Странствующий цирк вампиров
Странствующий цирк вампиров читать книгу онлайн
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Зацени штучку, — прошептал он.
— Положи на место. Ты что, совсем сдурел?
— Это ее мамки.
— О господи, Расти.
— Гляди, — он поднял бюстгальтер к глазам. — Сквозь него все видно.
— Положи на место!
— Да ты только погляди, здесь были ее сиськи, — он приложил одну из чашек к лицу как хирургическую маску и вдохнул. Тонкая материя облепила его нос и губы и вернулась в прежнее положение, когда он выдохнул. — Я чувствую ее запах.
— Ну да, конечно.
— Богом клянусь! Она не стирала его после того, как одевала последний раз.
— Да хватит уже.
— Сам возьми понюхай.
— Ну уж нет.
— Трусишка.
— Положи это на место, Расти. Нам надо убираться отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел.
— Да никто нас не увидит.
Он снова глубоко вдохнул, прижимая ткань к лицу.
— Да боже ж ты мой!
— Да ладно, ладно, — Расти опустил руки, сложил бюстгальтер и затолкал его обратно в шкаф.
— Ты оттуда его взял? — уточнил я.
— Ты думаешь, я идиот? — спросил он.
— Пошли отсюда.
— Погоди, — он распахнул вторую дверцу. — Трусики!
Он протянул было руку, чтобы достать их, но я шагнул вперед и захлопнул дверцу. Он едва успел отдернуть руку.
Но я хлопнул дверцей слишком сильно.
Весь шкаф содрогнулся.
На самом верху стояла высокая узкая ваза из прозрачного зеленого стекла, с двумя или тремя желтыми розами.
Ваза качнулась вперед.
Я отчаянно попытался поймать ее.
Но оказался недостаточно быстрым.
Ваза рухнула прямо на стоявший рядом пузырек с духами, и оба сосуда разлетелись вдребезги. Стекло, вода и духи разлетелись во все стороны, розы рассыпались перед шкафом, проехавшись яркими головками по джинсам Расти, сверху стек поток ароматной воды, тут же пропитавшей ковер.
Глава 15
Мы уставились на получившийся бардак.
В воздухе разлился такой сладкий и густой аромат духов, что я едва не задохнулся.
Через какое-то время Расти пробормотал:
— Да уж, на этот раз ты по-настоящему отличился.
— Я?
— А что, разве это ятут дверцами хлопал?
— Ну конечно, ты-тотут вообще ни при чем. Вовсе не ты полез в этот шкаф и стал рыться в вещах. Если бы ты не вел себя, как последний дебил…
— Если бы ты не начал строить из себя святошу…
Мы снова замолчали и уставились на устроенный нами беспорядок: наверху шкафа образовалась лужа, в которой поблескивали разномастные куски стекла. На ковре растеклось мокрое пятно, как будто щенок сделал там свои дела. По полу раскиданы осколки цветного стекла, и у самых ног Расти — желтые розы и осыпавшиеся лепестки.
— И что нам теперь делать? — спросил Расти.
Я помотал головой; я все еще не мог поверить, что мы умудрились так вляпаться.
— Попытаемся это отчистить? — предположил Расти.
— Я не думаю, что мы сможем.Эти духи… ковер ими насквозь провонял. Как только кто-нибудь поднимется наверх, сразу поймет, что что-то не так.
— Не говоря о том, — добавил Расти, — что мы не можем собрать снова разбитую вазу или флакон.
— Давай соображать скорее и убираться отсюда.
— Ты предлагаешь просто уйти? — не поверил Расти.
— Я хочу, чтобы этого вообще не случилось!
— Удаси тебе, дорогой товарись, — ехидно прошепелявил Расти, «по-восточному» складывая руки на груди.
— Так, ладно, — произнес я, размышляя вслух. — Мы не можем все это убрать. Нам бы понадобилось, наверное, пятнадцать минут только на то, чтобы собрать все стекло. И комната все равно будет вонять как парфюмерная фабрика. Кроме того, нас здесь может кто-нибудь застать.
Расти закивал.
— Если мы просто уйдем — оставим все как есть — они могут даже не догадаться, что здесь кто-то был, — заметил он. — В смысле, если ты свернул эту вазу, просто хлопнув дверцей, то она могла упасть сама из-за чего угодно. Решат, что это была какая-то случайность.
— Вот уж не знаю, — засомневался я.
— Да ладно. Что угодномогло опрокинуть эту штуку. Даже хлопнувшая входная дверь.
— Ну, может быть.
— Давай валить отсюда.
Мы попятились из комнаты, продолжая смотреть на беспорядок, как будто он мог последовать за нами. В коридоре мы обернулись и побежали к лестнице. И только оказавшись в квартале от дома Слим, мы остановились, чтобы передохнуть.
— Я чувствую себя распоследней крысой, — сказал я.
— Всякое случается, — ответил Расти. — Суть в том, что нас никто не заподозрит. По крайней мере, если никто из нас не проболтается.
— Не знаю…
— Чего ты не знаешь?
— Врать Слим…
— Ты считаешь, что будет лучше рассказать прямо о том, что мы шлялись по ее дому? Вот так прекрасно!
— Ну, если мы объясним, зачем…
— И чем же мы занимались в спальне ее матери?
— Япошел туда, чтобы найти тебя.
— А, ты собираешься рассказать Слим, что яделал в спальне ее матери?
Я замотал головой. Я точно не могу рассказать Слим о том, что произошло.
— Тебе лучшебы промолчать!
— Зачем ты вообще туда полез?
— Да захотелось, — огрызнулся он. — Все равно, тыбы сделал так же.
— Вот уж нет.
— Только тыбы полез в шкаф к Слим, — ухмыляясь, он приподнял брови. — Чемты занимался в ее комнате?
— Рассматривал книги.
— Ну конечно…
— Я даже не заметил, как ты ушел.
— Ага, ага…
— Да иди ты!
Рассмеявшись, он похлопал меня по спине.
— Руки убери, — одернул его я.
Расти отвел руку. Его улыбка стала жалобной.
— Серьезно, ты же не расскажешь ничего Слим? — спросил он.
— Наверно, нет, — ответил я.
— Наверно?Да ладно, я-то никогда про тебя не рассказывал!
— Я знаю, — ответил я, чувствуя легкую тошноту при мысли о том, сколько всего Расти мог рассказать обо мне. — Я не расскажу, точно.
— Хорошо. Отлично. Обо всем этом знаем только мы с тобой.
— Ага.
— По рукам!
Я огляделся. По обеим сторонам улицы располагались дома, поблизости было несколько человек, но никто, кажется, не смотрел в нашу сторону. Я пожал руку Расти. Его ладонь была крупнее моей и очень потная. Он не выкинул никакой шуточки, так что, полагаю, он был искренен.
— И если что, — заявил он, — мы вообще сегодня не ходили к дому Слим.
— А что, если нас кто-нибудь видел?
— Скажем, что это были не мы.
— Так нам и поверят.
— Просто будем держаться этой версии, несмотря ни на что.
— Но если нас кто-то видел — кто-то знакомый…
— Легко: просто скажем, что он перепутал день. Понимаешь? Скажем, что мы былидома у Слим вчера, а не сегодня. Дошло?
— Наверное.
— Не беспокойся. Никто же не станет ничего расследовать— там же никого не убили.
— Это верно, — признал я.
Но на душе у меня все равно было скверно, потому что в правде было кое-что похуже разбитой вазы и бутылки духов. Конечно же, мы никого не убили. Но если случившееся в доме Слим станет известно, люди будут косо смотреть на нас с Расти ( особеннона Расти) до скончания века.
— Ничего не было? — спросил Расти.
— Ничего не было.
— Отлично, — он улыбнулся, явно почувствовав огромное облегчение. — Вот и договорились.
— Теперь, — сказал я, — нам нужно найти Слим.
— Она скоро объявится.
— Я думаю, что нам стоит поговорить с ее матерью.
— В «Стирмане»? — спросил Расти. — О, отличненько! И что мы ей расскажем? «Ой, миссис Дрейк, а вы тут свою дочку не видели? Она, кажется, пропала. Мы уже проверили у вас дома, но там ее нет».
— Мы не станем ей этого говорить.
— Стоит нам только появиться возле нее, как она поймет,что это мы побывали в ее спальне. Полагаю, он мог быть прав.
— Кроме того, — продолжал Расти, — думаешь, нас впустят в ресторан без футболок?
— Мы можем взять какую-нибудь одежду у тебя дома, — предложил я.