Сто дней до конца света (СИ)
Сто дней до конца света (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как? — потрясенно проговорил он.
— Выстрелов нет, — заметила Кларк, — Почему не стреляют? Если бы случился прорыв, военные бы начали… Вот суки.
— Думаешь, мой отец был прав? Они нас бросили?
— Вниз, быстро, надо всех будить! — резко бросила Кларк и, дернув Уэллса за руку, понеслась на первый этаж.
Как оказалось, Телониус уже был на ногах. Он встретил их на лестнице, видимо, собираясь сделать то же, что и они.
— Пап, они прорвались! — громко сказал Уэллс, схватив отца за плечи.
— Знаю, — кивнул Джаха, — Надо будить Эбби.
Они побежали в комнату, где спали родители Кларк. Церемониться и тратить время на стук девушка не стала, а просто влетела внутрь и начала трясти Эбби так же, как и Уэллса тремя минутами ранее. Ее мать не переставала работать круглыми сутками даже после конца света, так что топот и громкие разговоры, разносившиеся по дому, ее ни капли не смутили.
— Мам, вставай!
— Что такое, милая? — произнесла Эбби усталым голосом.
— Ходячие прорвались! — сказала Кларк и посмотрела на пустое место рядом с ее матерью, — А где папа?
Эбби села на изголовье кровати, окинув быстрым взглядом Уэллса и Телониуса, обратившись к последнему:
— Он разве не с тобой должен был вернуться?
— Черт, — глухо бросил Джаха, — Он задержался у Фицуильяма, вместе с Симмонсом. Может, они просто напились, и он решил заночевать в Городском Совете.
— И как ты себе это представляешь?! — возмутилась Эбби, — Солдаты что, прозевали прорыв?
— Мам, мы не слышали ни единого выстрела, — сказала Кларк, в ее голосе сквозила тревога, — Я думаю, они нас бросили.
— Нет, нет, тут должно быть объяснение, — поднявшись на ноги, сказала Эбби, попутно натягивая брюки, — Джейк говорил, что у них все под контролем.
— Джейк преувеличивал, — сказал Джаха, — что-то у них назревало.
— Если он не дома, тогда… — она прижала ладонь к губам, ее глаза быстро забегали из стороны в сторону.
— Тогда он все еще в Городском Совете, — уверенно произнес Джаха, подойдя поближе к Эбби, — В доме безопасно. Я возьму машину и съезжу туда. Найду Джейка, мы с ним вернемся и решим, что делать дальше, — он повернулся к детям, — Оставайтесь тут и будьте начеку. Никого, кроме меня не впускайте. Эбби о вас позаботится.
— Нет, черт, — прошептала та, прижав пальцы к переносице, — Мне придется поехать с тобой.
— Исключено, это очень опасно. Случись что, и кто о них позаботится? — Джаха посмотрел на Кларк и Уэллса.
— Мы не пропадем, — твердо сказала Кларк.
— Ага, все в порядке, пап, — менее уверенно добавил Уэллс, — в дом никто не пройдет, ты сам сказал.
— Ладно, — неохотно протянул Джаха и обратился к Эбби, — что тебе нужно?
— Джексон остался в госпитале на ночную смену, — ответила она, — он бы не бросил пациентов. Значит, он все еще там. Я не могу его оставить, у него здесь, кроме меня, никого.
Они быстро надели верхнюю одежду, взяли на кухне пару самых длинных ножей и пошли в гараж, где стоял не конфискованный армией Рендж Ровер. Чего-чего, а техники у гарнизона было предостаточно. Джаха также открыл спрятанный в гараже сейф и достал оттуда револьвер.
— Решил не быть с ними до конца честным, раз уж они держали нас с Джейком так долго взаперти, — ответил Телониус на вопросительный взгляд Эбби.
Кларк и Уэллс, тем временем, проверили, нет ли посторонних рядом с воротами, и открыли их. Джип незамедлительно выехал из гаража, затормозив лишь тогда, когда уже встал у раскрытых створок.
— Мы быстро, — сказал из-за опущенного бокового стекла Джаха.
— А если вы не вернетесь? — спросила Кларк.
— Вернемся, — уверенно ответил Телониус.
— Если не вернемся — не идите за нами, — сказала Эбби и, не обращая внимания на неодобрительный взгляд Джахи, добавила, — продержитесь тут, сколько сможете, а затем найдите машину и двигайтесь в Фили*. Твой папа упоминал, что там самая большая безопасная зона в округе.
— Эбби! — прервал ее Телониус, — Мы вернемся через час. Ждите.
Как только он договорил, то сразу же надавил на педаль газа. Кларк и Уэллс бросились закрывать ворота, после чего заперли их на засов, который был приятным дополнением к автоматике.
— Они найдут его, — постарался обнадежить подругу Уэллс.
— Да, — выдохнула она, прислонившись к стенке ограды и запрокинув голову, — Твою мать.
— Что такое?
— Вера живет у самых ворот, — поморщившись, произнесла Кларк, — если прорыва не было, и солдаты просто ушли, не закрыв за собой дверь…
— Кларк, — Уэллс навис над ней, стараясь выглядеть и говорить как можно более убедительно, — Послушай меня внимательно. Это очень, очень плохая идея. Даже не думай об этом.
Но Кларк лишь оттолкнула его в сторону и направилась обратно в дом. Уэллс знал, что она не сдалась. Она просто шла за оружием. Он бросился за ней.
— Я не отпущу тебя, слышишь!
Уэллс вошел в гостиную. Он услышал топот у себя над головой, затем громкий хлопок закрывшейся тумбочки. Через полминуты Кларк уже спускалась по лестнице, затыкая пистолет за пояс, на котором в чехле покоился армейский нож ее деда.
— Уйди с дороги, Уэллс, — пригрозила она.
— Подумай о своей матери, об отце, — вытянув руку вперед, остановил ее парень, — Рванешь туда сейчас сломя голову… А вдруг с тобой что случится? Ты понимаешь, что с ними будет?
— Да пошел ты, Уэллс, — прошипела Кларк, — человек в беде. Я обещала присматривать за ней. Я не могу вот так кого-то бросить!
— Весь город в беде! Думаешь, сможешь спасти всех и каждого?! — всплеснув руками, крикнул Уэллс, — Наши родители скоро вернутся, тогда все вместе сядем в машину и поедем за Верой.
— Нет, — отрезала Кларк, — я так не могу. Я пошла.
— Черт, — покачал головой Уэллс, — Я не переживу, если с тобой что-то случится.
— Да брось, не говори так, — тихо произнесла Кларк, сделав шаг ему навстречу.
— Ты меня слышала. Я этого не переживу, — Уэллс подошел почти в упор и погладил волосы девушки, прижав ее голову к себе, — Идем.
— Ты должен остаться, — возразила Кларк, медленно отстранившись, — Чтобы сказать, где меня искать, если я там застряну.
— Кто-то должен остаться, — кивнул Уэллс и ухмыльнулся, — и этим кем-то будет записка на холодильнике.
— Точно, — согласилась Кларк и, оторвав лист от календаря, начала писать карандашом на обратной его стороне, — В конце концов, — пробормотала она себе под нос, — Бриджтон такой маленький. Не потеряемся.
***
Три недели назад сотня ходячих устроила городу, в котором жило девять тысяч человек, настоящий хаос. Теперь эта же сотня ходячих ворвалась на территорию в пять раз меньше, где жили всего лишь двести человек, многие из которых не выходили за стену с самого прихода военных. В отличие от Телониуса, почти никто не приберег оружие — все конфисковал прибывший гарнизон. Никто не мог теперь дать мертвецам хоть какой-то отпор. На улице царила паника, многие искали пропавших родных и друзей. Еще больше заперлись по домам и никого не впускали.
Джаха и Эбби старались не смотреть по сторонам, они ехали вперед и только вперед. Когда они увидели, как женщину лет тридцати загнали в угол пять ковыляющих трупов, Телониус не выдержал и остановился, но стоило ему это сделать, как в машину врубились два парня, одетых в толстовки, с накинутыми на голову капюшонами.
— Возьмите нас с собой, мистер! — крикнул один из них, стуча при этом по стеклу баллонным ключом.
— Не тормози, ну впусти нас, ты разве не видишь, что происходит? — вторил ему второй, вовсе не испуганно, а напротив, нагло, тарабаня при этом кулаком по двери.
Джаха, переводя взгляд с парней на окруженную девушку, остановился в нерешительности, не зная, что делать. Он вопросительно посмотрел на Эбби.
— Едем, — севшим голосом произнесла она.
Телониус сжал руль и приготовился было двинуться дальше, как вдруг девушка истошно закричала, умоляя помочь ей. Парни, молотившие по стеклам, казалось, этого даже не заметили. Джаха резко сдал назад, отчего парни отшатнулись и попадали на асфальт, повернул налево и вдавил педаль газа в пол.