The Walking Dead. Eufaula (СИ)
The Walking Dead. Eufaula (СИ) читать книгу онлайн
Соединённые Штаты Америки, Алабама, г. Юфола (Eufaula), близ границы с Джорджией. Выдержка из записей Алроя: "51-й день с начала эпидемии. Сначала мы не верили тем слухам. Да, вообще, мало ли пишут в желтой прессе? Зомби, инопланетяне и прочая чушь - в наше время этим никого не удивишь. А потом солдаты перекрыли выходы из города и объявили карантин. Ночью - комендантский час. Еще через неделю войска без предупреждения покинули город... Господи, помоги нам!"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- У нас уговор!
Лесную глушь разорвал одиночный выстрел. Седой дернулся и, как подкошенный, рухнул назад на спину, нелепо взмахнув руками. Почти сразу раздались крики, из машин повыскакивали другие люди с холодным оружием в руках: четыре женщины и пять мужчин разных возрастов. Были среди них и совсем молодые, которым едва ли минуло за второй десяток. И все они умерли, не успев сделать и пары шагов в сторону.
Пальба стихла, последний труп изломанной куклой упал на землю, и только тогда из-за деревьев появились силуэты нападавших, едва заметные из-за пятнистой камуфляжной униформы, в которую они были одеты. Их было в три раза больше, чем людей из каравана.
Часть из них сразу отделилась и стала деловито обирать трупы павших, а потом оттаскивать их в сторону от машин. Другие оцепили периметр и, сектор за сектором, осмотрели значительную часть территории вокруг, пытаясь найти уцелевших. Но поблизости не было никого, кроме мертвецов, с которыми нападавшие расправились ещё быстрее, чем с живыми людьми. Затем они погрузились в машины и свернули с сельской дороги обратно на автостраду, оставив позади себя гору трупов и отдающий мертвечиной запах в воздухе, быстро унесенный ветром.
От них уже остались едва заметные пятнышки на горизонте, когда к месту произошедшей бойни подъехали ещё несколько машин: устрашающего вида бронированный пикап с штырями, торчащими из колес, и спортивный камаро, весьма неплохо сохранившийся за прошедшие с начала эпидемии годы. Машины резко затормозили, противно скрипнув тормозными колодками; из них выбрались выжившие, двое из которых, подобно атаковавшим караван, были одеты в камуфляжную униформу. Остальные предпочитали обычную одежду, какую носили до начала эпидемии, разве что с некоторыми дополнениями: у всех на поясах висело разного типа холодное оружие или кобуры с торчащими к верху рукоятками пистолетов.
Люди молча осмотрели окровавленную землю, по следам нашли тела и, только когда убедились, что живых никого не осталось, позволили себе выплеснуть эмоции. Те выжившие, что были одеты в простую незамысловатую одежду, заплакали. Плакали и женщины, ехавшие в камаро, и даже мужчины из пикапа. Первые горько и безутешно, как по погибшим родным и близким, остальные тихо и беззвучно, от бессилия до боли сжимая побледневшие кулаки.
Тем временем, двое других мужчин, в камуфляжной униформе, неторопливо отошли в сторону. Тот, что повыше, первым снял прозрачную защитную маску (похожую на ту, что пользуются копы во время разгона толпы) и облегченно вздохнул, поставляя прохладному ветру вспотевшее лицо, с густой, но неопрятно обстриженной бородой. По виду ему можно было бы дать не больше двадцати трех-четырех, если бы не безграничная усталость в глазах, разом прибавлявшая ему с десяток лет и вид умудренного жизнью человека. Второй, с гораздо более смуглой кожей и широкий в плечах, выглядел не лучше. Насупленный и злой, словно каждую секунду переживающий болезненные воспоминания, он исподлобья осматривал окрестности, крепко удерживая в руках военный автомат.
Выжившие, стоящие у горы трупов, продолжали оплакивать своих близких. Из-за их стенаний и подвывающего штормового ветра тихий разговор двух мужчин был едва различим
- Ещё одна группа,- хмуро процедил смуглый.- Третья за последний месяц.
Его собеседник нехотя кивнул
- Они не остановятся, пока не истребят всех. Ал не зря их опасался.
- Угум.
- Психованные ублюдки! Знать бы где у них верхушка окопалась! Сразу бы срезали проблему под корень, а так, словно сорняки выкорчевываем. Старые срезаем, так новые откуда-то появляются!
- Скоро и они закончатся.
- Сомневаюсь. Сколько там временя прошло? Шесть месяцев? Семь? Им не видно конца.
- Так давай вернемся.
- Ох, да брось! Каждый раз ты спрашиваешь, и я одно и тоже отвечаю. Завязывай.
- Мало ли….
- Хватит, не трави душу! Нам нужно защитить Дом. Любой ценой! Но никто из них не будет в безопасности, пока мы не вырежем этих тварей!
- Знаю. Давай потише.
- Уж ты то должен понимать, Сержант! Я обязан защитить свою семью.
Смуглый мужчина помрачнел, хотя, казалось, дальше уже некуда. Он молча отвернулся, пряча лицо, и также молча забрался обратно в кабину пикапа. Его друг остался снаружи и болезненно прикусил нижнюю губу, мысленно костеря себя на все лады и в сотый раз давая зарок следить за языком.
Спустя пару минут, когда плач постепенно стих и выжившие стали подниматься на ноги, собираясь уезжать, к нему подошла молодая женщина с короткими торчащими ершиком темными волосами, чуть раскосыми цепкими глазами и уродливым рваным шрамом на некогда красивом лице, пересекавшим её щеку от виска к подбородку. Хоть она и утирала слезы на ходу, но выглядела уже вполне успокоившейся
- Извини,- нервно сказал она.- Просто некоторые очень долго были с нами. Гвен…. Я любила её, как свою сестру.
- Ничего, это всегда трудно. Ты готова?
- Как никогда!
- Не торопись. Группа Мильтона была сильной, и если их так просто порешили, у нас серьезные проблемы. Нужно подкрепление.
- Возвращаемся?
- Нет. Сначала заедем в Бирмингем. Потом к Рысям и в Тихие Топи к этому психу Иниго; и может быть ещё на Шоссе, если их не сожрали Шипящие.
- Значит, снова война.
- Она никогда не кончалась.
====== Глава 14. (3 эпизод) ======
1287-й день с начала эпидемии. спустя полтора года после событий Третьего Рассвета
Из-за редеющих у дороги деревьев и зарослей высокой сорной травы показались обитые железом бока демонтированных проржавевших кузовов от машин. Нас заметили, и воздух над Западным блокпостом взорвался множеством приветливых криков.
- Привет!!
- С возвращением!!
Туша молодого оленя, обмотанная плотной капроновой тканью, которую я тащил на закорках за длинные пришитые к ней ремни, отстукивала неровный ритм по выбоинам на поросшей травой и мхом дороге. Нашу добычу заметили почти сразу же, едва нам стоило показаться на дневной свет.
- Хороший улов, Охотница!- несколько фигур присели на самом краю проржавевших крыш, оживленно махая руками.- Поздравляем!
- Ого, круто!- им вторили другие, не менее счастливые возгласы.- Молодцы!
Сара, неторопливо идущая рядом, демонстративно не отвечала, пряча за густыми прядями темно-каштановых волос довольную улыбку (она сменила прическу после того, как стала встречаться с Ио). Такие встречи и похвалы давно стали для неё привычным делом, честно заслуженной наградой за нелегкую работу. Наверное, в какой-то степени они её даже стимулировали: Сара редко возвращалась с пустыми руками Домой.
- Эй, Алрой! Классно поработали!
«Ага, новички подключились!»
Некоторые их голоса я уже неплохо различал, и ещё в нескольких путался совершенно.
К примеру, я узнал высокий сопрано Оксин Ридс, одичалой и болезненно худой девчонки неопределенного возраста, на которую мы случайно наткнулись в окрестностях разоренного мародерами Клейтона. У бедняжки приключилась истерика, когда она увидела нашу разведку; и непонятно было, от чего она рыдает: то ли от страха, то ли от радости. Оксин до сих пор отказывалась рассказать о своих скитаниях после Начала, моментально заливаясь слезами горя. Я решил до поры до времени отложить наш неизбежный разговор, и дать ей время привыкнуть к нормальной жизни.
Или вот, грубый и хриплый мужской – Грегора Флина, бывалого вида коренастого мужика, некогда заведовавшего небольшой строительной фирмой в Доусоне, соседнем с нами штате Джорджия. Эти три с лишним года выживания добавили ему глубоких морщин и немало прядок седины в редких, жестких как щетина волосах, но ни капли не изменили циничный и порой чересчур неприятный характер. Помнится, он пребывал в недурном шоке, когда пришел к нашему городу со стороны Джорджии, и после знакомства со мной уяснил, кто главный в Юфоле. В его понятии таким укрепленным лагерем должны были управлять чуть ни не члены правительства, но никак не парень, которому ещё даже не стукнул третий десяток. Впрочем, проблем с ним было немного. Как только Грегор узнал о наших порядках, его мнение разительно переменилось, хоть поначалу и пришлось провести с ним пару разъяснительных бесед. Со мной с тех пор он стал приемлемо уважительным и не позволял себе выказывать лишнего недовольства (на остальных, за исключением Ио, это почти не распространялось), привнося весьма значительный вклад в очистку забредающих к нам ходячих мертвецов. В этом, как оказалось, у него был весьма значительный опыт, превосходящий весь наш вместе взятый.