-->

Счастливое недоразумение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Счастливое недоразумение, Клемент Синтия-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Счастливое недоразумение
Название: Счастливое недоразумение
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Счастливое недоразумение читать книгу онлайн

Счастливое недоразумение - читать бесплатно онлайн , автор Клемент Синтия

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?

Сара Уэлсли возмущена!

Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!

Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не позволяйте Алексу выводить вас из душевного равновесия, – сказала Мэри, когда братья вышли из комнаты. – Он долгое время командовал людьми и теперь никак не отвыкнет…

Сара машинально кивнула:

– Да, маркиз рассказывал, что служил во флоте, перед тем как отправиться в Индию.

– Он поступил на службу в шестнадцать лет, – продолжала Мэри. – Ему пришлось уехать отсюда, и это было вынужденное решение.

– Я думала, что служба во флоте – его добровольный выбор. – Сара знала, что вторые сыновья в семьях обычно отправляются служить в армию или во флот.

– Нет, он мечтал стать дипломатом.

– Тогда почему же отправился во флот?

– Алекс поссорился с отцом, и невозможно было убедить его остаться. Мужчины из рода Норвардов ужасно упрямы.

Сара мысленно согласилась с Мэри, но решила, что лучше промолчать.

– Наверное, вам было трудно расстаться с ним.

Мэри утвердительно кивнула:

– Да, очень трудно. Конечно, я знала, что он уедет когда-нибудь, но думала, что это случится гораздо позднее. Отец Алекса, старый маркиз, всегда держал мальчика в строгости, и тот почувствовал себя свободным, только когда отправился учиться в пансионе.

Сара попытал ась представить надменного и высокомерного Колдерна в юном возрасте, но у нее ничего не получилось.

– Думаю, лорду Колдерну было нелегко в детстве.

– Да, очень нелегко. – Мэри посмотрела в окно и вновь заговорила: – Я понимала, что оба мальчика рано или поздно покинут меня, но не ожидала, что это произойдет так быстро. Я не была готова к одиночеству.

– У вас не было других родственников в поместье?

– Я была единственным ребенком в семье, и мои родители умерли, когда мне исполнил ось четырнадцать. – Мэри с печальной улыбкой взглянула на Сару. – И тогда я пошла работать в большой дом. Сначала все шло хорошо. Я присматривала за Дугласом и Сэмюелом, и леди Колдерн по-доброму относилась ко мне. Я хотела, чтобы так было всегда, но…

– Что же случилось потом?

Мэри тяжело вздохнула и опустила глаза.

– Однажды меня приметил старый маркиз, и моей спокойной жизни пришел конец.

– Наверное, вам было очень тяжело. Ведь вы были так молоды… – пробормотала Сара.

Мэри снова вздохнула.

– Да, было очень тяжело. Другие служанки избегали меня, и все радовались тому, что выбор маркиза пал не на них. От хозяина невозможно было скрыться.

– Да, я понимаю, – прошептала Сара. – Ведь вся власть – у мужчин.

Мэри вопросительно взглянула на нее:

– Значит, вы понимаете меня?

Сара кивнула.

– Мой муж постоянно напоминал мне о своей власти надо мной.

– Но он-то, по крайней мере, женился на вас.

– Да, женился. Но это было небольшим утешением за всю боль, которую он причинил мне.

– А старый маркиз бросил меня, когда я забеременела, и это было большим благодеянием с его стороны. – Мэри тихонько всхлипнула. – Хозяйка же была потрясена и никак не могла прийти в себя.

– Она умерла при родах?

Мэри поднесла ладонь к губам и опять всхлипнула.

– Через три дня. Она хотела перед смертью убедиться, что Алекса отдали мне, и заставила меня пообещать, что я буду заботиться о ее мальчиках. Когда я согласилась, она улыбнулась и сказала, что не винит меня в измене своего мужа. Потом закрыла глаза и скончалась.

Сара с трудом сдерживала слезы. Она содрогнулась при мысли, что тоже не помнит материнской заботы и любви, хотя ее мать и была с ней в раннем детстве.

– Таким образом, вы стали матерью лорда Колдерна?

– Я была единственным близким для него человеком, и он доставлял мне огромную радость. – Мэри утерла слезы, и попыталась улыбнуться. – Алекс никогда не огорчал меня и всегда был готов помочь. Первые шесть лет были чудесными, но все изменилось, когда в Колдерне появилась миледи.

– Вы имеете в виду мачеху Алекса?

– Да, ее, – ответила Мэри, нахмурившись. – Она все делала не так, как прежняя хозяйка, и очень плохо относилась к слугам. Старый маркиз пытался защитить нас, но она оказалась ужасно упрямой и властной. Нам с Нейтаном посчастливилось, поскольку мы получили коттедж на территории поместья.

– Наверное, приятно жить в собственном доме, – сказала Сара, почти завидуя Мэри.

– Я ушла из большого дома, но Алекс навещал нас каждый день, – продолжала Мэри, проигнорировав замечание собеседницы. – И Дуглас тоже часто бывал здесь. Он ненавидел старого маркиза. Потом он уехал в Лондон и проводил там время, волочась за женщинами, пьянствуя и играя в азартные игры. Его смерть всех потрясла, – добавила Мэри.

Сара же вдруг подумала о том, что если бы старший брат Алекса не умер, то ее не отправили бы в Колдерн вместе с кузиной. Кэролайн наверняка подыскивала бы себе другого мужа, и тогда она, Сара, не встретилась бы с Алексом…

Тут часы пробили два раза, и Сара невольно вздрогнула. Время бежало слишком быстро, а ей предстояло еще многое сделать. Она встала и, оправив платье, проговорила:

– Благодарю за угощение. К сожалению, мне пора идти.

– Да-да, конечно, дорогая. Я слишком уж разговорилась. – Мэри тоже поднялась и повела Сару на кухню. – Я приготовила угощение для Бейтса.

– Спасибо. – Сара взяла пакет и направилась к двери. Мэри проводила ее и обняла на прощание. Открыв дверь, сказала:

– Заходите к нам в любое время. Я всегда дома.

– Благодарю вас, – Сара улыбнулась и надела свою соломенную шляпку. Затем взяла корзинку и вышла за порог.

Яркое солнце заставило ее зажмуриться, и Сара прикрыла ладонью глаза. На нее повеяло ароматом роз и лаванды, и она с наслаждением сделала глубокий вдох. Вокруг домика Мэри бурно разрослись цветы, образовавшие яркий ковер. Сара наклонилась и осторожно обхватила ладонями небольшую розочку. Закрыв глаза, она с минуту наслаждалась ее ароматом. Потом выпрямилась и осмотрелась. Поблизости никого не было. Сара с облегчением вздохнула и быстро зашагала по дорожке. Она уже почти миновала конюшню, когда раздался знакомый голос:

– Кажется, вы решили уйти без меня?

Глава 11

Сара вздрогнула и обернулась. Сердце ее гулко колотилось.

– Вы напугали меня, – сказала она, останавливаясь.

Колдерн же с улыбкой ответил:

– В таком случае прошу прощения.

– Я думала, вы уже вернулись домой, – в смущении пробормотала Сара.

– Нет, я ждал вас. Ведь я человек слова.

Сара пристально посмотрела на маркиза.

– Я бы так не сказала. Вы обещали, что оставите меня в покое.

Алекс снова улыбнулся.

– Вы действительно думаете, что я направляюсь к Бейтсу только для того, чтобы досадить вам?

Сара отрицательно покачала головой. Она слышала, как арендаторы всю неделю говорили о маркизе, и, по-видимому, он и в самом деле проявлял заботу о них.

– Нет, я так не думаю, – ответила Сара. – Я знаю, что вы стараетесь улучшить жизнь в поместье. А Бейтс очень хочет повидаться с вами. Он говорил мне об этом.

– Тогда давайте объявим на сегодня перемирие. – Колдерн протянул руку и взял у Сары корзинку. – Позвольте помочь вам.

– Я и сама могла бы понести ее.

– Но я все-таки настаиваю. Хоть в этом я хочу проявить себя как истинный джентльмен.

– Вы уже проявили себя при первой нашей встрече, – в возмущении проговорила Сара.

– Но и вы вели себя тогда совсем не так, как подобает леди, – с ухмылкой заметил маркиз.

Сара залилась краской.

– Вы несносный человек, маркиз!

Колдерн негромко рассмеялся.

– Возможно. Но если я понесу вашу корзинку, то ничего страшного не случится, не так ли?

Сара тяжело вздохнула.

– Что ж, пожалуйста, несите корзинку. Но имейте в виду, я никому не позволю вмешиваться в мою жизнь.

– Вы ясно дали мне это понять минувшей ночью.

Алекс предложил ей руку, но она молча покачала головой и снова зашагала по дорожке. Какое-то время оба молчали. Наконец маркиз вновь заговорил:

– Скажите, а что в этой корзинке? Вы всегда носите ее с собой…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название