Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)
Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) читать книгу онлайн
Джон хочет ребенка, но не хочет обзаводится партнером.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перевернувшись на бок, Джон поймал на себе изучающий взгляд серых глаз, обладатель которых уже час неподвижно сидел в своем кресле, размышляя над новым делом. Даже в канун Рождества преступники не отдыхают, нагружая гениальный ум дополнительной работой. Шерлок, несколько раз моргнув и покинув Чертоги, улыбнулся своему мужу, на что получил ответную теплую улыбку.
Доктор задумался. Со дня свадьбы прошло уже полтора месяца, но Джон до сих пор с неким неверием смотрел на свое золотое кольцо и своего гениального мужа, и искренне благодарил судьбу за эту встречу, за этого удивительного мужчину, который стал чем-то большим, чем жизнью. Кем-то большим, чем объектом для охраны.
Шерлок, незаметно исчезнувший из гостиной, вернулся с чашкой ароматного чая в руках, который передал в руки Джона и сел на край дивана, задумчиво разглядывая правильные черты лица своего омеги.
- Уверен, что хочешь праздновать?
- Абсолютно. Я уже составил список, так что нужно сходить в магазин, - Джон улыбнулся, поставив кружку на кофейный столик. - Не надейся, что я передумаю.
- Стоило попытаться, - детектив улыбнулся в ответ и мягко поцеловал Джона. - В магазин я схожу сам. Дай список.
- Шерлок, я сам…
- Исключено. Ты по квартире с трудом передвигаешься, я уже не говорю про лестницу, - Холмс провел рукой по светлым волосам и снова повторил: - Я сам.
Джон не стал спорить, потому что Шерлок был совершенно прав: на шестом месяце он начинал испытывать все «прелести» беременности, из-за которых постоянно болели спина и ноги, и из-за которых он почти не выходил из дома. Было неудобно сидеть, неудобно спать, но вот аппетит был просто нечеловеческим - Шерлок даже застал его на кухне в окружении нескольких кружек чая, копченостей, пирога миссис Хадсон, тарелки с салатом и плиткой горького шоколада. Наверное, Холмс долго пытался применить всю свою дедукцию, чтобы понять, как все это можно было есть одновременно. Джон же улыбался и говорил, что все очень даже вкусно. Шерлоку оставалось лишь качать головой, недоумевая над логикой беременных.
Надев пальто и обувшись, Шерлок снова проверил список покупок, составленный Джоном, улыбнулся и покинул квартиру на неопределенный срок, потому что у Холмсов была неизменная проблема, связанная с походом по магазинам. Джон немного полежал на диване, думая о чем-то своем, а затем сел, пробегаясь взглядом по гостиной. В ней было довольно уютно, а пушистая елка, стоявшая возле камина, создавала атмосферу настоящего праздника. Немного подумав, доктор поднялся с дивана и решил, что стоит все-таки начать наряжать елку, и по возможности заняться гирляндами. С трудом найдя коробки с елочными игрушками, Джон принялся развешивать их на пушистые ветви, улыбаясь и напевая под нос рождественскую мелодию.
Через пару часов елка была наряжена и мерцала сотней ярких разноцветных огней, которые также сверкали и на окнах гостиной, праздничный ужин был только что приготовлен миссис Хадсон, а первые гости только-только подъехали к дому. Джон сидел в своем кресле, когда в гостиную вошли Грег, Майкрофт и Марк, который был копией Британского правительства с глазами инспектора. Очаровательный четырехлетний малыш уже казался необычайно умным, и кажется, что его ждало большое будущее. Джон поприветствовал гостей и пригласил за праздничный стол, когда в квартире объявились Моран и Мориарти. Последний, вероятно, отчаянно сопротивлялся, но разве можно было сопротивляться всему очарованию Себастьяна, когда он чего-то хотел? Конечно же нет. Поэтому король криминального мира был вынужден снова разделить праздник с большой семьей Холмсов, как полтора месяца назад - свадьбу. Джеймс мгновенно занял оборонительное положение на кресле Шерлока, выхватив с полки первую попавшуюся книгу и углубившись в чтение. Спустя несколько минут он и вовсе забыл, где находится. Моран же вел вполне дружелюбную беседу с Джоном, Грегом и Майкрофтом, сделав небольшие подарки каждому как от себя, так и от Мориарти. Затем все мужчины отвлеклись, услышав тихий голос Джеймса, который что-то рассказывал Марку.
- Если он научит его чему-нибудь, я за себя не ручаюсь, - проговорил Грег, с беспокойством наблюдая за сыном и Мориарти. Кажется, они даже нашли общий язык.
- Не парься, - простодушно отозвался Моран, улыбнувшись. - Джим не такой псих, чтобы учить детей взрывать здания или убивать. Он и сам, считай, скоро станет отцом.
Майкрофт несколько раз удивленно моргнул, а затем улыбнулся, словно получил лучший подарок на Рождество. Раз теперь Джеймс будет занят своей будущей семьей, то и он сможет спокойно заняться своей, не боясь, что кто-то взорвет здание парламента или снова проникнет в Тауэр. Грег тоже улыбнулся, поздравив Себастьяна с будущим пополнением в семействе и разделяя облегчение своего мужа. Теперь и Ярд сможет отдохнуть, занимаясь своими делами и обычными преступниками.
Следующими гостями были Молли и Гарри, прибывшие одновременно и мгновенно нашедшие общий язык. Поздравив присутствующих с праздником, они заняли свои места за столом, продолжая оживленно что-то обсуждать. Джон улыбнулся, отметив, что за несколько месяцев малышка Хупер стала гораздо увереннее в себе, а мешковатые штаны и свитера сменились довольно милым черным платьем, которое подчеркивало стройную фигуру девушки.
Через пятнадцать минут объявилась миссис Хадсон, которая принесла ароматный пирог и бутылку дорогого красного вина, которую ей прислала племянница из Сан-Франциско. Беседа гостей набирала обороты, но Джон, заметно помрачневший, продолжал гипнотизировать часы, ожидая Шерлока. Мысли о том, что с ним что-то могло случиться, не давали покоя, и он не выпускал телефон из рук, ожидая звонка или сообщения.
Еще через десять минут на пороге появились двое - Шерлок и Эта Женщина.
Повисло гробовое молчание, пока девять пар глаз изумленно смотрели на вошедших. Больше всего были удивлены Джон, Джеймс и Майкрофт, которые считали Ирен Адлер решенной проблемой. Мертвой проблемой. Но сейчас она была не только жива, но и стояла в гостиной, облаченная в черное платье и постукивающая красными ногтями по крышке своего телефона. Наконец, Шерлок решил прервать затянувшуюся паузу:
- Думаю, все имеют право на праздник в уютной компании.
Миссис Хадсон поспешно удалилась на кухню за еще одной тарелкой и столовыми приборами, пока Моран искал еще один стул для нежданной гостьи. Джон и Майкрофт продолжали смотреть на мисс Адлер, которая чувствовала себя все более и более неуютно. Она бросила вопросительный взгляд на детектива, но тот молча кивнул в сторону стола, приглашая все-таки разделить этот праздник.
Джон также вопросительно посмотрел на мужа, когда все сели за стол, начиная ужин, и Шерлок снова безмолвно кивнул, словно говоря «Все нормально. Она просто гостья». Но Ирен Адлер никогда не была «просто гостьей». Джон вскинул брови. Ревность? Неужели он ревнует Шерлока к женщине? И не просто к женщине, а к Ирен Адлер, предпочтения которой оставались неразгаданной загадкой. Да, он определенно ревнует. Ревновал тогда, когда она обнаружилась в спальне Шерлока, и тогда, когда она поцеловала детектива в щеку. И эта ревность была ослепляющей, не давала рационально мыслить и спокойно спать по ночам последние пару недель.
Взгляд женщины он чувствовал даже кожей, пока говорил с Мораном и Гарри. Посмотрев на нее, он заметил мелькнувшее в ее глазах понимание. Словно она понимала, каково ему в ее обществе, каково ему от ее поступков и слов, адресованных детективу. Понимала и извинялась, не говоря ни слова.
*****
В этот вечер на Бейкер-стрит было необычайно шумно – Майкрофт и Грег, уже сидя на диване, весело обсуждали какую-то историю, приключившуюся в участке во время расследования недавнего дела, миссис Хадсон поддерживала разговор с Молли и Гарри, которые уже успели подружиться и обменяться телефонами и контактами. Себастьян и Джим увлеченно развлекали маленького Марка, тренируясь в общении с маленькими детьми, и Майкрофт уже был совершенно не против - Джеймс знал несколько сказок, которые он с Мораном рассказывал на пару. Ирэн, Шерлок и Джон стояли на улице, обсуждая дальнейшую судьбу доминантки.