Бегом за неприятностями! (СИ)
Бегом за неприятностями! (СИ) читать книгу онлайн
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та, ни другая не позволят никому.
Они решают бежать в другие миры в поисках… Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кажется, я тебе не нравлюсь? И зря. Таких клиентов, как я, надо привечать.
Клиентов, упаси демиурги от таких клиентов. Это скорее всего бандит иди другой какой преступник. Изготовить ему хоть самый простенький амулет — от него же потом не отвяжешься!
— Сожалею, но я не могу взяться за ваш заказ в ближайшее время, — отчеканила Беттина и перехватила скалку поудобнее, — Прошу вас покинуть мой дом.
— Ты не боишься, дурочка?
Какой бы букет чувств не испытывала Беттина к этому типу, но страха там не было. Демиурги, когда ее делали, забыли положить страх в общий котел, и Бетти была лишена этого чувства. Разумно опасаться — да, бояться? А что это значит? Поэтому она только буркнула:
— С чего это?
— А то, деточка, что те, кто в этом городе идут против меня, долго не живут.
— Вы убийца? — спросила она спокойно.
Наглец поначалу онемел, затем пришел в себя и зашипел злобно, надвигаясь на девушку:
— Идиотка, ты хоть понимаешь, что несешь?! Я сейчас тебе шею сверну.
— Ага, я правильно угадала. Убийца.
Мужчина сделал еще пару шагов и свалил табуретку. Выругавшись, он оттолкнул ногой препятствие и, протянув руки со скрюченными пальцами (для устрашения), приблизился к Бетти на опасное расстояние, но вдруг зацепился карманом брюк за ручку ящика. Он не обратил внимания, не замедлил движение, чтобы отцепиться, а сделал последний рывок к застывшей и поднятой скалкой Беттине.
Ящик поехал в пазах и свалился ему на ноги, оттуда высыпались ножи и вилки. Он на мгновение остановился, нагнулся, чтобы подобрать себе оружие из кухонных ножей. Бетти не стала дожидаться, когда агрессор расправит спину, а с размаху опустила скалку ему на голову. Он упал, тогда девушка ловко надела ему сверху на голову стоявший на плите котелок и начала со всей дури лупить по нему скалкой, приговаривая:
— Будешь знать, как меня пугать!
Звон от ударов скалки по котелку стоял такой, что ее слов никто бы не услышал. Зато на грохот в кухню вбежали двое: Морис и Беттин знакомый Танкред. Увидев картину маслом, они остолбенели.
— Ну что же вы стоите, — прикрикнула на них Беттина, — помогайте! Я с этим типом одна не справлюсь.
Освобожденный из котелка парень лежал без сознания. Танкред подбежал к нему первый и перевернул на спину.
— О, дорогая Беттина, какой улов! Это же сын теневого короля нашего города Риккард Эги к вам пожаловал.
Бетти удивилась и переспросила:
— Принц, так сказать?
— Он самый. Зачем пришел не сообщил?
— Амулет ему понадобился. Я не стала уточнять какой.
— Жалко, на это можно было принести жалобу бургомистру. Мол, поймали злоумышленника. А здорово вы его. И с котелком замечательно придумали.
Девушка засмеялась:
— Ага, у него теперь в голове колокольный звон будет несколько дней гудеть. Почему он так странно себя вел. Был бы нормальный, мог бы договориться. Незаконную вещь я бы ему делать не стала, но могла бы дать совет, как без нее обойтись.
Гордый собой Танкред пояснил общую ситуацию:
— Папочка избаловал красавчика донельзя. Давайте мы его свяжем, а потом… Полицию звать бесполезно… Мы с вами сходим посоветуемся с дедушкой, уж он что-нибудь придумает. Его господин Эги боится как огня.
Беттина согласилась с таким планом действий и предложила Танкреду выпить чаю, раз уж он пришел. Мориса отправили обратно в лавку, а Бетти с приятелем принялись за дело. Они дружно связали нападавшего веревками, которые нашлись в нижнем ящике стола, и уложили его в чулане за кухней, который изначально предназначен был для швабр, метел и тряпок. Бет поискала в своих закромах и извлекла горсть разрисованных камушков на цветастых ленточках.
— Вот. Детские амулеты сна. Это если маме очень нужно укачать дитя, а оно упирается, не спит. Как-то сделала большую партию, но она у меня не продалась, так с тех пор и валяется. На взрослого придется надеть все, чтобы подействовало. Зато спать будет пока не снимем.
Идея понравилась: караулить пленника никто не стремился. В результате он лежал на полу в чулане, связанный веревками и обвешанный детскими амулетами.
После чего Бетти пригласила Танкреда в гостиную и выставила в качестве угощения чай и булочки. Затем, уже сидя за столом, задала-таки вопрос: чем обязана.
— Дорогая Бетти, я не планировал бороться с преступностью на вашей кухне. Вообще-то пришел по другому делу: меня дедушка прислал. Он получил заказ с юга страны на некоторые амулеты. Заказ большой, он боится не справиться к сроку, и попросил меня с вами переговорить: не возьмете ли часть на себя. Вот список и цены.
Список был недлинный, разновидностей амулетов всего двадцать семь, но общее число и сумма прописью вдохновляли. Вот только интересных для Бетти позиций там набралось всего пять. Она подчеркнула их карандашиком.
— То, что подчеркнуто, я готова взять в работу. Остальное… Прошу меня извинить.
Танкред сдавленно рассмеялся:
— Бетти, вы нарочно выбрали себе самые дорогие позиции?
— Самые дорогие? — удивилась Бет, — Я не обратила внимание. Да нет же, вон три вида амулетов подороже… Хотя… Знаете, Танкред, я не занимаюсь массовкой, а сложные амулеты — они же всегда дорогие, не так ли? Но если…
Молодой дракон замахал на нее руками.
— Нет, нет, дорогая, все в порядке. Думаю, дедушка будет доволен, вы готовы делать то, за что он браться не любит, слишком кропотливая работа. Значит, я так ему и передам: предварительно мы договорились. Когда придете к нам на обед, подпишем соглашение. А чем это у вас так вкусно пахнет?
— Ой!
Бетти вскочила и метнулась на кухню. Пока она боролась с Риккрадом и болтала с Танкредом, мясо начало испускать умопомрачительные запахи. Она вытащила форму, приподняла крышку, потыкала острой спицей. Рано. Должно еще постоять.
Задвинув мясо поглубже в угли, Беттина отряхнула юбку, пригладила волосы, плеснула холодной водой в раскрасневшееся от кухонного жара лицо и побежала обратно в гостиную. Выскочила из двери и со всего маху налетела на широкую и твердую грудь молодого дракона. Он, вместо того, чтобы отойти и извиниться, прижал ее к себе:
— Бетти, дорогая, куда вы так спешите? Остановитесь, прошу. И посмотрите на меня!
Девушка подняла глаза и увидела, как к ее лицу медленно-медленно приближается лицо мужчины. Глаза глядят в глаза, затем все сдвигается… Ласковые губы касаются виска, исследуют ухо, щеку, рука скользит по ее волосам, другая гладит по спине… В первую минуту Беттину охватила истома, она не могла пошевелиться. Ее еще никогда не обнимал мужчина, и незнакомое чувство надо было ощутить, пережить, освоить. Но стоило руке, которая перебирала золотистые пряди, сменить дислокацию и лечь на грудь, как она опомнилась. Рванулась, попыталась оттолкнуть…
В этот момент вошел Савард.
Профессор направлялся домой к Бетти довольный как никогда. Во-первых, он выполнил-таки свой план. Послал Лиссе на выручку ее собственного папашу и тот добился успеха! Ожидать такого никто не мог, но вот же это случилось!
Откуда узнал? Заскочил на базу, чтобы пополнить заряд своих накопителей, и встретил там забившегося в угол Эсгейрда. Мужик совершил по своим меркам подвиг и сам себя испугался. В последний момент сбежал и спрятался.
Останься он там, откуда в таком страхе улизнул, и быть ему в полной безопасности! Но он предпочел неверное бегство, а теперь терзался горькими мыслями о своей будущей судьбе. Саварду пришлось битый час его успокаивать и уговаривать.
Но главное сделано! Лисса скоро будет на свободе. Эсгейрд уверял, что по-другому и быть не может: прабабушка не подведет.
Так что на Кариане он появился, гордясь своими и Лиссиными успехами. До магазинчика не дошел — долетел. А вот внутри его встретили перепуганные мордашки Мориса и Этель. Покупателей не было, Беттины тоже.
— Что случилось? — вырвалось у него вместо приветствия.
Шустрый Морис почему-то мямлил, мялся, жался, только что не скулил как щенок: