Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ), "Liara_Hawke"-- . Жанр: Эротика / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)
Название: Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)
Автор: "Liara_Hawke"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) читать книгу онлайн

Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Liara_Hawke"

Джон хочет ребенка, но не хочет обзаводится партнером.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Перевернувшись на бок, Джон поймал на себе изучающий взгляд серых глаз, обладатель которых уже час неподвижно сидел в своем кресле, размышляя над новым делом. Даже в канун Рождества преступники не отдыхают, нагружая гениальный ум дополнительной работой. Шерлок, несколько раз моргнув и покинув Чертоги, улыбнулся своему мужу, на что получил ответную теплую улыбку.

Доктор задумался. Со дня свадьбы прошло уже полтора месяца, но Джон до сих пор с неким неверием смотрел на свое золотое кольцо и своего гениального мужа, и искренне благодарил судьбу за эту встречу, за этого удивительного мужчину, который стал чем-то большим, чем жизнью. Кем-то большим, чем объектом для охраны.

Шерлок, незаметно исчезнувший из гостиной, вернулся с чашкой ароматного чая в руках, который передал в руки Джона и сел на край дивана, задумчиво разглядывая правильные черты лица своего омеги.

- Уверен, что хочешь праздновать?

- Абсолютно. Я уже составил список, так что нужно сходить в магазин, - Джон улыбнулся, поставив кружку на кофейный столик. - Не надейся, что я передумаю.

- Стоило попытаться, - детектив улыбнулся в ответ и мягко поцеловал Джона. - В магазин я схожу сам. Дай список.

- Шерлок, я сам…

- Исключено. Ты по квартире с трудом передвигаешься, я уже не говорю про лестницу, - Холмс провел рукой по светлым волосам и снова повторил: - Я сам.

Джон не стал спорить, потому что Шерлок был совершенно прав: на шестом месяце он начинал испытывать все «прелести» беременности, из-за которых постоянно болели спина и ноги, и из-за которых он почти не выходил из дома. Было неудобно сидеть, неудобно спать, но вот аппетит был просто нечеловеческим - Шерлок даже застал его на кухне в окружении нескольких кружек чая, копченостей, пирога миссис Хадсон, тарелки с салатом и плиткой горького шоколада. Наверное, Холмс долго пытался применить всю свою дедукцию, чтобы понять, как все это можно было есть одновременно. Джон же улыбался и говорил, что все очень даже вкусно. Шерлоку оставалось лишь качать головой, недоумевая над логикой беременных.

Надев пальто и обувшись, Шерлок снова проверил список покупок, составленный Джоном, улыбнулся и покинул квартиру на неопределенный срок, потому что у Холмсов была неизменная проблема, связанная с походом по магазинам. Джон немного полежал на диване, думая о чем-то своем, а затем сел, пробегаясь взглядом по гостиной. В ней было довольно уютно, а пушистая елка, стоявшая возле камина, создавала атмосферу настоящего праздника. Немного подумав, доктор поднялся с дивана и решил, что стоит все-таки начать наряжать елку, и по возможности заняться гирляндами. С трудом найдя коробки с елочными игрушками, Джон принялся развешивать их на пушистые ветви, улыбаясь и напевая под нос рождественскую мелодию.

Через пару часов елка была наряжена и мерцала сотней ярких разноцветных огней, которые также сверкали и на окнах гостиной, праздничный ужин был только что приготовлен миссис Хадсон, а первые гости только-только подъехали к дому. Джон сидел в своем кресле, когда в гостиную вошли Грег, Майкрофт и Марк, который был копией Британского правительства с глазами инспектора. Очаровательный четырехлетний малыш уже казался необычайно умным, и кажется, что его ждало большое будущее. Джон поприветствовал гостей и пригласил за праздничный стол, когда в квартире объявились Моран и Мориарти. Последний, вероятно, отчаянно сопротивлялся, но разве можно было сопротивляться всему очарованию Себастьяна, когда он чего-то хотел? Конечно же нет. Поэтому король криминального мира был вынужден снова разделить праздник с большой семьей Холмсов, как полтора месяца назад - свадьбу. Джеймс мгновенно занял оборонительное положение на кресле Шерлока, выхватив с полки первую попавшуюся книгу и углубившись в чтение. Спустя несколько минут он и вовсе забыл, где находится. Моран же вел вполне дружелюбную беседу с Джоном, Грегом и Майкрофтом, сделав небольшие подарки каждому как от себя, так и от Мориарти. Затем все мужчины отвлеклись, услышав тихий голос Джеймса, который что-то рассказывал Марку.

- Если он научит его чему-нибудь, я за себя не ручаюсь, - проговорил Грег, с беспокойством наблюдая за сыном и Мориарти. Кажется, они даже нашли общий язык.

- Не парься, - простодушно отозвался Моран, улыбнувшись. - Джим не такой псих, чтобы учить детей взрывать здания или убивать. Он и сам, считай, скоро станет отцом.

Майкрофт несколько раз удивленно моргнул, а затем улыбнулся, словно получил лучший подарок на Рождество. Раз теперь Джеймс будет занят своей будущей семьей, то и он сможет спокойно заняться своей, не боясь, что кто-то взорвет здание парламента или снова проникнет в Тауэр. Грег тоже улыбнулся, поздравив Себастьяна с будущим пополнением в семействе и разделяя облегчение своего мужа. Теперь и Ярд сможет отдохнуть, занимаясь своими делами и обычными преступниками.

Следующими гостями были Молли и Гарри, прибывшие одновременно и мгновенно нашедшие общий язык. Поздравив присутствующих с праздником, они заняли свои места за столом, продолжая оживленно что-то обсуждать. Джон улыбнулся, отметив, что за несколько месяцев малышка Хупер стала гораздо увереннее в себе, а мешковатые штаны и свитера сменились довольно милым черным платьем, которое подчеркивало стройную фигуру девушки.

Через пятнадцать минут объявилась миссис Хадсон, которая принесла ароматный пирог и бутылку дорогого красного вина, которую ей прислала племянница из Сан-Франциско. Беседа гостей набирала обороты, но Джон, заметно помрачневший, продолжал гипнотизировать часы, ожидая Шерлока. Мысли о том, что с ним что-то могло случиться, не давали покоя, и он не выпускал телефон из рук, ожидая звонка или сообщения.

Еще через десять минут на пороге появились двое - Шерлок и Эта Женщина.

Повисло гробовое молчание, пока девять пар глаз изумленно смотрели на вошедших. Больше всего были удивлены Джон, Джеймс и Майкрофт, которые считали Ирен Адлер решенной проблемой. Мертвой проблемой. Но сейчас она была не только жива, но и стояла в гостиной, облаченная в черное платье и постукивающая красными ногтями по крышке своего телефона. Наконец, Шерлок решил прервать затянувшуюся паузу:

- Думаю, все имеют право на праздник в уютной компании.

Миссис Хадсон поспешно удалилась на кухню за еще одной тарелкой и столовыми приборами, пока Моран искал еще один стул для нежданной гостьи. Джон и Майкрофт продолжали смотреть на мисс Адлер, которая чувствовала себя все более и более неуютно. Она бросила вопросительный взгляд на детектива, но тот молча кивнул в сторону стола, приглашая все-таки разделить этот праздник.

Джон также вопросительно посмотрел на мужа, когда все сели за стол, начиная ужин, и Шерлок снова безмолвно кивнул, словно говоря «Все нормально. Она просто гостья». Но Ирен Адлер никогда не была «просто гостьей». Джон вскинул брови. Ревность? Неужели он ревнует Шерлока к женщине? И не просто к женщине, а к Ирен Адлер, предпочтения которой оставались неразгаданной загадкой. Да, он определенно ревнует. Ревновал тогда, когда она обнаружилась в спальне Шерлока, и тогда, когда она поцеловала детектива в щеку. И эта ревность была ослепляющей, не давала рационально мыслить и спокойно спать по ночам последние пару недель.

Взгляд женщины он чувствовал даже кожей, пока говорил с Мораном и Гарри. Посмотрев на нее, он заметил мелькнувшее в ее глазах понимание. Словно она понимала, каково ему в ее обществе, каково ему от ее поступков и слов, адресованных детективу. Понимала и извинялась, не говоря ни слова.

*****

В этот вечер на Бейкер-стрит было необычайно шумно – Майкрофт и Грег, уже сидя на диване, весело обсуждали какую-то историю, приключившуюся в участке во время расследования недавнего дела, миссис Хадсон поддерживала разговор с Молли и Гарри, которые уже успели подружиться и обменяться телефонами и контактами. Себастьян и Джим увлеченно развлекали маленького Марка, тренируясь в общении с маленькими детьми, и Майкрофт уже был совершенно не против - Джеймс знал несколько сказок, которые он с Мораном рассказывал на пару. Ирэн, Шерлок и Джон стояли на улице, обсуждая дальнейшую судьбу доминантки.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название