Сложности любви
Сложности любви читать книгу онлайн
Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах – Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них – постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты все правильно рассудил, – одобрительно произнес маркиз, – и все-таки давай-ка посмотрим здесь повнимательнее.
– Конечно, милорд, – торопливо согласился Сэм и бросился раскрывать перед ними верхние створки ворот каждого стойла.
Все обитатели конюшни уже расположились на ночлег. Они спокойно отдыхали и лишь недовольно оборачивались, когда фонарь Сэма рассекал ночную темноту.
Три человека переходили от стойла к стойлу, но нигде не обнаружили и намека на присутствие мальчика. Возле самого последнего Сэм подал голос:
– Прошу прощения, милорд, но, похоже, мы попусту тратим здесь время! – Алексия пошла вперед, и он поспешил сообщить: – Там я поставил Белладонну, мисс. Слава Богу, наконец она успокоилась. А еще недавно так тут брыкалась, такой шум подняла! Вы уж не будите ее.
– Насколько я понимаю… – начал было маркиз.
Но тут Алексия тихонько вскрикнула:
– Дверь открыта!
Сэм удивленно крякнул и подошел с фонарем поближе.
И точно – нижняя часть ворот, обычно запертая с помощью железного болта, была слегка приоткрыта. Старый конюх разволновался, пальцы не слушались его, когда он второпях принялся отстегивать защелки на верхней створке ворот. Наконец это ему удалось, и он поднял фонарь над головой и осветил стойло.
Кобыла мирно спала, а рядом с нею, в углу, виднелась маленькая фигурка. На полу лежал ребенок.
У Алексии все поплыло перед глазами. Она представила, что здесь произошло: Питер вошел сюда, как всегда, бесстрашно и уверенно, а лошадь лягнула его или просто затоптала… И теперь он лежит там, раненый, а может, и мертвый!
Она слегка покачнулась и чисто инстинктивно ухватилась за маркиза. Он крепко сжал ее руку. Бедняжка не могла вымолвить ни слова. Она даже думать не могла.
– Давайте я вынесу его сюда, милорд, – хриплым от волнения голосом произнес Сэм.
Пока он говорил, Белладонна повернула голову, прислушалась и как будто улыбнулась, обнажив большие зубы.
Маркиз ничего не ответил. Он не отрывал взгляда от мальчика. Потом очень тихо предложил:
– Окликните его, Алексия, только не громко, а так, чтобы просто разбудить.
Девушка с изумлением взглянула на маркиза, потом послушно дрожащим голоском позвала:
– Питер! Питер!
Она была уверена, что брат мертв, и даже не надеялась на другой исход. Однако Питер пошевелился, открыл глаза и зевнул.
– Питер! – еще раз повторила Алексия.
– Кажется, я заснул, – пробормотал мальчуган. Он медленно сел, потом неторопливо поднялся на ноги.
Трое взрослых следили за ребенком, затаив дыхание. Он же спокойно подошел к кобыле и обхватил ее за шею руками.
– Спокойной ночи, Белладонна, – шепнул он, – завтра снова зайду поболтать с тобой.
Питер прижался к ней щекой, снова зевнул и потопал к выходу.
Сэм раскрыл перед ним дверь.
– В жизни не видел ничего подобного, сколько живу на свете, – бормотал он себе под нос.
Алексия упала на колени прямо на каменный пол и прижала Питера к груди.
– Если бы ты знал, дорогой мой братик, как мы все испугались! Ну как же можно быть таким непослушным? Почему ты пришел сюда среди ночи?
– Белладонне было совсем плохо и одиноко, – объяснил мальчик, – я слышал ее, когда гулял в саду перед сном. Но мисс Грэхем не позволила бы мне пойти к ней. – Он еще раз зевнул и продолжил: – Я-то знал, она ждет меня. И когда мы поговорили, она уже не чувствовала себя несчастной и успокоилась.
Алексия ничего не говорила, по ее щекам катились слезы. Она лишь прижимала к себе Питера и целовала его.
– Теперь Белладонна будет спать спокойно, – обратился Питер к Сэму.
Тот даже не нашелся, что ответить. Алексия поднялась на ноги и слегка покачнулась.
– Я так устал, возьми меня на ручки, Алексия, – попросил Питер, – я не могу идти.
– Давай я понесу тебя, – предложил маркиз. Он взял мальчика на руки, и тот обхватил его шею руками.
– Мне нравятся все твои лошади, – сонно бормотал он, – но Белладонну я люблю больше всех.
Сэм закрыл за ними дверь и теперь смотрел на маркиза, словно ожидая выговора.
– Мне кажется, чтобы подобные вещи больше не повторялись, бери-ка ты лучше мистера Питера по утрам на прогулки. Наверняка у тебя найдется лошадь, которая подойдет ему.
– Хотелось бы ездить на Геркулесе, – попросил Питер.
– Значит, будет у тебя Геркулес, – согласился маркиз. – Спокойной ночи, Сэм.
– Спокойной ночи, милорд, – ответил старик. Он все еще не пришел в себя от случившегося.
Алексия вытерла слезы и поспешила следом за маркизом. Они шли через сад, и девушка заметила, что Питер заснул. Голова его покоилась на плече маркиза.
– Почему же я сама… не догадалась, где может быть Питер? – укорила себя Алексия, словно разговаривая сама с собой.
– Потому что вы никогда не были маленьким мальчиком, – улыбнулся маркиз. – А вот я прекрасно помню, как убегал гулять вместо того, чтобы идти спать.
– Он ведь мог проспать там всю ночь…
– Вряд ли, хотя, похоже, он цел и невредим. У него всегда был этот дар – понимать животных?
– Да, его слушались все лошади отца, но он никогда не вытворял ничего подобного.
– Очень интересно посмотреть, как он ездит верхом.
– Вы так добры… но мне кажется, что это неправильно.
– Неправильно что? – удивился маркиз. Алексия была уверена, хотя и не могла видеть его лица в темноте, что брови маркиза поползли вверх.
Тут они подошли к дому. Маркиз вошел через раскрытую дверь библиотеки, Алексия проследовала за ним. Мистер Дадждейл и мисс Грэхем ждали их, оба одетые не слишком тщательно, второпях. Позади них стоял дворецкий, которого, похоже, только что подняли с постели.
– Вы нашли его! – воскликнул мистер Дадждейл с нескрываемым облегчением.
– Мы обнаружили его в конюшне, в стойле у той новой кобылицы, которую я купил два дня назад, – объяснил маркиз – Той самой, что запугала всех конюхов и даже старика Сэма.
– Он не пострадал? – встревожился Дадждейл.
– Нисколько! – улыбнулся маркиз. – Он вел себя с ней уверенно, как взрослый мужчина, а на прощание обнял и поцеловал! Если бы я сам всего этого не видел, ни за что бы не поверил!
– Мне очень жаль, что все так получилось, милорд, – заговорила мисс Грэхем, – давайте я отнесу его наверх.
– Пожалуй, я сам его отнесу, – ответил маркиз, – он очень устал. И не стоит бранить его. Ведь успокаивать лошадь, которая готова разнести стойло в щепки, – весьма утомительное занятие.
Его слова звучали как насмешка, хотя Алексия была уверена, что он благодарен Питеру, и оттого на сердце у нее было легко и спокойно.
Маркиз направился в холл, затем вверх по лестнице к комнате мальчика. Мисс Грэхем поспешила за ним, а Алексия осталась в библиотеке.
– Вы были так расстроены, мисс Алексия, – участливо промолвил мистер Дадждейл.
– Я просто испугалась, ужасно испугалась, что с ним случилось что-нибудь ужасное, – вздохнула девушка. – Ведь в Лондоне то и дело происходят такие страшные истории!
И она вспомнила про мальчишек-трубочистов. Мистер Уилберфорс рассказывал ей, что многих из них просто-напросто похитили, когда они были совсем маленькими, и вынудили угрозами и жестоким обращением забираться в горячие дымоходы, так что бедняжки обжигали руки и ноги.
– Ваш брат – очень смышленый молодой человек, – снова заговорил мистер Дадждейл, – но вам все равно надо бы поговорить с ним очень серьезно. Объясните ему, что не стоит вести себя столь безрассудно и проявлять такое необузданное любопытство.
– Я уже говорила с ним об этом, и не раз, – возразила Алексия, – но, честно говоря, сомневаюсь, что он слышал из моих речей хоть слово.
– Да, трудно учиться на чужих ошибках, – улыбнулся мистер Дадждейл, – я и сам в этом не раз убеждался. Но вы все же постарайтесь не слишком о нем тревожиться. – Он помедлил немного, затем добавил: – Может быть, мальчику такого возраста нужен домашний учитель, а не гувернантка? Прошу вас, не сочтите за дерзость мои слова и не думайте, что я вмешиваюсь не в свое дело, но мне кажется, что мисс Грэхем уже научила его всему, чему могла. И теперь ему нужен учитель совсем другого уровня.