Месть безумного лорда
Месть безумного лорда читать книгу онлайн
Старинную усадьбу населяют призраки. Два века назад ее владелец, лорд Глэнвилл, славящийся своей жестокостью, разрушил местную деревню и обрек десятки людей на нищету и страдания… Фрэнки, Реган, Джек и Том, помогая археологам на раскопках той самой деревни, находят половинку серебряной монеты и с этого момента становятся участниками странных, а порою страшных событий. А у Фрэнки появляется новый приятель, который, как выясняется, погиб при роковых обстоятельствах за двести лет до ее рождения…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Всех удивила резкость, с которой прозвучало это заявление.
Реган встревоженно взглянула на подругу:
— Что с тобой, Фрэнки? Ты случайно не ударилась головой, когда падала в склеп?
— Нет.
— Так в чем проблема? — Реган вопросительно подняла брови.
— Никакой проблемы, — сухо ответила Фрэнки. — Просто монету нашла я, — значит, я ее владелица. Вот и весь разговор.
— Миссис Тинкер должна хотя бы посмотреть на нее, — вмешался Джек. — Ведь так нельзя…
— Я хочу есть, — внезапно заявила Фрэнки, пряча находку в карман куртки. — Кто пойдет со мной в лагерь?
Никто из ребят не пошевелился. Все ошеломленно уставились на Фрэнки, словно не узнавали ее.
— Ну что? — резко спросила она.
Том пожал плечами.
— Ну что ж, в лагерь так в лагерь, — он обернулся и посмотрел на зияющую черную дыру, появившуюся у стены склепа. — А что нам делать с этим провалом? Чур, я не виноват. Я вовсе не хотел.
— А кто же, по-твоему, виноват? — ехидно пропищала Реган.
— Ты. Это ты меня туда толкнула! — крикнул Том. — И вообще, дыра там была и до нас.
— Пожалуй, он прав, — согласился Джек. — Скорее всего, обвал произошел до нас. Том только помог.
— Там, внизу, я слышала, как капает вода, — заметила Фрэнки. — Вероятно, она и подмыла почву.
— Скорее всего, это накапливалось много лет, — сказал Джек. — Так что можно считать, что мы сделали хорошее дело. Могло быть и хуже. А теперь смотрители церкви смогут все исправить. Иначе через несколько лет провалилась бы половина кладбища.
— Все правильно. Только не рассказывайте никому, как именно мы обнаружили эту дыру, — попросил Том. — Иначе все станут меня считать полным идиотом.
— Молчу, молчу, — усмехнулась Реган.
— Пошли, — нетерпеливо одернула их Фрэнки.
Когда друзья вышли из-под темного полога живой тисовой изгороди, туман существенно поредел и сквозь него даже виднелся бледный солнечный диск, висевший над краем лощины. Ребята направились к дороге напрямик, по зарослям травы.
— Вообще-то тут довольно симпатично, — заметила Фрэнки. — Когда нет тумана и можно смотреть по сторонам.
— А я считаю, что место тут запущенное, — пробормотал Том, который только что обжегся о высокую крапиву. — Не мешало бы обработать все это химическими средствами, убивающими сорняки.
— «Все это» называется «природа», Том, — со смехом возразила Фрэнки. Ее странное настроение испарилось вместе с туманом. Она показала на какое-то растение. — Видишь вот эту траву? Она называется камнеломка. А вот там базилик и пижма. Летом тут вообще шикарно.
— Для меня все это китайская грамота, — пробурчала Реган. — Вот в городе все понятно. Откуда ты знаешь всю эту чепуху, Фрэнки?
— Мне нравится, — Фрэнки широко раскинула руки. — Я хочу знать все на свете! Э-ге — ге! — прокричала она. — Абсолютно все!
Внезапно она бросилась вверх по склону, прыгая как проворная горная козочка. Джек облегченно вздохнул и улыбнулся. Теперь она больше походила на ту Фрэнки, которую он знал.
Четверка приятелей выбралась на дорогу.
— Ого! — присвистнул Том. — Знакомый драндулет.
Со стороны лагеря мчался коричневый «Ленд-ровер». За ветровым стеклом показалось знакомое круглое лицо, обрамленное короткими светлыми волосами, большие очки и яркие голубые глаза. Это была миссис Тинкер.
Заметив ребят, она высунула из бокового окошка руку и приветливо махнула. Старый автомобиль остановился у обочины дороги.
— Лео сказал, что оставил вас возле церкви, — пояснила она. — Вот я и решила посмотреть, как вы там, а заодно и подвезти до лагеря. Прыгайте в машину.
Последовала короткая стычка между Томом и Реган за переднее сиденье, но пока они препирались, Джек их опередил.
Остальные разместились позади.
— Ну как? — поинтересовалась миссис Тинкер, нажимая на газ. — Понравилась старинная церковь? — Тут она пристально посмотрела на Джека. — В каком ты виде, приятель! Ты что, катался по земле?
— Не совсем, — неохотно ответил Джек.
— Том угодил ногой в дыру, — наябедничала Реган. — Как обычно. Ведь с ним всегда что-нибудь случается. А потом эта дыра расширилась, и Фрэнки с Джеком провалились в жуткий склеп, полный мертвецов.
— Я не виноват, — начал оправдываться Том. — Все случилось по твоей…
Миссис Тинкер искусно вела свой «Лендровер» по узкой дороге, а в это время Реган и Том кричали все громче, излагая каждый свою версию недавнего происшествия.
— Не все сразу! — одернула их учительница. — Рассказывайте по очереди.
Реган заехала Тому локтем под ребро.
— А Фрэнки нашла очень интересную монету, — объявила она, пока Том приходил в себя после такого подлого удара. — Она разрезана ровно пополам. — Реган повернула голову к Фрэнки. — Эй, покажи миссис Тинкер свою находку, Фрэнки.
— Я сказал, что она может стоить целое состояние, — проворчал Том, потирая ушибленное ребро. — Если это так, то я первый сказал об этом!
Миссис Тинкер остановила машину, оперлась рукой о спинку водительского кресла и с улыбкой повернулась к Фрэнки.
— Что за монету ты нашла, Фрэнки? Можно посмотреть?
Фрэнки посмотрела ей прямо в глаза.
— Нет, — угрюмо заявила она.
— Почему? —
— Я ее потеряла, — выпалила Фрэнки, глядя на удивленные лица своих приятелей. — Она выпала из моего кармана. Ясно? У меня ее нет! Нет!!!
Глава III
РАЗРЕЗАННАЯ МОНЕТА
За неожиданным заявлением Фрэнки последовало долгое молчание. Первой опомнилась Реган.
— Нет, Фрэнки, я не верю. Ты не могла ее потерять, — осторожно заметила она. — Я видела, как ты положила монету вот сюда, — и она ткнула пальцем в левый карман куртки подруги. — Куда она могла оттуда деться?
— Если у тебя дыра в кармане, монета могла провалиться за подкладку, — вмешался Том. — Со мной так иногда бывает. — Он пощупал край куртки. — Поищи там, может…
Фрэнки резко отпрянула.
Джек был поражен при виде гримасы неистовой злобы, которая на миг исказила лицо Фрэнки. Девочка сунула руку в карман, вытащила половинку монеты и молча протянула ее миссис Тинкер. Учительница заинтересованно улыбнулась и приняла находку, не придавая особого значения выходке девочки. Она решила, что это отзвуки какой-нибудь предыдущей ссоры, а по многолетнему педагогическому опыту она знала, что все уладится само собой и ей лучше не встревать.
В конце концов, ее питомцы достаточно взрослые и сами разберутся в своих проблемах.
Миссис Тинкер поднесла монету к лицу, чтобы получше рассмотреть ее, в салоне было темновато. Бледное осеннее солнце едва пробивалось сквозь туманную пелену.
— Да, — произнесла она через минуту. — Это не случайный излом. Монета явно разрезана. — Она обвела взглядом юных археологов. — Ну как? Есть идеи? Что это может быть?
— Мне кажется… — неуверенно начал Том. — Может, я и ошибаюсь… Если бы, например, у вас была такая монета и вы захотели купить что-то, что составляет половину ее стоимости, то вы бы разрезали ее пополам и заплатили одной половинкой за покупку.
Реган заерзала, намереваясь произнести что-нибудь язвительное, однако миссис Тинкер ее опередила.
— Совершенно верно, Том, — улыбнулась женщина. — Молодец. В те давние времена, когда монет чеканилось недостаточно, так и поступали в подобных ситуациях — отрезали от них куски. Это называлось клиппинг.
Том просиял.
Реган втихомолку порадовалась, что не успела открыть рот.
— Кроме того, монеты разрезались и тогда, когда благородные металлы достигали особенно высокой цены, — продолжала миссис Тинкер. — Подобное случалось в неспокойные годы, например, если шла война. Впоследствии разрезанные кусочки монет переплавлялись, и из этого металла чеканились новые монеты. Цена золота и серебра не падала, потому что их запасы держались на постоянном уровне.
— Почему же теперь так не делают?! живо воскликнул Том.
— Современные монеты ничего не стоят, — ответил за учительницу Джек. — Я имею в виду, что металл в наши дни стоит совсем дешево. Ведь монеты теперь чеканят не из золота и не из серебра.