Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Изабелла не знала, сколько времени мог бы еще продлиться этот допрос, если бы не услышала, как Зорро встал со своего места и подошел к окну.
Она могла отличить его шаги и движения хоть с закрытыми глазами, хоть через стену…
Девушка сжала пальцы еще сильнее. Конечно, весь начальный состав дома губернатора понимал, что дон Антонио и дон Рафаэль не знают истинного положения вещей, поэтому визит в пещеру с тремя гротами и механическими дверями вполне обоснованно являлся для них самым важным пунктом обсуждения, но, может, хоть сейчас они сменят тему? Или хотя бы…
Она не успела додумать, потому что где-то в нескольких километрах от гасиенды прогремел оглушительный взрыв.
«Неужели так звучит цунами? Неужели еще раз?» – метнулось в голове в первую секунду, но уже через миг осознание реальности вдруг надавило на плечи, словно та самая гигантская волна.
Он взорвал склад. Все, что от него оставалось.
На минуту в гасиенде воцарилась омертвелая тишина, в которой с холодящий душу эхом раздался негромкий стук его каблуков.
Зорро в полном молчании вернулся к своему креслу и взял со стола бокал вина.
- Идем на улицу, – с трудом выдавила из себя Керолайн.
Девушки бесшумно юркнули в противоположную дверь и, миновав небольшой коридор, выскочили на улицу через запасной выход. Думать о происходящем больше было невозможно. Они сели на скамейку под раскидистым деревом и уставились на небо, ожидая, что свежий воздух приведет в порядок их мысли и подарит столь необходимое желание сонного забытья.
Сколько времени они просидели, закинув головы наверх и считая звезды, которые так редко показывались на небосводе в Британии, они не знали, но ночная прохлада все равно дала о себе знать и вынудила Керолайн пробраться в гасиенду за теплыми покрывалами.
- Зато сегодня во время праздника все оценили мой испанский, – довольно хмыкнула фрейлина, пригревшись под своей накидкой.
- Можно подумать, только ты на нем говорила, – фыркнула Изабелла.
- Ты принцесса. Одним языком больше, одним меньше – это в порядке вещей. Тебе положено много знать.
- Кери, прекрати…
- Что?! Я говорю, как есть.
- Принцесса здесь только одна.
- Да неужели? – ехидно протянула фрейлина. – Почему тогда губернатор и Зорро идут к тебе с горячим чаем?
Она многозначительно перекинула через плечо теплую накидку и, красноречиво шевельнув в сторону Изабеллы длинными тонкими бровями, удалились в сторону главного входа.
Изабелла не скоро ощутила тепло от горячей чашки, потому что предмет, о котором пришли говорить с ней дон Алехандро и Зорро, стал для нее сломавшей спину соломинкой в череде событий последних дней.
Дом губернатора решил начать подготовку английского двора к тому, что принцесса Изабелла не вернется обратно. И для этого они собирались использовать свой последний тайный козырь. Диего де Ла Вега.
====== Часть 3. Глава 6 ======
- Ты выходишь замуж?! – голосила Керолайн, тряся Изабеллу за обмотанную вокруг неподвижных плеч теплую накидку. – Ты!!! Замуж?! И я узнаю об этом последняя?!?
- Кери, – прошептала Изабелла. – Я тоже ничего об этом не знаю…
Она поводила рукой позади себя и, нащупав подлокотник кресла, обмякла в его гостеприимные объятия, оставив накидку в руках подруги.
- Да так я и поверила!!! – негодовала фрейлина, продолжая терзать бесчувственный плед. – Может, ты уже и платье без меня заказала?! А?
- Да не будет никакой свадьбы, Кери, успокойся…
Керолайн замерла посреди спальни своей принцессы с открытым ртом и разведенными руками.
- Хватит мне голову морочить!!! Ты же только что собиралась замуж!!!
- Да никуда я не собиралась. Просто ты спросила, о чем со мной говорил Зорро и дон Алехандро.
- Так ты и сказала – о твоем замужестве!!!
- Это все, что ты дала мне сказать…
- Ну, так посвяти в детали!!!
Изабелла сжала пальцами пульсирующие виски.
- И не надо делать вид, что у тебя болит голова! – яростно задышала фрейлина. – Я знаю, что она у тебя никогда не болит!
- Она и не болела, пока я не оказалась здесь…
- Не уходи от темы! Где он будет делать тебе предложение? В крепости? Или позовем всех сюда?
- Да не будет никакого предложения!
- Ну, уж нет, знаете ли! Что за манеры?! Я этого не допущу! – свирепствовала фрейлина, наматывая круги по спальне.
- Кери…
- Собрался жениться – будь любезен вести себя, как порядочный джентльмен!
- Кери, он…
- Обязан сделать тебе предложение прилюдно! И не важно, что он герой и всех спасает! Если он носит маску – это не значит, что он может вывернуть наизнанку вековые устои!
- Кери, он не носит маску.
- Что? – задохнулась фрейлина и застыла в стойке посреди комнаты. – Он ее снимет?!
Она округлила бесконечные голубые глаза и вытянулась вперед.
- Ты не даешь мне сказать…
- Так ты ничего не говоришь!!!
Изабелла вздохнула и откинула голову на спинку кресла.
- Мой жених – Диего де Ла Вега…
Изабелле понадобилось около четверти часа, чтобы втолковать своей подруге истинный порядок вещей, который у нее самой до сих пор звучал в голове лишь набором слов, произнесенных Зорро и губернатором, и который она запомнила, словно отрывок текста, определенный к быстрому заучиванию и пересказыванию экзаменатору. Постигнуть же его настоящий смысл она пока была не в состоянии.
А заключался он в том, что, как только Диего де Ла Вега вернется со своей поездки в Ла Пас, он будет открыто представлен претендентом на руку принцессы Изабеллы. Это должно было послужить не просто укреплением отношений между Британией и Калифорнией, а залогом их длительной дружбы, совместных выходов в далекие плавания и взаимной поддержки в бескрайних водах Тихого океана. Именно с этим предложением британский монарх прислал отдельный корабль, пришедший через неделю после прибытия английского двора в Эль Пуэбло.
Так скажет дом губернатора.
То внезапное появление еще одного судна из королевского флота сыграло им сейчас как нельзя более на руку. Слухи о столь странном поступке Георга III до сих пор всплывали в разных уголках крепости, ведь никто не знал о прибытии сэра Ричарда с его судьбоносным посланием, думая, что король не выдержал разлуки сразу с двумя своими дочерьми и в своем порывистом характере захотел написать им обычные отеческие письма. Теперь же дон Алехандро мог, словно бы, открыть тайну британской короны и объявить о том, что Георг III прислал сэра Ричарда с заданием государственной значимости, заключавшемся в следующем: если по своему приезду сэр Ричард увидит, что переговоры идут успешно и необходимо упрочить сложившуюся ситуацию, он в самый подходящий момент времени, определенный его исключительной интуицией и многолетним опытом, передаст действующей власти волю своего монарха скрепить союз двух стран союзом руки его дочери и представителя правящей фамилии Калифорнии. Своих советников на момент отбытия в их далекое путешествие король Георг III оставил в неведении относительно этого шага, чтобы они не несли на своих плечах бремя ответственности за судьбу принцессы Изабеллы и имели возможность трезво оценивать ситуацию во время переговоров.
Само собой дом губернатора объявит, что они с радостью поддержали предложение британского монарха. И не только лишь потому, что это отвечало их политическим интересам, но и потому, что в связи с чередой бед, выпавших на долю принцессы Изабеллы, они успели искренне проникнуться ее судьбой и благополучием. В связи с этим был организован отъезд Изабеллы на несколько недель из Эль Пуэбло.
- Что?! Мы же только что бились головой о стену, доказывая, что Зорро увозил тебя из поселения исключительно из соображений твоей безопасности?!
- Мы убили этим действием двух зайцев…
- Ах, то есть Зорро возил тебя к дону Диего?! – уткнула руки в бока фрейлина.
