Народные повести и рассказы Южной Индии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Народные повести и рассказы Южной Индии, Ибрагимов А.-- . Жанр: Фольклор: прочее / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Народные повести и рассказы Южной Индии
Название: Народные повести и рассказы Южной Индии
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 712
Читать онлайн

Народные повести и рассказы Южной Индии читать книгу онлайн

Народные повести и рассказы Южной Индии - читать бесплатно онлайн , автор Ибрагимов А.
Народ — зорок и наблюдателен. Слово народа — ярко, метко и остро. Народные повести и рассказы Южной Индии еще одно тому подтверждение. В Южной Индии говорят на четырех основных языках: тамильском, телугу, малаяльском и каннада. Языки хотя и родственные, но разные. Однако многие из любимых героев народной литературы — общие для всего Юга. Они привычные гости в домах индийцев и развлекают их остроумными шутками и веселыми выходками. Их смех отнюдь не пустое зубоскальство. Это орех, содержащий в себе ядро глубокого смысла. Общность южноиндийского фольклора имеет свое историческое объяснение. В XIV–XVI вв. весь Юг был сплочен в могущественную империю Виджаянагар. Самым знаменитым, самым прославленным правителем этого огромного государства был Кришна Дева Райя, который также оставил по себе память как ученый и поэт, автор книги «Амуктамальята». В должности его главного советника, или, пользуясь современным словом, — министра, подвизался Аппаджи, человек, бесспорно, выдающийся, о котором, к сожалению, сохранились лишь очень скудные сведения. При императорском дворе блистал поэт-острослов Тенали Раман. Эти трое — Кришна Дева Райя, Аппаджи и Тенали Раман — обрели вторую жизнь в народном творчестве Южной Индии. Разумеется, фольклорный император, его министр и придворный поэт мало походят на своих реальных прототипов. В переосмыслении образа Кришны Девы Райи народное воображение явно берет реванш за те бесчисленные муки и страдания, которые пришлось претерпеть небогатым и незнатным южноиндийцам от многочисленных царей и царьков — их угнетателей. Император в народных рассказах простодушен до глупости, по временам жесток и коварен. Советник Аппаджи легко одерживает над ним верх во всех спорах и столкновениях. А выходец из простого народа, весельчак и балагур Тенали Раман превосходит остротой ума и находчивостью не только самого Кришну Деву Райю, но и его правую руку (если не сказать — голову) — министра Аппаджи. Простолюдин и герой другого цикла рассказов — Мариядей Раман. Благодаря природной сметливости и мудрости он становится царским судьей, воплощая в себе народные идеалы справедливости. честности и бескорыстия. Демократические устремления, свойственные южноиндийскому фольклору, со всей полнотой проявляются в обрамленных «Повестях советника Маданакамараджана». Дочь простого торговца мстит за свою обиду надменному царскому сыну. Насмешка не щадит ни земных, ни даже небесных владык. Профессиональный деревенский игрок в кости дурачит бога смерти Яму и богов, составляющих высший пантеон, — Шиву, Вишну и Брахму. Народное литературное творчество процветало на индийской земле с глубокой древности. Известно, что такие замечательные памятники индийской литературы, как «Джатаки», «Панчатантра», «Хитопадеша», «Жизнь Викрамы, или Тридцать две истории царского трона», воздвигнуты на фольклорном постаменте. С этими сборниками рассказов, притч, несомненно, перекликаются народные повести и рассказы Южной Индии. Напрашивается и параллель с североиндийскими «Поучительными историями о падишахе Акбаре и его советнике Бирбале» (М., «Художественная литература», 1976). И все же оригинальность, первозданность южноиндийского фольклора самоочевидна. И шутливо-мудрые народные повести и расссказы Южной Индии имеют все права на внимание наших читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я слышал, что ты весьма искусен в изготовлении ожерелий. В этом ожерелье — сто жемчужин. Но нить изношена, и я прошу тебя заменить ее на новую.

На другой день ответчик подсчитал жемчужины и со страхом убедился, что их девяносто восемь.

«Вероятно, я потерял их по дороге», — предположил он и добавил в ожерелье две жемчужины, украденные у друга.

Когда он пришел к судье, тот пересчитал жемчужины и, увидев, что их стало сто, улыбнулся:

— Я дал тебе девяносто восемь камней. Две лишние — те самые, что ты похитил.

Раман отдал жемчужины их истинному владельцу и приговорил вора к большому денежному штрафу.

Получилось как по пословице: «Вошла курица в дом чесальщика, да и запуталась в пеньке».

5. Дело о ребенке, похищенном ястребом

Некто обратился в суд с жалобой на своего друга — торговца железом.

— Господин судья, — сказал он, — у него в доме был пир, и я послал туда своего ребенка. А этот человек, видать, польстился на дорогие одежды и золотые браслеты, запер моего малыша у себя в каморке и говорит, будто его унес ястреб. Такова, мол, воля божья, и тут уж ничего не поделаешь.

Ответчик возразил:

— Ваша честь! Что здесь странного? Уезжая по делам, я оставил ему десять мер железа. А когда, через несколько лет, я вернулся и попросил отдать то, что оставил, — он стал уверять меня, будто все железо пожрали крысы. И ничего, мол, тут не поделаешь, такова воля божья. А уж если крысы могут сожрать железо, то почему, спрашивается, ястреб не может похитить ребенка?

Это дело разбирал Мариядей Раман. Вынес он такое решение:

— Торговец железом, без сомнения, поступил дурно. Но и истец неправ. Обман в суде недопустим. Правда — что большая тыква: прячь не прячь, все равно не скроешь. Пусть истец вернет ответчику десять мер железа, а ответчик истцу — его сына.

6. Дело о масле

Некая женщина из пастушеской касты привела в суд соседку.

— Ваша милость, — сказала истица, — эта женщина заняла у меня один висей [38] масла, но не только отказывается вернуть долг, но и вообще отрицает, что брала у меня масло.

— Ваша честь, — сказала соседка, — я держу двадцать коров. На что мне ее масло? Да и где ей взять целый висей? Просто ей завидно, что я такая богатая, вот она и решила меня опозорить.

Отложив рассмотрение дела, Мариядей Раман отослал истицу и ответчицу домой и велел своим служителям залепить порог суда грязью.

На другой день истица и ответчица снова пришли в суд. Ступив на порог, обе они выпачкали себе ноги.

Судья приказал внести два медных таза с одинаковым количеством воды.

Жалобщица, та, у которой было две коровы, хорошенько вымыла ноги, и половина воды у нее при этом еще осталась. Владелица двадцати коров опорожнила весь таз, но так и не смогла отмыться.

— Сразу видно, — сказал Мариядей Раман, — что ответчица — женщина расточительная. Она вылила целый таз воды, но так и не смогла отчиститься. Истица же сумела обойтись половиной воды, и ноги у нее чистые. Это доказывает ее бережливость. Отсюда следует, что права жалобщица, а ответчица обманывает суд. Пусть же ответчица отдаст истице висей масла с надлежащими процентами и уплатит штраф.

Так была доказана вина ответчицы. Поистине: «Где яма, там и вода стоит».

7. Дело о наследстве

Некий юноша возбудил судебное дело против купца.

— Господин судья, — сказал он, — мой отец очень доверял этому человеку и перед смертью вручил ему десять тысяч вараха с условием, что по достижении мной полнолетия он отдаст мне столько, сколько сочтет нужным. Этот же алчный человек оставляет себе девять тысяч, а мне хочет дать только тысячу.

Купец оправдывался так:

— Да, верно, его отец, отходя, вручил мне десять тысяч вараха, наказав отдать сыну столько, сколько я сочту необходимым. Вот я и хочу дать ему тысячу вараха.

Мариядей Раман решил, что купца надо судить по его же собственной мерке.

— Вы собирались взять себе девять тысяч вараха, — улыбаясь, сказал он. — Отдайте их истцу. А то, что предназначали ему, возьмите себе.

Так купец поплатился за свою алчность.

Правильно говорит пословица: «Будь ты хоть сам бес, а на чужое добро не зарься».

8. Дело о грабеже

Некий человек из ученого сословия привел в суд грабителя.

— Господин судья, — сказал он, — я долго путешествовал, и за это время у меня накопилось много золота и дорогих вещей. Но когда я подходил к городу, этот человек вырвал у меня узелок со всем моим богатством и убежал. Однако я запомнил его лицо и сумел его разыскать.

Грабитель показал под присягой, что — свидетель бог — он ничего не отнимал у этого человека.

Мариядей Раман постановил отложить слушание дела за отсутствием свидетелей. Он отпустил ответчика домой, а следом за ним послал двоих своих соглядатаев.

Грабитель прибежал домой и громким от радости голосом сказал жене:

— Напрасно ты боялась, дорогая. Я поклялся, что не грабил его. Дескать, знать ничего не знаю. Пришлось им меня отпустить.

Соглядатаи вернулись в суд и донесли судье об услышанном.

Следуя поговорке: «От ударов и стиральный камень сдвинется», Мариядей Раман велел бить грабителя, пока тот не сознается; когда же грабитель рассказал все, как было, приказал ему вернуть ученому узелок с золотом и дорогими вещами, а за лжесвидетельство назначил обвиняемому вдвое более строгое наказание, чем за грабеж.

9. Дело о лжесвидетельстве

Некий человек явился в суд с жалобой на своего друга, золотых дел мастера.

— Ваша милость, — сказал он, — я полагал, что мой друг — человек честный, и, уезжая в путешествие, оставил ему на хранение большой драгоценный камень. Возвратился я через четыре недели, но он отказывается вернуть мне камень.

Золотых дел мастер упорно твердил, что вернул камень при свидетелях. Все трое свидетелей — брадобрей, стиральщик и горшечник — подтверждали его слова: они своими глазами видели, как мастер возвратил камень хозяину. Раман велел стражникам отвести истца, ответчика и троих свидетелей в тюрьму и всех пятерых посадить в отдельные камеры. Каждому из них он приказал дать по куску глины, чтобы все они вылепили точное подобие драгоценного камня. Истец и ответчик вылепили комочки одного размера. Стиральщик вылепил нечто похожее на стиральный камень. Брадобрей точильный брусок, а горшечник — гончарный круг.

После этого Раман велел привести всех пятерых в суд и сказал свидетелям:

— Вы трое и в глаза не видели драгоценного камня. Пусть ответчик немедленно возвратит его истцу. А на него я налагаю большой штраф.

Так, заодно с обманщиком, пострадали и его свидетели. Получилось как по присловью: «Вместе с деревом и кусты сгорели».

10. Дело о посягательстве на чужую жену

Случилось однажды Раману разбирать любопытное дело.

— Ваша милость, — жалобным голосом воззвал к нему истец, — я путешествовал вместе с женой. В вашем городе нам пришлось перейти вброд через Кавери. Когда мы поднялись на другой берег, этот человек — он все время шел за нами следом — схватил мою жену и повлек ее за собой, утверждая, будто она его законная супруга. Мы здесь люди чужие, и у меня нет никаких свидетелей, кроме бога и жены.

Ответчик заявил:

— Господин судья, она моя жена. Но он увел ее от меня: то ли околдовал, то ли приворотным зельем опоил, не знаю уж как. Еле-еле успел я их догнать. Я тоже здесь человек чужой и в подтверждение моих слов могу сослаться лишь на бога. Но я могу назвать одну, только мне известную, примету. Под коленом у нее большая черная родинка. Прикажите, чтобы ее осмотрели женщины, и вы убедитесь в моей правоте.

Пригласили женщин, и они подтвердили слова ответчика.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название