Странствующий цирк вампиров
Странствующий цирк вампиров читать книгу онлайн
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мы не можем пойти в «Стирман».
— Но мы должны найти Слим! Кудаона могла деться? Не могла же она просто исчезнуть? Может, ее кто-нибудь похитил. Ты же не видел, как она вошла в дом. Ее нет у неедома, нет у менядома, мы не встретили ее на улице — так куда она подевалась?
— Может, пошла в больницу?
К тому времени мы оказались всего в паре кварталов от полицейского участка.
— Думаю, надо поговорить с моим отцом.
— Твоим отцом?Ты сдурел?
— Может, он что-нибудь знает.
— Он коп!
— Именно. Если кто-то похитил Слим, то чем быстрее мы расскажем это полиции, тем лучше.
— А что мы скажем им по поводу дома Слим?
— Ничего не было.
Обогнав его, я завернул за угол в сторону полицейского участка.
Расти схватил меня за плечо, останавливая.
— Погоди секунду.
— Что такое?
— Мы из-за тебя попадем в неприятности.
Я обернулся и посмотрел на него в упор:
— Если это необходимо, чтобы найти Слим…
Он оскалился, как будто от боли, и заявил:
— Я знаю, где она.
— Что?
— Я знаю, где Слим.
— Я услышал, что ты сказал. Мне интересно, что это значит.
— До этого я вроде как рассказал тебе не все.
— В каком смысле?
— Ну, вы вроде как не шли домой вместе.
— Да, я помню. Вы разошлись на углу.
— Ну, как бы… не совсем так.
— А как?
— Ну, самом деле мы разделились… на поле Янкса.
— Что?!
Он передернул голыми веснушчатыми плечами и вытянул руку вперед, как будто ловил капли дождя. Только никакого дождя не было.
— Ну, понимаешь, Слим отказывалась уходить.
— Что?
— Ну, мы сидели там, на крыше, понимаешь.
— Где вы и должны были оставаться, — напомнил я.
— В том-то и дело. Слим и осталась.А я — нет. Когда мы услышали эти машины, мы выглянули из-за вывески, и тут из леса выезжает этот катафалк. Я типа: «Ох, черт, это они», — а Слим говорит: «Эй, да ладно!» — как будто она просто в восторге от всего этого. Псина с гавканьем срывается к катафалку, так что я говорю Слим, что нам лучше убираться, пока есть шанс. Только она отказалась. Сказала, что не за чем убегать, и, кроме того, ты, мол, разозлишься, если не найдешь нас.
— И ты сбежал безнее?
— Она отказывалась уходить! Что я должен был сделать?
— Остаться с ней!
— Эй, это она сама решила остаться.
— А тырешил сбежать.
— Она сказаламне уходить. «Пусть это тебя не останавливает». — она так сказала. Она еще сказала: «Может, мне удастся поглядеть на вашу Валерию и узнать, кто выиграл спор». Так что я спрыгнул с крыши — и после этого ее не видел.
— О господи, — прошептал я.
— Она собиралась дожидаться тебя. Я решил, что она так и сделает. Когда вы с Ли приехали на машине, я думал, что Слим с вами.
— Ее не былона крыше.
— Да понял я, понял.
— Тогда зачем ты соврал?
— Не знаю, — в его голосе появились скулящие нотки. — Я подумал… если ты узнаешь, что я оставил ее там, ты мне устроишь такое…
Я едва не ударил его по лицу, но при виде моего кулака он так испугался, что у меня просто не хватило духу. Я опустил руку. Помотал головой. Прошептал:
— Ты бросилее там…
— Тыбросил там нас с ней.
— Я пошел за помощью, идиот. Ты что, не видишь разницы?
— Никто не заставлялее оставаться.
— Ну так гдеже она? — выкрикнул я.
— Мне-то откуда знать?
— Да черт тебя возьми!
— Я думал, что она уже будет дома. Когда мы туда придем.
— Но ее там не было, — оборвал его я. Бросив на Расти сердитый взгляд, я пошел вперед. Он поплелся рядом, опустив голову.
Через какое-то время он предположил:
— Слушай, ну где-то она должна быть. Ее не было на крыше, когда вы с Ли добрались до поля, значит, она спрыгнула после меня. Она, наверное, убежала в лес…
— Тогда почему ее до сих пор нет дома?
— Может, она решила подождать, пока не приедешь ты?
— Но я приезжал.
— Может, она только тогда и пошла домой?
— И где же она?
— Еще в пути? — предположил Расти.
— До поля не так далеко. Мы с Ли уехали оттуда пару часов назад.
— Разве не полтора часа назад?..
— Без разницы. У Слим было предостаточно времени, чтобы добраться до дома.
— Может, мы просто не там ее искали?
— Она бы стала искать нас.И она бы нашланас давным-давно, если бы была в городе. Это значит, что ее здесь нет.
— И что, по-твоему, случилось? — спросил Расти.
Покачав головой, я ответил:
— Видимо, он недееспособна.
— Чего?
— Слишком ослабела, чтобы идти. Потеряла сознание. Где-то застряла. Может, ее кто-то похитил. Или даже хуже.
— Хуже?
— Мне что, обязательно тебе все разъяснять?
— Ты имеешь в виду, изнасилована и убита?
Услышав от него эти слова, я весь сжался.
— Да. Вроде того.
Мы молча пошли вперед. Наконец, Расти заявил:
— Уверен, она вот-вот найдется.
— Ей лучше бынайтись.
Глава 16
— Мы идем в полицию, — заявил я, снова поворачивая к участку.
— А без этого никак? — заныл Расти.
— Нет.
— Твой отец узнает, что мы ходили на поле Янкса.
— Мне плевать, — сказал я. Мне было не так уж «плевать», но в тот момент неприятности с родителями не казались такой уж большой проблемой.
— Тебя накажут, — предупредил Расти.
— Может быть.
— А как же представление?
— Мне все равно не разрешатна него пойти. И, честно говоря, сейчас мне насрать на твой тупой вампирский цирк. Я просто хочу найти Слим. И лучший способ это сделать — рассказать все отцу.
Расти выглядел потрясенным.
— Только не про дом Слим.
— Можем сказать, что мы позвонили в дверь, но не входили внутрь.
— Нет! Это значит признать, что мы там были.
— Мы действительно там были.
Так продолжалось еще пару минут, но мы оба замолчали, когда подошли к двери полицейского участка.
Я вошел первым. И тут же пожалел об этом.
Потому что за всеми спорами я совершенно забыл про Долли.
В отделении Грендвилля было всего шесть полицейских, включая моего отца. Они выходили на службу по двое посменно, но все могли быть вызваны в экстренной ситуации.
А так как для бумажной работы людей не хватало, на должность секретаря/клерка/диспетчера нанимали гражданских. Долли работала в дневную смену.
Она была костлявой бледной ханжой около сорока лет, жила со старшей сестрой и не одобряла мужчин вообще, и меня в частности. А радоваться умела, кажется, только чужому горю.
Как только я вошел, она уставилась на меня из-за стойки регистратуры. Уголки ее губ приподнялись:
— Дуайт, — протянула она.
— Хэлло, Долли! [26]
Она приподняла одну редкую черную бровь, показывая, что не способна оценить намек на бродвейские мюзиклы.
— Расселл, — поприветствовала она Расти с коротким кивком.
— Добрый день, мисс Десмонд.
Она оглядела нас обоих, обратив особое внимание на то, что на обоих не было рубашек. Несмотря на то, что в помещении работал кондиционер, мне неожиданно стало жарко.
— Дайте-ка угадаю, — сказала Долли. — Вы пришли, чтобы заявить о краже ваших футболок.
Расти вежливо рассмеялся. Прозвучало очень неискренне. Подозреваю, намеренно.
— Мы косили газон, — пояснил я. Не совсем ложь. Я действительнокосил газон, а Расти принимал участие как наблюдатель. — Папа здесь?
— Боюсь, что нет, — ответила она, явно довольная этим фактом. — Что тебе нужно?
— Мне просто надо поговорить с отцом кое о чем.
— Это касается полицейской работы?
— Вроде как, — сказал я.
Она склонила голову на сторону и похлопала ресницами в своеобразной пародии на заигрывание.
— Может быть, ты расскажешь все мне?