Странствующий цирк вампиров
Странствующий цирк вампиров читать книгу онлайн
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Теряя равновесие, я кое-как приземлился на землю, пошатнулся и начал падать.
Меня подхватили сильные руки и поставили на ноги. И после этого продолжали удерживать на месте.
— В чем дело, парень? — раздался надо мной голос Джулиана Страйкера.
— Мой друг, — выкрикнул я. — Они уносят моего друга! — и на случай, если он не знал, о ком я говорю, добавил: — Расти. Он…
— Я знаю, кто это, — сказал Страйкер. — Он ранен. Они отвезут его в больницу.
В небе снова зажглась молния.
Копна черных волос на голове Страйкера прилипла к его коже, по его бледному лицу текла вода, а губы казались ярко-алыми. Он был так похож на красивую женщину — но грубый и неприветливый как мужчина. Шелковая рубашка облепила его широкие плечи и грудь.
В последнее мгновение яркого света я увидел, как за его спиной несколько человек в темной одежде толкают мимо нас каталку, провисшую под весом Расти.
Он был совершенно голый, за исключением белых носков. Пухлый, бледный, мокрый.
На его руке больше не было повязки. Там, где были следы зубов пуделя, теперь красовалась ужасная кровавая дыра.
Кровь привлекает вампиров как приманка — акул.
Загрохотал гром.
Опустилась тьма, и Расти пропал.
Глава 57
— Отпустите меня! — выкрикнул я Страйкеру в лицо.
— Просто успокойся.
— Они его уносят!
— Тебе не о чем беспокоиться.
— Куда они уходят?
Страйкер не обратил внимания на мой вопрос и крикнул в темноту:
— Приведите сюда женщину!
Я стал оглядываться в поисках Расти, но нигде не было ни следа его самого, каталки или людей, которые ее везли.
Зато я увидел Ли, которую, держа за обе руки, вели к нам члены труппы. Хотя она и пыталась вырваться, они не отпускали. Я осознал, что дождь больше не лил так сильно, как прежде. Я мог видеть лучше.
Рубашка Ли, длины которой едва хватало, чтобы закрыть пояс ее шортов, была полностью расстегнута. Из-под нее выглядывала полоска кожи того же ровного оттенка, что ее голые ноги. Шорты казались белоснежными в тусклом свете.
Страйкер отпустил мои плечи, но, прежде чем я смог сдвинуться с места, он перехватил меня за правое предплечье.
— Успокойся, — велел он. — Все в порядке.
— Да конечно, — огрызнулся я.
— Отпустите ее, — велел Страйкер своим людям.
Они отпустили руки Ли. В упор взглянув на Страйкера, она сказала:
— А теперь выотпустите Дуайта.
Страйкер оскалился. Его зубы были такие же белые, как шорты Ли.
— Что, теперь ты здесь командуешь? — но все-таки отпустил мою руку.
Я хотел было броситься разыскивать Расти, но передумал. Учитывая, что по меньшей мере полдюжины человек из банды Страйкера находились поблизости, мне вряд ли удалось бы убежать далеко.
— Мы хотим забрать Расти, — сказала Ли.
— Боюсь, что он был серьезно ранен во время поединка. Но мы убедимся, чтобы он получил всю необходимую помощь.
— Мы сами о нем позаботимся, — сказала Ли.
— Его уже осмотрели.
— Мыза ним присмотрим.
— Где он? — встрял я.
Страйкер посмотрел на меня. Судя по белому отблеску, он улыбался.
— Тебе так хочется узнать? — спросил он.
— Да!
Он усмехнулся.
Ли взяла меня за руку.
— Пойдем, Дуайт.
— Мы не можем уйти без Расти!
— Пойдем, — твердо повторила Ли.
Я хотел было вырвать руку и отказаться уходить, но потом решил, что у нее, наверное, был какой-то план.
Может, она решила, что нам стоит притвориться, что мы уходим ни с чем, а потом тайком вернуться на поле и подглядеть за этими людьми?
А может, она решила поскорее добраться до города и вернуться сюда с полицией? Мой отец был в больнице, но в Грендвилле были и другие полицейские. В случае необходимости они могли вызвать подкрепление из отделения округа и даже штата. Мы могли вернуться сюда с большими силами и разыскать Расти.
— Пропустите их, — велел Страйкер.
Его люди расступились.
Пока мы шли от них прочь, я осматривал то место, где приезжавшие зрители оставляли машины.
Трибуны и ларек «ПИВО — ЗАКУСКИ — СУВЕНИРЫ» частично загораживали обзор. Но я все равно мог видеть большую часть поля Янкса.
Судя по всему, теперь вокруг бродили только члены команды Страйкера. Вооружившись фонариками, они руководили процессом отъезда посетителей. И у них неплохо получалось. Хотя несколько машин по-прежнему стояло на поле, пространство было практически пустым. Цепочка автомобилей двигалась к выезду с поля.
Скорой помощи среди них видно не было.
И ни следа Расти.
— Что нам теперь делать? — спросил я.
— Я еще не придумала, — сказала Ли.
— Мы не можем просто бросить Расти одного.
— Я знаю.
— Я не верю, что они отправили его в больницу. Или кого-то другого. Я вообще не видел здесь машин скорой помощи.
— Они все равно не смогли бы выбраться отсюда, — добавила Ли.
Когда мы завернули за трибуны, я, наконец, смог оглядеть все поле целиком. Я заметил пикап Ли, испорченный мною Кадиллак и еще пару машин. А потом я услышал звон шпор позади нас.
— О нет, — пробормотал я, чувствуя, как что-то оборвалось у меня в животе.
— Ли! Дуайт!
Мы остановились и обернулись.
— Чего вы хотите? — спросил Страйкер, как будто он уже позабыл предыдущий разговор. Но по его голосу можно было понять, что он всего лишь играет с нами.
— Расти, — ответила Ли. — Мы только хотим забрать Расти.
— Насколько сильно?
— Что у вас на уме? — настороженно поинтересовалась Ли.
— Вы даете мне то, что хочу я, взамен я даю вам то, что хотите вы.
— И чего хотите вы? — уточнила Ли.
— Ты и Валерия. Пять минут.
— Что?
— В клетке.
— Вы хотите, чтобы я драласьс ней?
— Именно так.
— Зачем? Представление закончилось. Все разъехались.
— Не все, — поправил Страйкер, кладя руку себе на грудь. — Я люблю посмотреть на хорошее состязание силы и воли. Честно говоря, я чувствую себя обманутым. Обычно представление длится по меньшей мере пару часов, — он картинно повел плечами. — И особенно разочаровывает меня то, что сегодня противниками Валерии были только мужчины. Я обожаюсмотреть, как Валерии противостоит красивая женщина. Эта картина согревает мне сердце.
Снова вспыхнула молния. Я сумел разглядеть только ухмылку на лице Страйкера.
Когда опустилась тьма, он произнес:
— Сразись с ней. Я уверен, что из этого выйдет отличное представление.
Я потянул Ли за руку.
— Пойдем отсюда, — но она не сдвинулась с места.
— Что, если я проиграю?
— Если ты проиграешь, дорогая моя, Валерия напьется твоей крови.
Напуганный тем, что Ли, похоже, действительно раздумывала над этим предложением, я потянул сильнее.
— Пойдем! — но она не пошевелилась.
В темноте зарычал гром. На этот раз он доносился издалека. Дождь все еще шел, но я понял, что худшая часть уже позади.
— А что с Расти? — спросила Ли.
— А что с ним?
— Мы сможем его забрать, даже если я проиграю?
— Конечно же.
— Нет! — выкрикнул я. Конечно же, я хотел вернуть Расти, но только если это не означало отдать Ли на растерзание Валерии. — Ты с ума сошла?
Ли повернулась ко мне.
— Расти оказался здесь из-за меня. Я купила билеты, помнишь?
— Я помню, но.
— И я не уйду отсюда без него.
— Так что, мы договорились? — спросил Страйкер.
— Договорились, — сказала Ли.
— Ты не можешь с ней драться!
Она слегка пожала мое плечо и сказала:
— Со мной все будет в порядке.
— Лиии!
— Ну не волнуйся так, дорогой, пожалуйста.
Страйкер отошел в сторону и заговорил с людьми из своей команды. Трое из них заторопились прочь сквозь дождь. Двое других подошли ко мне.
Ли и Страйкер вернулись на арену, а меня проводили на пустые скамьи. Сторожить меня остались Вивиан и мускулистый мужчина со стрижкой под «ежик». Выбрав места примерно посередине трибуны, они устроились по обеим сторонам от меня.