-->

Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод), Блэтти Уильям Питер-- . Жанр: Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод)
Название: Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод) читать книгу онлайн

Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Блэтти Уильям Питер

Сюжет повествует о событиях, происходящих с 12-летней Риган МакНил. Начавшийся с легких приступов странный психоз пугает окружающих. Ее мать ищет выход из сложившейся ситуации, и находит помощь в лице молодого отца Карраса. Но даже он не представляет себе, с чем им предстоит столкнуться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Перекусил в поезде. — Наверху в спальне открылась дверь, и старик тут же бросил быстрый взгляд на потолок.

— По-вашему, этого достаточно?

— Да, благодарю вас. — Дверь снова хлопнула; он опустил глаза.

— Надо же, еще и дождь такой, — нервничала Крис, не зная, чем замять свою оплошность. — Знать бы заранее, что вы сегодня приедете. Непременно встретила бы вас на станции.

— Ну, что вы.

— Такси, наверное, долго пришлось ловить?

— Каких-нибудь пару минут.

— Давайте мне, святой отец! — Стремительно сбежав вниз по лестнице, Карл мягко выхватил саквояж из расслабленных пальцев и направился с ним через холл.

— Мы постелили вам в кабинете, святой отец. — Крис все не знала, куда деть руки. — Немножко вдали от всех… думаю, вам там будет удобно. Пойдемте, покажу. — Она шагнула вперед, но тут же остановилась. — Или вы хотели бы сначала увидеть отца Карраса?

— Сначала я хотел бы увидеть вашу дочь, — очень просто ответил Мэррин.

— Прямо сейчас? — Этого Крис не ожидала.

Он вновь поднял голову, будто прислушиваясь к далекому звуку.

— Да. Наверное, лучше сейчас.

— Вы знаете, по-моему, она спит.

— По-моему, нет.

— Ну, если вы…

Крис не договорила.

— Мэр-р-и-и-и-нн! — донеслось сверху оглушительно-гулко, как из пустой гробницы. Затем стены сотряслись от мощного и в то же время какого-то пустого хлопка.

— Боже милостивый! — Крис оглянулась на старого священника, прижав бледную, как воск, руку к груди. Мэррин не шевельнулся. Напряженно, даже чуть надменно он смотрел вверх; казалось, он узнал этот голос.

И вновь дом задрожал от гулкого разрыва.

— Мэр-р-и-и-и-и-н-нн!

Не взглянув на Крис, раскрывшую рот от изумления, на Карла, по-кошачьи выскользнувшего из кабинета, на Карраса, появившегося в дверях кухни, иезуит медленно двинулся наверх. Кошмарные взрывы вперемежку с издевательским кваканьем не утихали. Мэррин поднимался спокойно и легко, скользя по перилам белой точеной кистью.

Каррас подошел к Крис, и они вместе теперь следили за удаляющейся фигурой. Мэррин вошел в спальню Риган и закрыл за собой дверь. Несколько секунд в доме стояла зловещая тишина. Затем раздался оглушительный злобный хохот; дверь тут же открылась, старик вышел из спальни и зашагал по холлу. Через секунду выглянула Шэрон и очень странно поглядела ему вслед.

Старый священник быстро спустился по лестнице и протянул руку более молодому.

— Отец Каррас?

— Здравствуйте, святой отец.

Обеими руками Мэррин крепко стиснул ладонь Карраса и, будто не замечая несшихся сверху оскорблений в свой адрес, несколько секунд очень серьезно и обеспокоенно вглядывался ему в лицо.

— Вид у вас утомленный, — проговорил он наконец. — Вы устали?

— Нет. Почему вы это спросили?

— Плащ у вас с собой?

— Нет. — Каррас отрицательно покачал головой.

— Тогда возьмите мой. — Старик стал расстегивать пуговицы. — Я хотел бы, чтобы вы сходили в резиденцию, Дэмиен, и принесли мне рясу. А кроме того, два стихаря, орарь [25], немного святой воды и два экземпляра “Римского Ритуала”. По-моему, самое время начинать, — добавил он, протягивая Каррасу плащ.

— Как, сейчас? — пробормотал тот изумленно.

— Боюсь, что да.

— Разве вы не хотели бы услышать историю болезни, святой отец?

— Зачем? — Мэррин пристально взглянул на него. Каррас не выдержал этого чистого, обезоруживающего взгляда. Он понял, что ему нечего ответить на такой вопрос.

— Хорошо, — повернулся он, застегиваясь на ходу. — Сейчас все принесу.

Быстро переглянувшись с Карлом, который очень проворно подскочил к двери, Каррас вышел в дождливый мрак. Мэррин повернулся к Крис.

— Вы не станете возражать, если мы начнем прямо сейчас?

— Напротив. Я была бы этому очень рада, — произнесла она благодарно, чувствуя, как по всему телу ее разливается живительное тепло, как легко и спокойно становится ей под этим твердым и властным взглядом. — Вот только вы очень устали, святой отец… — Она невольно подняла глаза к потолку, за которым не утихал будущий океан ненависти. — Хотите чашечку кофе? Свежий! — В голосе Крис звучала мольба. — И горячий. Ну пожалуйста, святой отец!

Одним быстрым взглядом Мэррин окинул нервные руки, ни на секунду не успокаивающиеся пальцы, темные впадины выплаканных глаз.

— Да, пожалуй, хочу, — ответил он с улыбкой в голосе, будто оттолкнув от себя на время какую-то тяжелую, неотступную мысль. — Если это вас не затруднит, конечно…

Крис проводила его на кухню. Через минуту священник уже стоял у плиты с чашкой в руке.

— Капнуть бренди? — Она поднесла бутылку.

— Вообще-то, врачи не велят. — Старик склонил голову набок, бесстрастно глядя в свой кофе. — Но, слава Богу, воля у меня слабая.

Крис на секунду замерла в замешательстве, но увидела смешливые искорки в его глазах, вздохнула с облегчением и наклонила бутыль.

— Какое чудесное имя у вас — Крис Мак-Нил. Это не псевдоним?

— Увы, я в самом деле не Эсмеральда Глютц.

— Слава Богу, — пробормотал Мэррин. Крис улыбнулась и присела за стол.

— Святой отец, а Ланкастер — что за имя? Такое необычное. В честь кого, интересно, вас назвали?

— В честь грузового судна, должно быть. — Он поднес чашку к губам, глядя прямо перед собой. — Или моста. Да, кажется, был такой мост… — По лицу его пробежала печальная тень. — Вот Дэмиен… Мне бы хотелось иметь такое имя — Дэмиен. Очень красивое.

— И это имя, святой отец, откуда оно возникло?

— Дэмиен? — Старик поглядел в чашку. — Был такой священник: он всю свою жизнь посвятил прокаженным острова Молокай. А потом заразился сам… — Он помолчал. — Пожалуй, если бы меня звали Дэмиен, я примирился бы и с фамилией Глютц.

Крис рассмеялась. Еще одна пружина легко распрямилась внутри, чуть-чуть сняв напряжение. С минуту они поболтали о том, о сем, а потом в кухню зашла Шэрон, и Мэррин вдруг спохватился, допил кофе и ополоснул чашку.

— Ну, спасибо, — вздохнул он, возвращая ее на полку. — Именно это мне сейчас и было нужно.

— Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. — Крис поднялась. Он поблагодарил ее, и они вместе направились к двери кабинета. — Если что-то понадобится, святой отец, сразу дайте мне знать.

Он положил ей ладонь на плечо, и одновременно с этим крепким, ободряющим пожатием Крис почувствовала новый прилив уверенности и силы. И еще одно давно забытое ощущение вдруг проснулось в ее душе, ощущение спокойствия и умиротворения.

— Благодарю вас. — Мэррин улыбнулся одними глазами. — Вы очень добры ко мне. — Он опустил руку и несколько секунд провожал ее взглядом. Как только Крис исчезла из виду, боль словно острыми когтями впилась в его лицо и исказила черты. Он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Затем вынул из кармана брюк пузырек с аспириновой этикеткой, вытряхнул нитроглицериновый шарик и положил под язык.

Крис вошла в кухню и остановилась в дверях; Шэрон стояла у плиты, опустив ладонь на крышку кофейника. Она подошла поближе.

— Эй, радость моя… Не мешало бы тебе отдохнуть, а?

Несколько секунд девушка стояла, напряженно размышляя о чем-то, затем быстро вскинула голову.

— А? Прости, пожалуйста. Ты что-то сказала? — Лицо ее вытянулось и застыло, мыслями она была где-то далеко.

— Слушай, что там у вас произошло? — вспомнила Крис.

— Где?

— Ну, отец Мэррин поднялся, вошел туда…

— Ах да. — Шэрон хмуро уставилась в одну точку, будто вспомнив о чем-то, не укладывающемся в голове. — Мне показалось это очень странным…

— Странным?

— Да. Они просто… — Она умолкла на секунду. — Просто уставились друг на друга, а потом Риган… ну, то есть это существо, говорит…

— Что?

— Говорит: “На этот раз ты проиграешь!”

— Ну а потом? — Крис не спускала с нее глаз, ожидая чего-то еще.

— И все. Отец Мэррин тут же повернулся и вышел из комнаты.

— Как он при этом выглядел?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название