Литовские народные сказки
Литовские народные сказки читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
118. [Королева прядет шелк из соломы]
Жил король, и у того короля были три прачки. Они стирали у реки возле моста. Сын короля шел мимо, а они все трое так говорили. Первая сказала:
— Если бы тот королевич на мне женился, я спряла бы в шелк сноп соломы.
Вторая сказала:
— Если бы меня взял [в жены], я родила бы сына: солнце во лбу, луна на затылке.
Третья сказала:
— Если бы меня взял [в жены], я одним починком [58] все войско одела бы.
Когда сын короля вернулся домой, он попросил, чтобы отец разрешил ему жениться на той, которая будет прясть сноп соломы в шелк. Отец ему разрешил. Он позвал эту девушку и спросил:
— Обещаешь ли так сделать?
Она обещала, и он женился на ней. Он купил веретено, принес сноп соломы и велел прясть шелк. Она села к веретену и плачет. Как она будет прясть, если не умеет. Когда она плакала, человечек пришел к окну, а она впустила его внутрь через окно. Смотрит, что человек с пядень [59], и борода с пядень. Он ей сказал:
— Если угадаешь мое имя, будешь уметь прясть.
Она весь вечер отгадывала, но не угадала. [Он] спрял ее сноп соломы и сказал:
— Завтра вернусь.
Король встал, идет смотреть — находит в починке шелк. А она плачет и плачет.
Вечер наступил — ей приносят другой сноп. Опять приходит человек с пядень. Она открыла окно. Он спрашивает:
— Угадала ли уже имя?
Она не угадала и в этот вечер. Утром король приходит смотреть, находит шелк в починке, а она плачет и плачет. Он устроил большой бал и объявил: кто рассмешит его жену, тот получит большие подарки. Понаехало множество панов, и никто не может ее рассмешить. Был старый лесник. Когда он шел по лесу, увидел — огонь горит. Он пошел к огню. Когда он приближался к огню, услышал речь. Он увидел: человек с пядень, борода с пядень прыгает через огонь и он говорит:
— Мое имя Винцокас Рунцокас! А кто будет знать мое имя, будет прясть шелк!
Тот лесник пошел на бал, и он начал говорить, как нашел человека — человек с пядень, борода с пядень. Его имя Винцокас Рунцокас. Кто будет знать это имя, тот будет прясть шелк. Королева стала громко смеяться. Тогда король богато одарил лесника.
Наступил вечер — опять принесли сноп соломы, чтобы она пряла. Приходит тот человечек — человек с пядень, борода с пядень. А она отгадывала [имя] весь вечер. А он сказал:
— Уже я пойду. Хватит. Не угадала, больше не буду прясть шелк.
Она сказала:
— Подожди! Не твое ли имя Винцокас Рунцокас?
— Да, — он сказал и выпрыгнул в окно.
А с тех пор она стала прясть шелк. И теперь есть тот шелк.
К 3.1.0.9. / АТ 500. Йонас Катконас, 48 лет, деревня Густоняй, волость Йонишкелис, уезд Биржай. Зап. Йонас Катконас, 1926. LTR 3109/82/.
Сходный сюжет записан в 8 вариантах. Только публикуемый текст начинается с хвастовства девушек, и жених выбирает пряху, а не девушку, которая обещает родить необыкновенного сына. В других вариантах отец или мачеха утверждает, что дочь / падчерица сено прядет в золото, а солому — в серебро / прядет шелк из соломы, а маленький человечек / паныч за помощь требует обещать ему первенца.
119. Сказка об одном сапожнике
Однажды жила пани, и у нее была дочь. Но эта дочь [60] была негодная. Как только наступал вечер, эта пани куда-то пропадала так, что никто не мог узнать, куда она исчезает. А она всегда уходила в середину земли. Однажды она с сапожником побилась об заклад: если сапожник узнает, куда она исчезает, он сможет срубить пани голову, а если не узнает, пани сможет срубить голову сапожника.
Когда наступил вечер, сапожник тайком все шел за пани. Когда она подошла к одному колодцу, земля открылась и проглотила пани с сапожником. Пани не знала, что сапожник находится рядом с ней. Под землей пани ходила по очень красивому саду, усаженному лилиями. А по саду бегала очень красивая птичка с черными перьями. Сапожник поймал эту птичку, вырвал у нее из крыла одно перо и положил в карман штанов. Пани погуляла по саду, села в коляску и поехала через горящий дом. А сапожник тоже сел на подножку коляски и переехал через горящий дом. И пока сапожник ехал через огонь, он схватил одну песчинку и опять положил в карман штанов. Когда пани переправилась через огонь и села у одного дерева отдохнуть, на том дереве сидела пестрая птичка. Сапожник поймал птичку и вырвал перо из ее левого крыла.
Пока пани сидела под деревом, пришел медведь, взял ее, положил на загривок и понес в свою берлогу. Сапожник побежал следом в берлогу. В медвежьей берлоге пани очень торопилась и выронила из кармана свой носовой платок, а сапожник тайком схватил его и положил в карман к этим двум перьям. Пани узнала, что уже скоро второй [нас], вышла из берлоги и пошла домой. А когда пришла на то место, где земля открылась и ее проглотила, земля снова расступилась, выпустила пани с сапожником.
Пани пришла к сапожнику и спросила, где она была всю ночь. Сапожник ответил, что она ходила по красивым садам под землей. Тогда пани сказала, что это неправда. Недолго ожидая, сапожник вынул из кармана перышко черной птицы. Он сказал:
— Когда пани ходила по саду, так по этому саду бегала черная птичка. И я тогда вырвал перо из ее правого крыла.
Пани увидела перо и испугалась. Сапожник снова вынул из кармана перо пестрой птички и сказал:
— Когда пани ходила по второму саду, там также бегала пестрая птичка, а я выдернул у нее перо из левого крыла.
Пани увидела перо этой птички, побледнела и сказала, что это неправда. Тогда сапожник разозлился и спросил у пани, имеет ли она свой носовой платок. Пани посмотрела и не нашла своего платка. Она сказала, что правда. Сапожник повеселел и хотел срубить пани голову. Но пани отдала сапожнику половину своего богатства, чтобы он не рубил ей голову. И таким способом пани спаслась от смерти.
К 3.1.0.9. / АТ 306. Варнас, 50 лет, деревня Ланкелишкес, уезд Вилкавишкис. Зап. Д. Паутенис (1902). LMD I 99/6/.
Записано 40 вариантов сюжета; 9 из них — соединения с различными сюжетами. Варьируются действия, увиденные в ином мире / в аду. В начале большинства текстов герой получает волшебные предметы, которые помогают быстро перемещаться и делаться невидимым.
В публикуемом тексте непонятно, как пани не заметила сапожника. В одном варианте (он относится к типу К 1.1.3.1.) герой не сообщает о результатах слежки, а принесенным из ада стаканом высасывает плохую кровь королевен.
120. [Танцы в аду]
Жили король и королева, у них была одна дочь. Но как только наступал вечер, становилось темно, эта дочь связывала в узел три смены платьев и уходила. А приходила только в одной смене платьев. И никто не знал, куда она ходила.
Однажды отец сказал:
— Кто укараулит мою дочь, куда она ходит, и покажет мне волос из ее подмышки, того женю на ней.
А там недалеко жил бедный человечек. У него было такое седло: если [он] на него садится, то улетает туда, куда думает. И у него была такая шляпа: когда [он] ее надевает, никто его не видит.
Когда однажды вечером эта девица сложила платья в узел и ушла, он сел на это седло, надел эту шляпу и летит следом. Они дошли до алмазного леса, его прошли; пришли к золотому лесу, его прошли; дошли до серебряного леса.
Когда прошли через все эти леса, пришли к такому двору. Там еще за несколько верст музыка встретила эту девушку. Когда она пришла, там на столы поставили всяких кушаний. Они пьют, едят, а потом пошли танцевать. Эта девица потанцевала и одну смену платьев бросила, взяла другую из узла, оделась и опять танцует. И так танцевала до тех пор, пока не надела последнюю смену платья. Когда надела последнюю смену, немного потанцевала; опять сели кушать, принесли всяких яств на алмазных тарелках, ели алмазными вилками. Тот человек украл со стола одну алмазную тарелку и вилку. Потом эта девица пошла домой. Эта музыка опять ее проводила. И тот человек снова за ней следом. Когда они дошли до серебряного леса, он отломил веточку с дерева. Так зазвенело на весь лес! Он слышит, что птички того леса говорят: