Не ложись поздно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не ложись поздно, Стайн Роберт Лоуренс-- . Жанр: Ужасы и мистика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Не ложись поздно
Название: Не ложись поздно
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 312
Читать онлайн

Не ложись поздно читать книгу онлайн

Не ложись поздно - читать бесплатно онлайн , автор Стайн Роберт Лоуренс

В автомобильной аварии погиб отец Лизы, а сама она вместе с матерью попалал в больницу. С тех пор Лиза живёт, как в бреду. Её мучают кошмары и галлюцинации, в которых она снова и снова во всех подробностях переживает ту аварию. Поэтому, когда Лиза узнаёт, что некой женщине нужна няня для маленького сына, она  срадостью хватается за эту работу. Может, труд изгонит видения из головы. Но когда в дом неожиданно заявляется демоническое существо, а в округе начинают находить изуродованные трупы, «лёгкая работа» начинает пробуждать в душе Лизы ужас...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нужно выйти отсюда, — сказала я самой себе.

Телефон опять зазвонил. Бренда Харт. Наверное, хочет дать мне расчет?

Я на это надеялась. Не хотела я возвращаться на Фиар-Стрит. Да и кто бы захотел вернуться в это обиталище ужаса и смерти?

Мамина рука уже должна была срастись. Гипс снимут на следующей неделе, так что мама сможет вернуться на работу. Мне, конечно, будет не хватать заработанных денег, но ничего, не пропаду.

Я тронула пальцем экранчик.

— Алло, Бренда?

— Лиза, пожалуйста, выслушай меня, — начала она напряженным, срывающимся голосом. — Я понимаю, что тебе, наверное, больше не хочется приходить. Я все понимаю. Но… — Она замялась.

Она не увольняет меня?

— Мне необходимо срочно отлучиться, Лиза. Меня вызвали на корпоративное совещание в Питтсбурге. Это крайне важно. Мне нужно, чтобы кто-то остался с Гарри на ночь. Ты сможешь? Прошу, скажи, что ты сможешь.

За окном сгустились тучи. В комнате стало еще темнее, словно меня окутало толстое покрывало. Я осознала, что хватаю ртом воздух.

Я не смогу. Это пытка.

— Я заплачу вдвое, — упрашивала тем временем Бренда. — Моя сестра не сможет взять Гарри. Мне нужно, чтобы ты осталась с ним ночевать. Он по тебе скучает. Ему ничего не известно о… о тех страшных вещах.

— Ну… — Комната кружилась. Я уставилась в серый сумрак за окном. Мир вдруг сделался черно-белым, словно я вошла в старый фильм ужасов.

— Ты сможешь прийти, Лиза? Сможешь остаться с ним на ночь? — допытывалась Бренда.

Я слышала, как где-то рядом с ней кричит Гарри:

— Скажи, чтобы пришла! Скажи, чтобы пришла!

— Хорошо, — сдалась я. Слово вырвалось даже раньше, чем я приняла окончательное решение. — Хорошо. Во сколько мне прийти?

— О, спасибо. Я так тебе признательна… Приходи, пожалуйста, где-то к шести. Гарри обещает сегодня лечь пораньше.

***

Гарри действительно лег спать пораньше. Мне пришлось укладывать его в без пятнадцати семь. Весь вечер он казался усталым, все время громко зевал и едва притронулся к макаронам, приготовленным Брендой на ужин.

После ужина он залез ко мне на колени, и я почитала ему несколько глав из детской научно-фантастической книжки о клонах. Он прижался головой к моему плечу и жадно внимал, стараясь не пропустить ни одного слова. От него так приятно пахло! Думаю, ему действительно хотелось поддержки. Наверное, он нервничал от того, что его мать уехала на всю ночь.

В половине седьмого Нейт прислал эсэмэску. Ты где? Поговорим, а?

Я не ответила. При одном виде его послания меня пробрала дрожь.

Разумеется, я первым делом убедилась, что все двери заперты. И затворила все окна наглухо, несмотря на то, что ночь стояла теплая и душная.

Уложив Гарри, я вернулась в гостиную и подошла к стеллажу, где на полке стопкой лежали Брендины фотоальбомы. Мне было интересно, есть ли другие фото Нейта и Сэралинн в тех альбомах, что я еще не просматривала.

У меня было ощущение… едва уловимое чувство… что в одном из них может найтись подсказка. Подсказка, которая поможет узнать правду о Нейте. Я отчаянно нуждалась хоть в крошечном доказательстве. Каком угодно… но чтобы его можно было предъявить капитану Ривере и сказать: «Посмотрите. Я не сумасшедшая».

Я вытащила из стопки второй альбом, который еще не смотрела. Отнесла на диван и разложила на коленях.

Там снова обнаружились фотографии Бренды и парня, который, как я полагала, был ее мужем. Я торопливо пролистывала страницы в поисках Нейта и Сэралинн. Многие фото были чуточку менее давними, нежели в первом альбоме. Гарри на них было лет шесть или семь.

Я была на середине альбома, когда взгляд зацепился за фотографию девушки-подростка в голубом свитерке, державшей Гарри на коленях. Снимок был сделан в этой самой гостиной. Девушка сидела на том же самом диване.

Гарри выглядел чуть моложе, но не намного. Одной рукой он обнимал девушку за плечи, а другой держал книгу, которую они вместе читали.

Я разглядывала фото. Оно вызвало мой интерес потому, что на лице у девушки застыло печальное выражение. Гарри улыбался, широко раскрыв глаза. А у девушки лицо было вытянувшееся, глаза пустые, безжизненные. Потускневшие каштановые волосы обрамляли узкое лицо. Один из рукавов свитера был порван на локте.

Под фото кто-то черным фломастером написал слово «Рада».

«Так зовут девушку? — подумала я. — Или это описание сцены?»

Как по мне, девушка выглядела совершенно безрадостно. Разглядывая фотографию вблизи, я не могла определить, грустит она или чего-то боится.

Когда я снова положила альбом на колени, оттуда выпал сложенный листок бумаги. Закрыв альбом, я положила его рядом с собой на диван, после чего подняла бумагу и развернула ее.

Это было письмо, адресованное Бренде. Очень краткое письмо, написанное мелким почерком от руки, темно-синими чернилами. Взгляд мой пробежал по нему сверху донизу. Письмо было подписано: «С уважением, Рада».

Стало быть, «Рада» — действительно имя девушки.

Держа письмо обеими руками, я начала читать:

Джеймисон-Вэй, 32

Шейдисайд

Дорогая Бренда!

Уверена, вы поймете, почему я больше не смогу присматривать за Гарри. Он замечательный мальчуган. Правда потрясающий. И мне нравилось о нем заботиться.

Но тут такие страсти! От них… ну, в общем, из-за всего этого меня по ночам одолевают кошмары. Ужасные кошмары. Знаю, это не ваша вина, но я не могу ни есть, ни спать, а мои успехи в школе стремятся к нулю.

Моя семья очень нуждается в деньгах, но мама говорит, что мне следует уйти. И мне кажется, она права.

Мне очень жаль. Я знаю, что вам приходится каждый вечер уходить на работу, и вам кто-нибудь нужен. Но я больше не могу.

Пожалуйста, попрощайтесь за меня с Гарри.

С уважением,

Рада

Я быстро прочла письмо. Потом вернулась к началу и медленно перечитала. Когда я закончила перечитывать, руки мои дрожали. Я вложила письмо обратно в альбом.

Понадобилось немало времени, чтобы слова увязались у меня в мозгу. Немало времени ушло и на то, чтобы до меня дошел смысл прочитанного.

Для начала, Бренда лгала мне. Во время собеседования она утверждала, что только что получила новую работу, и потому нуждается в ком-нибудь, кто приглядел бы за Гарри. Также она сказала, что у Гарри никогда прежде не было няни.

Однако письмо и фотография доказывали, что до меня с Гарри работала Рада.

И Раде пришлось уйти, потому что какие-то «страсти» вызывали у нее ночные кошмары.

Рада выглядела ужасно грустной и потрепанной, даже с улыбающимся Гарри на коленях. Что же пугало ее? Что вызывало у нее кошмарные сны?

В письме не было ни малейшей зацепки. Как и на фото в альбоме.

Я вскочила. По телу прокатился прилив возбуждения. Наверное, потому, что я поняла, как мне поступить.

Я должна найти Раду. Я должна поговорить с ней как можно скорее.

45

Время я смогла выкроить только через несколько дней. Взяла машину. Маме сказала, что еду в торговый центр — чисто погулять да поглазеть на витрины.

Но направилась я по адресу, указанному в письме Рады. Я знала, где искать Джеймисон-Вэй. Он находится неподалеку от Ривер-Роуд в Норт-Хиллс.

Был светлый вечер, золотой шар солнца низко висел в ясном небе. Свет его слепил мне глаза, когда я проезжала по узкой дороге вдоль реки Конононки. Щурясь от разящих лучей, я пожалела, что забыла дома солнечные очки.

Я все представляла себе девушку по имени Рада — до чего неподходящее имя! Такое печальное лицо — и «Рада». Мне хотелось, чтобы она рассказала мне обо всем. Хотела поделиться с ней собственными пугающими приключениями в доме на Улице Страха.

Захочет ли она со мной говорить? Согласится ли поведать обо всем незнакомому человеку?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название