плащ, художница бегом спустилась по трапу и догнала удаляющуюся в глубину города Бесс.
- Миссис Тёрнер, а вы были правы. – пробормотала она – Лучше мне самой купить то, что нужно.
Вместе девушки долго бродили по рынку, разглядывая товары. Невольно Сюзанна вспомнила, как сама проводила дни за прилавком, продавая самодельные бусы и браслеты за сущие гроши. Быть может, ей и не нужна была эта плетёная корзинка, которую она только что купила, но дочь Барбоссы искренне пожалела девчушку лет двенадцати - тринадцати, продавшую ей её. Соблазн прикупить несколько красивых вещиц по дешёвке был ужасный, но Сю сумела удержаться от него. Найти нужные принадлежности она смогла лишь в одной лавке, и то, пришлось поторговаться с продавцом. Улов Элизабет, наоборот, был крупнее. Она приобрела для сынишки несколько обновок и посуду, и вот, настала очередь игрушки. Обе девушки вошли в лавку соответствующей направленности и не могли определиться с выбором.
- У меня была куча кукол, которые дарила мама. – говорила Сюзи – Но я бы предпочла фигурки животных, если бы родилась мальчиком.