Незримый гений (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незримый гений (СИ), "Kay Blue Eyes"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Мистика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Незримый гений (СИ)
Название: Незримый гений (СИ)
Автор: "Kay Blue Eyes"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Незримый гений (СИ) читать книгу онлайн

Незримый гений (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Kay Blue Eyes"

Молодая вдова Брилл Донован, обладающая даром ясновидения, видит во сне ужасный пожар. Когда никто не внимает ее предостережению, она сама является на премьеру «Дон Жуана Торжествующего». Во время пожара, помогая пострадавшим, Брилл проваливается под сцену и попадает в подвалы Оперы, где спасает таинственного человека в маске…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

*

На следующее утро, проснувшись от звука тяжкой поступи снаружи камеры, Брилл, вздрогнув, села — сердце трепетало у нее в горле. «Мадам Жири сказала, что они попытаются поскорее закрыть дело, но этот день наверняка еще не пришел. Они даже не сообщили мне, что в чем-то обвиняют… они не могут повесить человека, не сказав за что…» В страхе сжав кулаки, Брилл стоически ожидала, когда перед камерой покажутся марширующие по коридору люди. Она ощутила, что присутствие Эрика на задворках разума стало отчетливее, успокаивая пожирающий ее страх. Невзирая на то, о чем она молилась прошлой ночью, Брилл была рада чувствовать его рядом, словно часть его покоилась возле ее бьющегося сердца.

У двери ее камеры появились двое охранников, следом за ними — тучный мужчина постарше в деловом костюме. Пожилому джентльмену хватило одного взгляда на ее бледное лицо и грязную одежду, чтобы начать яростно бранить стоявшую рядом охрану, — его лицо приобрело опасно лиловый оттенок. Испуганная этим взрывом эмоций, Брилл лишь вытаращила глаза, когда под упреками мужчины охранники повесили головы.

Нервно водя рукой по тщательно завитым усам, странный джентльмен наконец повернулся обратно к Брилл: в его глазах по-прежнему сверкал гнев.

— Мадам, — начал он, пожалуй, даже почти чересчур уважительным тоном. — Пожалуйста, не могли бы вы пойти со мной? Мне нужно многое с вами обсудить. — Сделав знак одному из охранников, мужчина нетерпеливо ждал, пока откроют дверь.

«Это правда оно? Они планируют сегодня меня казнить? Этот джентльмен здесь, чтобы формально обвинить меня в преступлениях?» — гадала Брилл, и ее тело окатило волной паники. Упрямо оставшись стоять где стояла, она перевела взгляд с охраны на незнакомца.

— Кто вы, месье? Что вы намерены со мной делать?

Слегка смягчившись лицом, пожилой мужчина кашлянул.

— Прошу прощения, мадам. Я — Жак Леклерк. Я парижский адвокат и пришел обсудить с вами некоторые очень важные темы.

Понимающе округлив рот, Брилл встала — страх испарился из ее разума — и пересекла камеру, подойдя к мужчине. «Мадам Жири и все остальные, должно быть, быстро работали, раз уже успели обеспечить мне представителя», — с облегчением подумала она. Возможно, ее ситуация была не такой безнадежной, какой казалась прошлой ночью. Не вполне способная изобразить перед этим незнакомцем улыбку, Брилл изо всех сил постаралась хотя бы выглядеть приветливо.

— В таком случае, рада познакомиться, месье Леклерк.

Кивнув, адвокат развернулся и пригвоздил обоих охранников стальным взглядом, после чего прошел между ними в коридор.

— Пожалуйста, следуйте за мной. Поговорим в более подходящей обстановке.

Заколебавшись на пороге камеры, Брилл оглядела коридор.

— Куда мы направляемся? Мне позволено… выйти?

Моргнув, Леклерк кивнул:

— Да, конечно, мадам Донован. Не бойтесь и просто идите со мной.

Двинувшись, чтобы последовать за мужчиной, как он и просил, Брилл вышла в коридор; истрепанный подол ее тюремного платья волочился по полу. Адвокат вывел ее из блока с камерами и провел по длинному коридору в чуть более удобную зону, где обычно проходили дознания. Открыв ближайшую дверь, он вошел в одну из комнат для допросов и сел за стол. Брилл сделала то же самое, гадая, что планирует делать этот мужчина, чтобы помочь ей выбраться из неприятностей.

Вытащив из кармана пиджака небольшую пачку бумаг, Леклерк улыбнулся ей через стол.

— Должен извиниться за условия, в которых вы содержались последнюю неделю, но я лишь сегодня утром узнал все обстоятельства вашего положения. Не хотите ли чего-нибудь, прежде чем мы начнем разговор? Не следует ли мне потребовать для вас более удобную одежду? Или, возможно, что-нибудь из еды?

Удивленная добротой мужчины, Брилл несколько секунд молча изучала его.

— Нет, со мной все в порядке. Но спасибо, что спросили.

Кашлянув, Леклерк кивнул, кладя бумаги на стол между ними.

— Ну хорошо тогда. Уверен, вам не терпится начать.

— Да. Извините, но мне любопытно, что вы планируете сделать, чтобы помочь моей ситуации. Насколько мне было сказано, она довольно мрачная.

Недоуменно нахмурившись, мужчина склонил голову набок:

— Простите?

— Я слышала от друга, что они собираются обвинить меня в преступлениях, которые я не совершала… в убийстве. — Слегка поперхнувшись, Брилл продолжила: — Они собираются повесить меня в назидание другим.

Побледнев от ее слов, Леклерк провел обеими руками по своим седеющим волосам.

— Я надеялся, что вы не слышали об этом возмутительном примере глупости. Не беспокойтесь, мадам. Ничего подобного с вами не случится. Вы в полной безопасности.

Сев прямее, Брилл ощутила, как в ее сердце пустила корни надежда.

— Значит, у вас есть план на суд?

— Нет, нет, нет… — сказал Леклерк, всплеснув руками. — Вы неправильно поняли… обвинения были сняты, мадам Донован. Вам не придется переживать нечто столь унизительное, как суд.

Брилл смущенно нахмурила лоб, пытаясь понять, о чем он толкует.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, учитывая, кто вы такая, мадам, несомненно, со стороны любого парижского чиновника было бы глупостью инкриминировать вам столь нелепые обвинения. И двойной глупостью было бы попытаться представить перед судьей столь неубедительное дело, когда вашим защитником выступаю я. То есть, в самом деле, у них недостаточно доказательств… насколько нам известно, лорд Донован сам случайно устроил пожар и просто не смог вовремя покинуть лодку. И, конечно, налицо тот факт, что семья Донованов владеет половиной этого города. Его смерть почти наверняка не ваша вина.

— Учитывая, кто я такая? — повторила Брилл — с того момента, как она уцепилась за эти слова, ее недоумение все возрастало.

— Да, — медленно произнес адвокат, явно заметив озадаченное выражение ее лица. — Вы Брилл Донован, вдова молодого лорда Джонатана Донована.

— Да, но я не понимаю, какое это может иметь отношение к делу. У меня нет никакого влияния, месье. И когда мой муж женился на мне, его лишили права на наследство.

Наклонившись вперед с таким видом, будто вот-вот раскроет большой секрет, Леклерк одарил ее очаровательной улыбкой.

— Но вы правда не понимаете, что это означает? Вы — мать последнего оставшегося в живых члена рода Донованов. Арианна Донован — единственная наследница титула Донованов.

— Но… но… но она девочка… она не может наследовать титул… — пролопотала Брилл.

— Да, и в обычной ситуации так и есть. Как правило, титул могут принять лишь члены семьи мужского пола; однако у нас ситуация необычная. — Покопавшись в лежащих на столе бумагах, Леклерк вытянул старый лист пергамента и положил перед ней. — Это копия очень старого документа, который детально описывает наследование титула Донованов. Это очень древний текст, который следует таким же древним правилам. Основатели родословной, самые первые лорд и леди Донован, были больше озабочены сохранением чистоты крови, нежели обязательной необходимостью передачи титула наследнику-мужчине. Учитывая, что Арианна — последняя в роду, она по умолчанию становится наследницей.

Уставившись на Леклерка так, словно у него выросла вторая голова, Брилл мельком опустила взгляд на бумаги, ее разум совершенно опустел. Среди всех вещей, которые она сегодня ожидала услышать, такого точно не было.

— Месье, я правда не знаю, что сказать…

Понимающе кивнув, Леклерк вновь покопался в бумагах.

— Да, полагаю, для вас это должно быть весьма шокирующим. Однако мне нужно обсудить с вами еще одно дело.

— Что еще? — выдохнула Брилл, едва способная говорить из-за затуманившего голову потрясения. Ее зажатые между коленей руки начали мелко дрожать.

Вытащив документ, который выглядел поновее, Леклерк опустил его поверх остальной стопки.

— Да, и теперь мы должны обсудить последнюю волю и завещание лорда Эндрю.

При упоминании имени Эндрю вдоль позвоночника Брилл пробежал холодок, но она проигнорировала это ощущение, сохраняя бесстрастное выражение лица.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название