В водоворотах жизни
В водоворотах жизни читать книгу онлайн
Пойдет ли угрюмый красавец Кристофер Марчант на сделку с Хироу Ингрэм? Ведь именно от этой сделки зависит ее будущее. Кристофер не намерен идти ни на какие уступки, но, как истинный джентльмен, он не может бросить человека в беде. Особенно если это – молодая очаровательная женщина.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Мы, наверное, скажемся мужем и женой.
Кит похолодел.
– Такое объяснение спасет, если нас застигнут в деликатном положении, – сказала мисс Ингрэм. – Брат с сестрой не станут искать уединения в библиотеке.
Она, конечно, излагала их легенду; другого объяснения Кит и не предполагал. И она, наверное, была права. Если библиотека окажется пустой, пара предпочтет уединиться именно там, женаты они или нет. Однако этот план предполагает определенную степень близости.
– Тогда Кит, – сказал он резким тоном.
– Что?
– Никто не зовет меня Кристофером.
– Ах, Кит. – Она, должно быть, повернулась к нему лицом, поскольку Кит готов был поклясться, что кожей ощущает ее теплое дыхание.
– Хироу, – прошептала она. – Меня зовут Хироу.
– Это из пьесы?
Она повела плечами, но ответа не последовало.
– Вы все больше напоминаете мне Беатриче. – Он имел в виду ту бестию из пьесы Шекспира «Много шума из ничего».
Конечно, называть друг друга по имени было неприлично, но переодеваться наедине в темном сарае вряд ли пристойнее. И план проникнуть на бал-маскарад графа Чесвика был затеей того же рода.
– Пойдемте же, – произнесла она, словно прочитав его мысли.
Кит на ощупь нашел в темноте пустое ведро и засунул в него свою одежду, надеясь, что они еще вернутся сюда. Кит вспомнил про свой экстравагантный костюм и запахнул поплотнее плащ, затем приоткрыл скрипнувшую дверь сарая и выглянул наружу. Кто-то тихо поскребся и Кит застыл на месте: ему чудилось, что крадутся невидимые во тьме подосланные убийцы. Он поднял голову и увидел силуэт белки на стволе ближнего дерева. Кит вздохнул и выскользнул из сарая, его компаньонка не заставила себя ждать.
Он еще не успел прикрыть дверь сарая, а мисс Инрэм – Хироу – уже решительно шагала к дому, и Кит поспешил за ней. Они стороной обошли освещенные шумные конюшни, но Кит все время озирался по сторонам, боясь, что их могут обнаружить. Никто не заметил их, и вскоре они оказались перед дверью, выходящей на лужайку: в теплую погоду здесь обычно прогуливались гости.
Можно было войти и здесь и, несмотря на холод, отговориться желанием погулять вдвоем при луне и отдохнуть от суеты того пышного зала, что нарядно блистал за стеклами. Все же они решили пробраться в дом через другие двери, подальше от шумной вечеринки – так надежнее.
Просторный зал, который они видели днем, теперь искрился и шумел, и в первое мгновение Кит зажмурился от яркого света. Мельтешила разряженная толпа, сплетничая и попивая пунш, играл оркестр, и почти вся середина зала была занята кружащимися в танце парами.
– Что, озябли на улице? – спросил кто-то басом. Мужчина-Дом наклонился к Хироу, темные глаза его с вожделением смотрели на нее из прорези маски-окна. – Мой камин может согреть.
Они не стали отвечать и, минуя ведьму, монаха и мужчину, облаченного в тогу, поспешили затеряться в толпе.
– Нам надо порознь пройти в библиотеку, – прошептала Хироу, но Кит покачал головой. Ему редко приходилось бывать на маскарадах, но по опыту он знал: некоторые люди склонны играть ту роль, которая навязана их костюмом. И здесь не деревенская вечеринка с ее невинными развлечениями. Барто рассказывал Киту, что в высших слоях общества мораль ценится ниже всего.
– Идите же, – настаивала Хироу.
– Нет, – ответил Кит, но она уже увязалась за высокой башней, увенчанной тюрбаном. Кит пустился догонять ее, но тут чья-то ладонь легла ему на руку и задержала его.
– Я знаю вас? – спросила Коломбина. Она была одета в низкопробный наряд прислуги, и ей, видимо, требовался свой Арлекин. Но Кит был не из той породы.
– Нет, – сказал Кит, стараясь высвободиться.
– А может, я хочу познакомиться с вами поближе, – промурлыкала она, цепляясь за его руку. Лицо женщины было полностью спрятано за маской – соответственно, ее выпирающий из тесного корсажа бюст был далеко не первой молодости.
Однако Кит не желал ее обидеть. Он взял ее руку, затянутую в перчатку, и коснулся губами ее пальцев.
– Может, в следующий раз, прекрасная Коломбина, – сказал он и ускользнул от нее, скрывшись за пастушкой.
Кит огляделся, но Хироу поблизости не было. Он заметался в тревоге: вокруг мелькало много черных домино, и он внимательно рассматривал толпу, стараясь обнаружить тонкую фигуру, обутую в ботинки, но ее зловещей маски нигде не было видно.
– Ага, привет! Попался! – пророкотал баритон, и высокий монах бочком придвинулся к нему.
– Простите, – сказал Кит и начал пробираться к выходу, не дожидаясь от парня других фамильярных предложений.
Проталкиваясь мимо пары квакеров, недоуменно оглянувшихся на него, он понял, что чем дольше он будет так рыскать, тем больше внимания может привлечь к себе. Но Хироу он так и не смог отыскать.
Оставалось одно – идти в библиотеку. Возможно, она уже там.
Глава 6
Хироу устремилась к библиотеке; не замеченная никем, она быстро скользила через залы. Миссис Спрэтлинг была права – библиотекой никто не интересовался, хотя за решеткой камина билось пламя, отдавая свое тепло книжным полкам. Хироу закрыла за собой дверь, зажгла свечу и поставила ее на круглый столик – так лучше будут видны заглавия книг.
Хироу услышала, как дверь тихо отворили и затем закрыли, стараясь не шуметь, – так что она даже не повернула головы, чтобы приветствовать мистера Марчанта. Кита. Еще недавно они достаточно долго просидели вдвоем в кладовке, и Хироу поежилась, припомнив ощущение его кожи под своими пальцами. Гладкая и очень теплая…
Она услышала его тихие шаги – он шел к ней, – и сердце ее забилось. Что он намерен делать? Ему надо заниматься своими полками, а не глядеть через ее плечо. Но именно это он и делал – наклонившись к ней и дыша ей в щеку винными парами.
Хироу изумленно повернула голову – это не Кит Марчант, а какой-то незнакомец, в зеленом наряде и в шляпе со страусовым пером. Он протянул к ней руки, но Хироу качнулась в сторону и изо всей силы наступила ему на ногу.
– Ох! – глухо застонал незнакомец.
Вроде обычный подвыпивший гость, но Хироу предпочла быстро отойти от него. Неужели он ее разглядел сквозь костюм, или просто был неразборчив? Хироу не стала гадать, ее это не волновало.
– Прошу прощения. Мне показалось, здесь никого не было, – произнесла Хироу, понизив голос.
Она взглянула на закрытую дверь, удивляясь, куда мог деться Кит, и проклинала себя за излишнее доверие к нему. Разве можно на него положиться? Она беззаботно расслабилась – теперь сама и расплачивается за свою бездумность и невнимательность.
Надо было как-то избавляться от этой неожиданной помехи, чтобы продолжить поиски. Хироу глянула на дверь, но уходить ей не хотелось – не было уверенности, что она сможет сюда вернуться. Оглянувшись на мужчину, Хироу прикинула, стоит ли его всерьез опасаться. Он был невысок, но крепко сбит. Однако сильно ли он пьян?
– Вот как, – протянул он. – Что так неприветливо?
– Вы, должно быть, ошиблись, – ответила Хироу. – Я и знать вас не знаю, сэр.
– Что ж, придется лечиться, с божьей помощью, – сказал он, пошатнувшись.
Между ними стояла изящная палисандровая кушетка, но от этого было не легче. Хироу вовсе не собиралась разыгрывать некий французский фарс, но и воспользоваться пистолетом не решалась. Ее дело требует секретности, лишний шум ей ни к чему.
Хироу медленно продвигалась вдоль кушетки, но ее собеседник не отступал. Наоборот, его забавляла эта игра, и он ухмылялся из-под полумаски. Его зеленые лосины под короткой туникой медленно надвигались, и Хироу, увидев в том недвусмысленный намек, не на шутку встревожилась.
– Вы меня путаете с кем-то, сэр, – сказала Хироу, пятясь к двери. – А теперь убирайтесь отсюда со всеми потрохами, а не то испробую на вас свою дубинку.
Хироу услышала звук распахнувшейся позади нее двери, и сердце ее сжалось. Если кто-то пытается отрезать ей путь к бегству – это хорошо подстроенная ловушка. Но пьяный разбойник встретил вошедших неприветливо.