Литовские народные сказки
Литовские народные сказки читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Так он кормил себя и других много времени, около двадцати лет. Уже пришла его смерть. Он оставил эту торбу своим родным и умер. Его душа идет в пекло. Черти не принимают, говорят:
— Иди куда хочешь.
Идет на небо — там святой Пятрас встал в дверях, не пускает:
— Я тебе говорил: «Проси царства небесного».
Так этого сапожника гоняли три раза: не принимают ни на небо, ни в пекло. Он приходит к двери третий раз, святой Пятрас опять не пускает. Он вынул торбочку и говорит:
— Лезь в мою торбочку!
Святой Пятрас скок! — и залез. Потом сапожник открыл дверь и вошел на небо.
К 3.1.0.8. / АТ 475. Деревня Эришкес, приход Рамигала, уезд Паневежис. Зап. Юозас Бальчиконис (1906). LMD I 805/10/.
Записано 11 вариантов самостоятельного сюжета, в главном ЭС которого герой выбирает плату за работу в аду — он берет не деньги, а пену с котлов; пена превращается в стадо овец. За овец герой получает разные волшебные предметы; он их применяет в 18 вариантах. В 58 вариантах герой угощает чертей блинами / бобовым / овсяным / ячменным пирогом и за это просит пены с котлов / смолы (см. № 114, 115).
114. О бобовом пироге
Были два брата. Один был богатым и жил в хорошем доме, а другой имел только огород и жил в лачуге. Он [бедняк] посадил в своем огороде меру бобов, а намолотил десять пудов. Осенью богач устроил пир и брата пригласил в гости. Богач послал [работников] на мельницу, так он [бедняк] попросил, чтобы они отвезли [туда] и мешочек его бобов. Люди богача отвезли [бобы], смололи. В день пира бедняк рассуждал со своей женой:
— А что мы понесем?
Муж ответил:
— Ну что же — замеси хоть бобовый пирог.
Она замесила, положила в печь три буханки — и как поднялось тесто, огромные буханки! И такая красота эти пироги! И оба отнесли по одному пирогу. Так как [они] бедные, и стоят у дверей, никто им ничего не говорит. Другие, чужие гости, стали просить:
— Дай же ты попробовать своего пирога.
Он стал резать пирог. Кто только ни ел, все радовались и его благодарили; в доме не было других разговоров. Богач рассердился: у него едят и пьют, но его не благодарят так, как того [бедняка] за бобовый пирог. Богач сказал:
— Иди ты в пекло с этим своим пирогом!
Он со своей женой и пошел домой. Они положили в мешочек пирог и несут в пекло.
Идут, идут, подошли к двум дорогам — стоит старик. Он его спрашивает:
— Куда ты, человек, идешь?
— В пекло. Так, — говорит, — теперь вижу две дороги и не знаю, по которой идти.
Тот старик ему сказал:
— Иди этой дорогой, которая налево. И, — говорит, — подойдешь к куче камней — там оглянись. Выбежит мышь. Куда она побежит, ты за ней иди и придешь в пекло. Но, — говорит, — когда придешь в ад, и тебя спросят, какой платы хочешь, ты скажи: «Смолы». А когда понесешь эту смолу, опять сюда приходи. Если меня не найдешь, оглянись — я у тебя куплю.
Он так и поступил. В пекле он начал резать этот пирог — не нарадуются все, даже тот привязанный Люцифер — он поднес хорошую краюху и отдал ему. Люцифер сказал другим:
— Заплатите ему тем, чего он попросит.
— Так, — говорит, — мне не надо ничего, я бедный, только смолы.
Те спрашивают его:
— Что ты будешь делать из смолы?
А он ответил:
— Я буду делать точила для кос.
Они ему наложили полный мешочек [смолы]. Он приходит на ту росстань, опять находит — стоит тот старик и говорит:
— Продашь ли мне?
— Если просишь, продам.
Стоят три лошади сивые и повозки. Говорит старик:
— Я тебе отдаю то, что найдешь, когда приедешь [домой] и разгрузишь повозки. И смотри не спутай лошадей: которая была первый, пускай и будет первой, а которая [была] средней, пускай будет средней.
Он приехал к своей лачуге, открыл одну повозку — она полна золотых денег. Открыл вторую повозку — та полна серебряных денег, и третью — та полна медных. Он перенес все эти деньги, насыпал полную лачугу до потолка. Лошадей поставил так, как было велено, развернул и отпустил.
У него был мальчик лет двенадцати. Утром, когда рассвело, послал его к богачу одалживать меру. Богач спросил у него:
— А что мерить будет?
Мальчик ответил:
— Деньги.
Богач со смехом подал меру и сказал другим родственникам:
— Я послал [его] в пекло с пирогом, так смотри — он забрался в какое-то поместье и украл деньги.
Мальчик вернул меру, а они нарочно насовали за обручи меры мелких денег.
Тогда богач смотрит на эту меру, поворачивает и родственникам показывает — находят прилипшие деньги. Богач не знает уже, где находится, не милы [ему] и родственники. Ему хочется побежать и посмотреть. Прибежал, смотрит — [деньгами] засыпана вся лачуга. Он спрашивает:
— Где ты это достал?
— Ведь, — говорит, — как ты меня послал, так я и понес этот пирог в пекло — там мне и заплатили.
Богач думает: «Ему заплатили столько денег за бобовый пирог, а я напеку пшеничных, так сколько мне заплатят?!» Богач напек полный мешок пшеничных пирогов и повез в повозке.
Он вошел в пекло и говорит:
— Я привез пшеничных пирогов.
Привязанный Люцифер закричал:
— Видишь, — говорит, — какой он хитрый: вчера столько душ унес, а сегодня опять пришел с лучшим пирогом! — Велел: — Схватите и бросьте его в котел! Разожгите самый большой огонь и залейте его смолой.
К 3.1.0.8. / AT 480C*. Баркаускас, деревня Линкишкяй, волость Субачюс, уезд Паневежис. Зап. Юргис Элисонас. LMD I 661/30/.
См. № 113. В большинстве вариантов богач в аду просит денег / хочет взять много пены с котлов и погибает.
115. [Ячменный пирог]
Однажды были две сестры. Одна вышла замуж за бедного, а другая — в той же деревне за богатого. Богатая сестра устроила бал и пригласила бедную. Бедная сестра испекла ячменный пирог — только такую [муку] она и имела. Она пошла на бал к богатой сестре с этим пирогом. Богатая сестра посмотрела, что у нее ячменный пирог, и говорит:
— Поезжай в пекло со своим пирогом!
Тогда та со своим мужем и поехала в пекло, раз уже велит. Они ехали и встретили паныча, и спросили:
— Далеко ли пекло?
Говорит:
— Недалеко.
Тогда они дали ему того пирога. Он говорит:
— Ах, какой вкусный!
Дальше встретили двух чертей, опять спросили, далеко ли пекло. Они ответили, что уже недалеко. Опять они дали им пирога, эти тоже похвалили. Потом доехали до пекла, вошли и встретили одного черта, дали пирога, затем и другому, третьему. Наконец, встретили Люцифера — и ему дали пирога, он тоже похвалил и спросил, что нужно заплатить за пирог. Они подумали: «Не спасем ли мы души?» Они попросили пены с котла. Чертям хоть и жалко было, но дали два мешка.
Потом, когда они ехали обратно, им пришлось ночевать. Они легли на лугу одного пана. Проснулись — [вокруг] множество овец! Они перепугались, чтобы пан не захватил, скоро запрягли лошадь и едут. Они встретили старика. Старик им говорит:
— Продайте мне тех овец. Откуда вы получили их так много?
Они сказали, что там и там; подумали, что могут спасти души, и попросили пены с котла. Тогда старик сказал:
— Это и есть души, продайте их мне.
Он дал им две денежки и сказал:
— Когда приедете домой, суньте в щель одну [денежку] в одну сторону сусека, а другую — в другую.
Тот старик — это был Бог. Потом они приехали домой, и сделали так, как старик им велел. Утром смотрят, что сусеки полны денег. Тогда они пошли к богачу и попросили одолжить меру. Богач сказал:
— Что будешь делать с мерой?
Они говорят:
— Будем деньги мерить.
Тогда богач спросил:
— Откуда получили?
Они сказали:
— В пекле; раз [вы] вчера велели ехать в пекло с пирогом, мы поехали и получили [деньги] за пирог.