Маска Зорро (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маска Зорро (СИ), Латышева Рамина-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Маска Зорро (СИ)
Название: Маска Зорро (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 389
Читать онлайн

Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн

Маска Зорро (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Латышева Рамина

Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Ваше Величество, у нас гости, – оповестила служанка свою откинувшуюся в кресле принцессу, явно блуждавшую по задворкам полуночных фантазий.

- Сколько времени? – от неожиданности вздрогнула Фиона.

- Час.

- Да, действительно… – принцесса поднесла руку к вискам и посмотрела в сторону шкафа, на дверце которого висел ночной халат. – Пусть войдет.

Шарлотта перехватила ее взгляд, быстро подала одежду и выглянула за дверь.

В комнату бесшумно вошла мужская фигура, облаченная в темный плащ с капюшоном.

- Доброй ночи, Ваше Величество, – послышался низкий мужской голос. – О! Теперь я вполне понимаю, из-за чего началась Троянская война.

- Пожалуйста, без прелюдий, – Фиона легким движением накинула на свой полупрозрачный пеньюар бархатный халат.

- Ну, почему Вы так жестоки?

- Мы оба знаем, что не нужны друг другу.

- Вы как всегда неприступны, Ваше Величество.

- А Вы как всегда попусту тратите слова. Какие новости?

Монте не спеша прогулялся до кресла и, удобно откинувшись на его спинку, фривольно закинул руки за голову:

- Боюсь Вас огорчить, но относительно их местоположения ничего нового нет.

- Что за черт! Они же не могли провалиться сквозь землю!

- Для этого дьявола там самое место.

Фиона проигнорировала последнюю реплику своего оппонента и, встав со своего места, нервно подошла к окну:

- Пятнадцать человек днем и ночью ищут их по всей округе и не могут найти.

- Вероятно, они значительно дальше, потому что Зорро уже давно не видели в Эль Пуэбло.

- Не думаю, что Зорро так запросто уедет из центрального поселения страны. Ему нужно быть в курсе всех событий. – Принцесса откинула с лица волосы, растрепавшиеся от короткого порыва ветра, и развернулась обратно к собеседнику. – У меня сложилось твердое убеждение, что Вы чем-то обеспокоены, сеньор.

- От Вашего проницательного взгляда невозможно укрыться, Ваше Величество, – криво улыбнулся Монте и вышел из своей обманчиво небрежной позы.

- Рискну предположить, что Вы попутно узнали что-то еще и оно, отнюдь, не играет нам на руку.

- Вашей прозорливости остается только удивляться.

- Так почему я до сих пор не в курсе об этом, сеньор?!

- Это весьма нелегкая информация для такого хрупкого цветка, как Ваше…

- Ближе к делу! – рявкнула Фиона.

- Это непроверенные сведения, потому что их свидетелю всего десять лет, и никто не может подтвердить его слова, однако то, что он сообщает, вполне вяжется со сложившейся ситуацией.

Монте протянул руку и снял с ночного столика блюдце с виноградом. Фиона напряженно вернулась в кресло и выжидающе замолчала.

- Если коротко, то вчерашней ночью младший брат моего помощника шатался по округе и забрел в заброшенную бухту, расположенную в нескольких километрах от поселения. Пару лет назад в результате тайфуна там случился обвал и сейчас это место непригодно для использования, поэтому оно совершенно безлюдно…

- Короче, – сжала пальцы принцесса.

- Так вот, угадайте, кого он там видел? – довольно резко сменил интонацию офицер.

- Полагаю, Зорро?

- Вы правы. И с кем?

- Это я у Вас должна спросить!

- Может, Ваша проницательность и в этот раз…

- Вы меня в могилу сведете!

- К сожалению, однозначного ответа я Вам дать не смогу, поскольку лицо собеседника Зорро было скрыто капюшоном, однако мальчишка клянется, что в нескольких сотнях метров от берега сквозь ночной туман проступал контур корабля. Как оказалось, сопляк увлекается судостроением, поэтому он моментально узнал неповторимые очертания. Как Вы думаете, что это был за корабль?

- К черту Ваши загадки!

- Не что иное, как фрегат Лукарда, Ваше Величество.

Послышался звук битого стекла. На пороге комнаты стояла Шарлотта с пустым подносом. На несколько секунд в комнате все стихло.

Фиона неуверенно поднялась со своего места и во второй раз за ночь подошла к окну. Она пошире распахнула деревянные ставни и сделала несколько глубоких вдохов.

- Лукард… – еле слышно произнесла она. – Шарлотта, принеси что-нибудь покрепче, чем этот виноградный компот.

- Да, Ваше Величество, – прошептала служанка и, собрав дрожащими руками осколки бокалов, исчезла в коридоре.

- В связи с этим напрашивается вопрос, – подал голос Монте, дождавшись пока Шарлотта закроет за собой дверь и исключит постороннее вмешательство в разговор, – не могло же присутствие кораблей Лукарда и встреча Зорро с каким-то человеком в одном и том же месте быть совпадением?

- Только этого не хватало… Ну, почему именно сейчас? – Фиона опять подошла к своему креслу и в бессилии опустилась в него. – Час от часу нелегче. Если Лукард, действительно, здесь, то у Зорро появилось невероятное подкрепление.

Монте промолчал. Принцесса лихорадочно застучала пальцами по ночному столику.

- Нельзя давать им время. Нужно действовать незамедлительно. Вдвоем они будут слишком сильны.

- Мы еще не готовы для открытого противостояния, Ваше Величество.

- Зато они успеют подготовиться и собрать весь свой флот с его командой. Мы должны нанести удар первыми.

- Это полное безрассудство. Сейчас у нас даже не хватит для этого людей. До сих пор ничего неизвестно о наших сподвижниках из Пещер.

- Вы сами говорили, что они простые пешки. Главное, что Вы и… – Фиона запнулась, предпочтя не произносить вслух лишних имен, – все, кто нужен, остались невредимы.

- Ваше Величество, без вести исчезли восемнадцать человек. Это целый отряд, который можно было бросить в бой в первых рядах. Сейчас мы остались без прикрытия.

- Офицер Монте! Нам нельзя медлить!

- Ваше Величество, я прошу Вас прислушаться. Мы не можем выступать…

- Он обратился за помощью к Лукарду! Вы это понимаете?! У него большая и невероятно обученная команда, которая наводит ужас на всю Атлантику, а вместе со сподвижниками Зорро они раскидают Вас, как котят.

- Именно поэтому нам следует подождать. За это время мы не только накопим силы, но и дождемся отплытия Лукарда. Он не может ждать несколько недель и позволять простаивать свои кораблям, сколь многим бы он не был обязан Зорро. Рано или поздно, но он будет вынужден покинуть Калифорнию...

- К этому времени Калифорнию покинет и английский флот. А я собираюсь закончить все свои дела здесь и с Вашей помощью.

Дверь в комнату снова открылась и через порог неслышно переступила Шарлотта с закупоренной бутылкой и двумя хрустальными бокалами на овальном подносе.

- Что это? – резко спросила Фиона.

- Бренди, моя госпожа.

- Пойдет, – махнула рукой принцесса и взглядом приказала наполнить бокалы.

- Благодарю, но я воздержусь, – поднял вверх руку офицер Мэтью. – Мне уже пора уходить.

- Понимаю, что это все новости на сегодня, – бросила ему в след принцесса.

- Так точно, – мужчина встал со своего места.

- И ни одной хорошей.

- К величайшему сожалению.

- Тогда подготовьте всех, кто у Вас остался, – Фиона отпила половину бокала. – Начнем действовать завтра же, пока сюда не нагрянула вся армада Лукарда.

- Ваше Величество! – Монте резко обернулся в дверях. – Это полное безумие! Вполне вероятно, что корабли Лукарда уже здесь в полном составе.

- Я не могу больше ждать.

- Принцесса, послушайте меня…

- На этом все. Вы свободны.

- Это большая ошибка.

- Спокойной ночи.

Дверь закрылась с легким нервным стуком и девушки остались одни.

- Фиона, на твоем месте я бы прислушалась к его словам, – произнесла Шарлотта, закрывая окно и задвигая портьеры. – Он старше тебя в два раза, он бывший губернатор, он знает, о чем говорит. Он в курсе происходящего намного лучше нас. Если он уверен в том, что надо подождать, значит, надо подождать.

- Так мы дождемся отплытия в Британию.

- Его мы всегда сможем отложить.

- Не больше, чем на несколько дней. А планы Монте рассчитаны на недели.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название