-->

В водоворотах жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В водоворотах жизни, Симмонс Дебора-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В водоворотах жизни
Название: В водоворотах жизни
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

В водоворотах жизни читать книгу онлайн

В водоворотах жизни - читать бесплатно онлайн , автор Симмонс Дебора

Пойдет ли угрюмый красавец Кристофер Марчант на сделку с Хироу Ингрэм? Ведь именно от этой сделки зависит ее будущее. Кристофер не намерен идти ни на какие уступки, но, как истинный джентльмен, он не может бросить человека в беде. Особенно если это – молодая очаровательная женщина.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я – просто Домино, ваше величество, – сказала Хироу грудным голосом. – А это – Арлекин.

Граф рассмеялся и подошел ближе к свету.

– Милая девушка, уверяю вас, я могу отличить юношу от девы, – произнес он, потрясая скипетром. Он помолчал, внимательно разглядывая их. – Да, вы прелестная пара.

– Мы брат и сестра.

– Мы женаты.

Кит и Хироу выпалили это одновременно, но их ложный шаг, видимо, только позабавил графа. Во всяком случае, он не стал звать лакеев, чтобы те выставили их вон.

– Как интересно, однако, – пробормотал он.

Граф выставил ногу вперед, поднес к глазам монокль и смерил Кита взглядом от макушки до пяток. Когда его взгляд задержался на пресловутой алой звезде, светившейся на определенном месте, Кит насупился.

Граф опустил монокль и презрительно фыркнул:

– Можно только удивляться, к чему такая театральность парню, который не любит выпендриваться?

– Это моя вина, – встряла Хироу. – Я выбрала это для него, но не угадала размер – костюм слишком мал.

Граф наставил на нее свой монокль.

– Печальная ошибка для жены, – промолвил он, и Кит хмыкнул.

– Вы правы, милорд… э, ваше величество, – сказала Хироу, – мы как бы женаты. Я уговорила его на свидание здесь. Умоляю вас сохранить нашу тайну.

Но граф ничего и не знал об их тайне, поэтому он поднял руку, как бы призывая ее помолчать.

– Лучше не будем говорить об этом сейчас, дитя. Но прежде должен вам сообщить, я просто обожаю свои маскарады – настолько, что сам подбираю костюмы для гостей. Представьте мое удивление, когда я мельком увидел два моих особенно любимых наряда на незнакомцах.

Граф помолчал и взглянул на Кита.

– Не подумайте, что я жалуюсь, – я не держу на вас зла. Интрига – вот что меня особенно привлекает.

Хироу глубоко вздохнула, видимо намереваясь предложить иное объяснение, но граф снова поднял руку.

– Я хотел бы услышать нашего мужественного Арлекина. И не пытайтесь меня соблазнять легендой о вашем свидании, поскольку вы вряд ли занимались этим, когда я вошел.

Пора играть в открытую, решил Кит, извинения излишни, и он глянул прямо в лицо графу.

– Мы искали книгу, – признался он.

Хироу сдавленно вскрикнула, но Кит был не из тех, кто станет плести небылицы.

– Книгу? – эхом откликнулся граф.

– Ее дали одному из ваших предков, Мартину Чесвику, для сохранения, – сказала Хироу, как-то неуклюже пытаясь выразить свои претензии на книгу.

Граф резко опустил монокль – он явно был раздражен.

– Что ж, это печальное недоразумение. А я надеялся на кое-что поинтереснее. Какой-нибудь публичный скандал, мистификацию… любовный треугольник. – Он с надеждой посмотрел на них.

Кит покачал головой.

Вздохнув, граф жестом обвел всю комнату.

– Что ж, располагайтесь, как вам удобно. Мне они без пользы, хотя и приятно порой на них взглянуть. Да и чем еще, кроме книг, можно заполнить эти полки?

– Насколько я понял, вы не коллекционер? – спросил Кит.

– Боже упаси, нет, – ответил граф, содрогнувшись. – Избави меня от хандры по этой ветоши; хотя, должен признаться, есть у меня одна старинная одежка, весьма забавная.

Несомненно, граф даже не имел понятия, что есть и чего нет в его библиотеке, так что Кит не переоценивал его великодушное предложение. Манерное поведение говорило о склонности графа к капризам: кто знает, что затем взбредет ему в голову – их поиски могут прерваться в любой момент.

– Есть ли каталог вашей библиотеки? – спросила Хироу, словно ее тревожили те же мысли.

– Чур меня, нет! – воскликнул граф. – Мне известно, что отец нанимал такого специалиста – некоего Ричарда Пойнтера, если не ошибаюсь. Пустая трата денег, если вы хотите знать мое мнение, а я не намерен выкладывать кучу денег за кучу дерьма.

Он презрительно повел плечами и оглядел комнату.

– Мне наплевать, что там, на полках, они приятно смотрятся – и ладно. Я думаю, оформитель дал указание подшить чистые листы под многие из этих обложек, лишь бы соблюсти цветовую гамму. А мне не надобно отцовское старье – эти затхлые, противные, вонючие книги. Так что я их продал.

– Вы продали вашу фамильную коллекцию? – спросила Хироу.

– А почему бы и нет? – спросил граф. – Они – ничто для меня.

Кит почувствовал, что графу уже наскучил этот разговор, и поспешил задать самый важный вопрос:

– Эти книги были проданы на аукционе? У вас есть список покупателей?

– Мне не нужен никакой список, – ответил граф. – Я и так могу вам сказать, куда ушли книги. Мы разбили их на четыре лота, все чин по чину, и продавали только тем моим знакомым, кто имеет к этому вкус.

Он помолчал, видимо гордясь своей сообразительностью.

– Греческие книги ушли к Девонширам, почти за бесценок, могу вам заметить. Латинские я отдал Чонси Джэмисону, отличному малому, моему однокашнику. Он, говорят, вступил в общество антикваров и теперь мнит себя знатоком. – Граф иронически усмехнулся.

– А остальные? – спросила Хироу.

– Французские взял тот, кто теперь называет себя Клодом Герье, – как известно, ему пришлось поспешно покинуть свою страну. Английские книги ушли к Марку Фетерстоуну.

– Вы отбирали книги по языку? – спросил Кит, пытаясь скрыть удивление.

Граф величественно кивнул, чрезвычайно собою довольный.

– Я не мог позволить себе затягивать торги и трястись над каждой обложкой, к чему тратить свое драгоценное время на эту суету.

– Но я полагала… – начала было Хироу и намеренно сделала паузу, как бы подыскивая слова. – То есть я слышала, что один из этих лотов ушел к Августу Рэйвену.

– К этому чудаку? Разумеется, нет, – ответил граф. – У этого типа совсем нет вкуса. Вы видели то уродство, его Рэйвен-Хилл? И знать не хочу таких любителей готики! – Он передернул плечами.

– Премного благодарны вам за помощь… ваше величество, – поспешил вставить Кит, опасаясь, что Хироу сейчас не стерпит и выдаст себя. – Мы не смеем более занимать ваше драгоценное время, когда вас дожидаются гости.

– Да, нам пора, – сказала Хироу. Поняв тактику Кита, она попятилась к двери.

– Но вы должны остаться! Как всемогущий король, я повелеваю, я приказываю вам! И нам предстоит разговор тет-а-тет, мой таинственный Арлекин, – воскликнул граф, многозначительно глядя на Кита. – Возможно, вам захочется снять ваше тесное облачение. Скажу откровенно, мне страшно за вас. Кровь стынет в жилах. А ведь мы не желаем причинить… ущерба.

– Благодарю, ваше величество, – ответил Кит. – Но я не могу покинуть мою… сестру.

– Какая жалость. – Граф снова приложил монокль к глазам, внимательно рассматривая своих гостей.

Кит не видел в том ничего угрожающего, однако начинал беспокоиться, не слишком ли они засиделись в этой библиотеке в роли злоумышленников. И кто знает, что за сюрприз поджидает их за дверьми?

Хироу уже стояла у выхода, и, когда она отодвинула кресло от двери, створка внезапно распахнулась.

– Милорд, с вами все в порядке? – Через порог ввалился слегка запыхавшийся мужчина.

Кит не разобрал, дворецкий это или ряженый, но он и не собирался задерживаться для выяснения.

– Конечно, – ответил граф, потрясая скипетром. – А вот и мои новые подданные.

Но Хироу уже и след простыл, Кит тоже не заставил себя ждать. Они летели прочь от библиотеки, надеясь затеряться в толпе, прежде чем поднимется переполох. Но никаких криков позади не послышалось, и они замедлили шаг, чтобы не привлекать внимания.

Они сразу направились к высоким дверям, что выходили на лужайку, и, прежде чем выскользнуть в ночную прохладу, внимательно осмотрелись, убедившись, что их не заметили. Кит поморгал, выжидая, пока глаза привыкнут к темноте – она гостеприимно укрыла их от ярко освещенных, надушенных салонов. Никто не заметил их перебежек по лужайке, они опасливо обошли стороной конюшни и другие шумные места.

Маленький сарай теперь представлялся им землей обетованной, все же Кит осторожно приоткрыл дверь, внимательно вслушиваясь, нет ли там засады. Но внутри было по-прежнему темно и тихо. Кит не собирался здесь долго возиться, поэтому натянул свою одежду прямо поверх костюма. Его не волновала более близость его компаньонки, он даже не подумал, что мог надеть брюки задом наперед, он страстно желал лишь одного – скорее покинуть владения Чесвик.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название