Странствующий цирк вампиров
Странствующий цирк вампиров читать книгу онлайн
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Поцелуй меня, — велела она.
Я затряс головой:
— Мы просто хотим уйти отсюда. С Расти.
— Поцелуй мою грудь.
Я помотал головой.
— Трахни меня.
— Нет, спасибо.
— Это последний твой шанс. Ты все равно умрешь, так или иначе. Ты можешь, по крайней мере, умереть счастливым.
— Ты действительно красивая и все такое, — сказал я, — но ты мне все равно не нравишься. Я не стал бы этого делать,даже если бы ты была последней женщиной на…
Она взревела мне в лицо и перекинула меня через голову. Пока я катился по земле, она вскочила на ноги. Поймав меня за рубашку, она разорвала ее. А потом подняла меня за ткань.
Держа меня на весу перед собой, она пронеслась через клетку и ударила меня о прутья. У меня зазвенело в ушах. Едва осознавая происходящее, я почувствовал, как она срывает рубашку с моих плеч и рук.
Потом она принялась тереться влажными, скользкими грудями о мое тело. Приникнув ко мне, Валерия поцеловала меня в губы.
— Видишь, от чего ты отказался? — спросила она.
Затем вцепилась мне в правое плечо и голову. Нагнув мою голову, она разинула рот и наклонилась к моей шее.
Пронзительно закричав, я попытался оттолкнуть ее от себя.
Я понимал, что от этого не будет никакого толку, но все равно уперся ей в груди обеими руками, и какая-то странная часть моего сознания отметила, какими приятными они были на ощупь.
Я понимал, что следующим, что я почувствую, будут зубы Валерии, вонзающиеся в мою шею.
Вместо этого я почувствовал, как Валерия подается под моим нажимом.
Она просто хочет, чтобыя так думал…
Потом я увидел, что из ее правого глаза торчит тонкое деревянное древко. Почти как карандаш.
Кто-то ткнул ее карандашом?..
Когда она отшатнулась назад, я понял, что древко было куда длиннее. И заметил перья на его конце. Потом, с низким «чпоиньк», в тело Валерии воткнулась вторая стрела, вошедшая ровно в сосок ее правой груди. Хлынула кровь. Стрела вошла глубоко, пронизав правую грудь, и теперь держала ее прямо, в то время, как Валерия заваливалась назад.
Валерия все еще держалась на ногах, продолжая отступать от меня, когда в ее теле возникла третья стрела. Эта вошла высоко в левую сторону ее груди, прямо над сердцем. Левая грудь Валерии подскочила. Неуверенным движением она подняла руки, пытаясь удержать равновесие. Последняя стрела торчала из ее тела всего на пару дюймов и казалась странной оперенной брошкой, приколотой прямо к коже.
Размахивая руками, Валерия упала. С всплеском приземлившись на раскисшую землю, она осталась лежать распростертой в грязи.
Глава 59
Я уставился на тело. Валерия подергивалась и вздрагивала. Из ран текла кровь, но ее быстро смывал дождь. Когда она затихла, я посмотрел на дверь клетки.
Там никого не было.
Страйкер и остальные, должно быть, сбежали, как только прилетели стрелы. Наверное, спрятались в автобус. Он стоял футах в двадцати пяти от арены, его двигатель работал, а фары светили прямо мне в глаза.
Дверь клетки была закрыта.
Ли, уже придя в сознание, приподнялась на локтях. Кроме рубашки на ней ничего не было, да и та едва прикрывала только ее левое плечо. Поморщившись, она уставилась на тело Валерии.
— Ты в порядке? — окликнул я Ли.
Она посмотрела на меня и нахмурилась.
— Что произошло?
— Думаю, Слим.
— Черт.
Я торопливо подбежал к шортам Ли и поднял их с земли. Они были белыми спереди и грязными сзади. Я повернул ткань так, чтобы дождь смысл хотя бы часть грязи.
Когда я вернулся к Ли, она уже стояла на ногах, опираясь на решетку. Я передел ей шорты.
— Спасибо, — сказала Ли и встряхнула шорты. Когда она приподняла ногу, чтобы их надеть, я отвернулся и попытался найти Слим.
Я предположил, что она стреляла откуда-то из-под трибуны, на которой я сидел до этого. Но из-за того что все фары светили прямо на меня, я практически ничего не мог различить в темноте. Если Слим пряталась где-то за скамьями, я точно не смог бы ее разглядеть.
Но при этом я отлично мог видеть сквозь скамьи заднюю стену ларька «ПИВО — ЗАКУСКИ — СУВЕНИРЫ» и то пространство, что раньше было заполнено машинами. Там, в полной темноте двигались шесть или восемь лучей фонарей.
Труппа Страйкера.
Они, видимо, ничего не знали о том, что произошло на арене, и сейчас обыскивали брошенные машины и само поле Янкса в поисках чего-то интересного.
— Проклятие, — пробормотала Ли.
Я оглянулся на нее. Согнувшись, она стягивала шорты с ног.
— Что случилось?
— Не могу их надеть.
— Почему?
— Слишком узкие, — движением ноги она отбросила шорты в сторону. Потом подбежала к другому концу клетки, остановилась, слегка поскользнувшись, наклонилась и подобрала из грязи красную кожаную юбку Валерии. Натянув ее, Ли попросила меня:
— Попробуй открыть дверь.
Я торопливо подошел к ней. Ручки нигде не было, так что я ухватился за прутья и толкнул. Дверь загремела о металлическую раму, но не открылась.
С другой стороны были засов и навесной замок.
Застонав от отчаяния, я повернулся к Ли.
— Мы заперты!
Она подбежала ко мне. Красная юбка была такой короткой, что едва прикрывала ей промежность. Рубашку Ли застегнула, но только на одну пуговицу, примерно на уровне живота.
— Дай я посмотрю, — сказала она.
Я отодвинулся. Ли оглядела дверь, потом просунула руку между прутьями и подергала замок.
— Вот черт, — пробормотала она.
— Что нам теперь делать?
— Я не.
— Эй! — донесся голос Слим. Он раздавался откуда-то с трибуны.
Мы с Ли начали поворачиваться в ту сторону.
— Не оборачивайтесь, — голос Слим звучал напряженно, как будто она говорила, преодолевая боль. — Они сейчас в автобусе. Скорее всего, наблюдают за вами. Дергайте дверь, делайте что-нибудь.
Мы снова повернулись к двери клетки.
— Заперта? — спросила Слим.
— Похоже на то, — ответил я.
— Здесь замок с кодом, — пояснила Ли.
Слим ничего не сказала.
— Ты еще там? — позвал я.
— Угу.
— Может быть, тебе стоит привести помощь, — сказала Ли.
— Клевый костюмчик, Ли, — заметила Слим.
— Спасибо.
— Красный тебе к лицу.
— Тебе лучше поторопиться, — сказала Ли. — Попытайся привести сюда полицию.
— Плохая мысль. Я должна вас прикрывать.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Пока жива. По крайней мере, я позаботилась о Валерии.
— Вот уж точно. Отличные выстрелы. Но… с тобой что-то случилось?
— Немного побитая, только и всего.
Сначала я решил, что она имеет в виду те раны, что получила сегодня с утра — от собаки и при падении.
— Успела слегка схлопотать, — пояснила она.
— Что?
— Битси. Напала со спины.
— Битси?
— Ага. Ударила меня чем-то. А потом хорошенько отдубасила. Вышибла из меня дух.
Я чувствовал одновременно ярость и смущение.
— Когда она это сделала?
— Через несколько минут после того, как вы ушли. Видимо, «хотела пойти с вами».
— Ах она мелкая.
— Она тебя просто обожает.
— Угу, — пробормотал я и неожиданно порадовался тому, что Битси получила сполна от Расти. Если бы я знал тогда, что она сделала со Слим, ей бы досталось куда сильнее.
— Вы ее видели?
— Ага. Она сказала, что ты послала ее на «х…»
— Мило.
— Все равно, мы ее вроде как отшили в лесу. С тех пор я ее не видел.
— А где Расти? — спросила Слим.
— Мы не знаем. Они его куда-то унесли после того, как Валерия его укусила.
— Она его укусила?
— После того, как он сделал с ней это.
— Что? Расти сделал этос Валерией?
— Ага.
— Ты имеешь в виду секс?
— Ага. Прямо вот здесь, в клетке. У всех на виду.
— Ох ты е-мое.
— А потом она в него вцепилась. А потом они его куда-то утащили на каталке. И теперь мы не знаем, где он.