Сто дней до конца света (СИ)
Сто дней до конца света (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да в тебе совсем страха нет, — потрясенно произнес Мерфи, которого один вид ходячих пугал до чертиков.
— Они скорее мерзкие, — поморщившись, сказал Рэд и потряс ладонями, стряхивая с них капли темной крови, — прям как этот узкоглазый мусор, что б он сдох.
— Да он, в общем-то, это и сделал, — заметил Мерфи, — давай валить отсюда. Готов?
— Наконец-то, — сказал его напарник, предвкушая долгожданную свободу.
Они вышли на улицу и поняли, что в городе все было хуже, чем казалось на первый взгляд. Вдоль тротуаров с криками носились люди, то тут то там сновали по одному и небольшими группами ходячие. Еще больше ковылявших фигур тянулось с севера. Мерфи предположил, что именно там произошел прорыв.
— Видишь, они прибывают оттуда! — лихорадочно пытаясь проложить у себя в голове маршрут, указал Джон.
— Тогда пойдем в другу сторону, — предложил Рэд.
Теперь Мерфи заметил, что напарник был в панике. Они-то планировали в критической ситуации просто по-тихому улизнуть, но творившееся вокруг было максимально далеко от понятия «тихо».
— Блять, нет, — схватившись за голову, выругался Мерфи, — Они же говорили, что обнесли забором всю территорию. Скорее всего, выезд из города как раз в той стороне, откуда валят гнилые уроды.
— На тачке мы бы прорвались, — сказал Рэд, — но здесь нет ни одной…
Когда, убегая от толпы ходячих, Джон наткнулся на Шамуэя — это казалось проклятием, насланным самим Сатаной. Когда рядом с ними на полной скорости начал тормозить серебряный Рендж Ровер, бампер которого, судя по плотному багряному слою, явно посшибал не одного ходячего, — это был знак от самого Всевышнего.
Из машины вышел черный мужчина, вооруженный короткоствольным револьвером. Он направил его на беглецов, но, узнав их, сразу же опустил оружие.
— Джон, Рэд, — обратился к ним опальный сенатор Телониус Джаха, — Вы выбрались.
Мерфи подал сигнал напарнику, и они пошли навстречу к их бывшему сокамернику.
— Сенатор, какая встреча, — ухмыльнувшись, сказал Джон и протянул тому руку, — Мы как раз ищем, на чем бы уехать.
— Конечно, — кивнул Джаха, — Только сначала…
Рэд врезал Телониусу по челюсти, заставив того отшатнуться. Мерфи схватил сенатора за руку и вырвал из на мгновение ослабленной хватки револьвер, направив его на согнувшегося от удара Джаху. Тот поднял руки:
— Постой, Джон. Я заберу вас с собой, нам не нужно больше быть врагами…
— Ну да, — скептично произнес Мерфи, — стоит бравой солдатне исчезнуть, как мы с вами сразу стали лучшими друзьями.
— Кончай его, — твердо заявил Рэд, — Из-за таких, как он, мы и сидели за решеткой.
Мерфи передернуло. Иногда он забывал, он правда забывал, с кем делил одну камеру за другой. Рэд уважал его, слушал все команды, но при этом не переставал быть злым человеком с черным сердцем, для которого чужая жизнь ничего не стоила. Обманывая людей, Мерфи не далеко от него ушел с точки зрения буквы закона, но он не был убийцей.
— Мы берем вашу машину, — обратился он к Джахе, — не знаю, что вы тут забыли, но дальше нам с вами не по пути. Выбирайтесь сами. И не вздумайте за нами ходить, иначе кончите, как Шамуэй.
— Он мертв? — потрясенно произнес Телониус, — А Джейк? Джон, ты видел Джейка?
— Э, нет, — не переставая целиться в голову Джахе, пожал плечами Мерфи, — но внутри никого нет, ищите его где-то в другом месте. Может, свалил вместе с военными.
— Нет, он бы не бросил семью.
— Это не моя забота, сенатор, — он отступил к водительской двери и сел за руль.
Мерфи дождался, когда Рэд сядет на соседнее сидение, и опустил ногу на педаль газа, поехав в объезд здания Городского Совета. Когда Рендж Ровер выкатился на центральную улицу, Джон решил прибавить газу. Он переглянулся с Рэдом, который опустил боковое стекло и высунул руку наружу, подставившись под подувший в салон ветерок.
— Почти прорвались, — сказал Джон, крепче сжав в руках руль.
— Теперь в Нью-Йорк? — воодушевленно спросил Рэд.
— Не знаю, браток, — покачал головой Мерфи и улыбнулся, — но думаю, что…
От удара джип закрутился вокруг своей оси. Кто-то на полной скорости выкатился им наперерез и врубился в заднюю дверь. Случись это мгновением раньше, и Рэд, а может, и сам Мерфи, были бы мертвы. От удара обоих начало бешено бросать из стороны в сторону. Джон вдавил педаль тормоза, от чего машина накренилась набок, но все же смогла удержаться на четырех колесах. Мерфи увидел, что Рэд валяется у него на коленях без сознания и, приложив немалое усилие, переложил того со своих ног обратно на сиденье. Он провел рукой по стекающей с его лба струйке крови, поняв, что сильно стукнулся головой о стекло, когда их бросало из стороны в сторону.
— Какого хрена… — пробормотал он.
Дверь с его стороны внезапно открылась. Чья-то хватка сомкнулась на его воротнике. Джона дернуло из салона, и он больно ударился об асфальт. Мерфи понял, что его руки заламывают назад и на них смыкаются браслеты наручников.
— Нет…
Он поднял голову и увидел смятый бугель полицейского автомобиля, капот которого был усыпан осколками разбитого стекла от двери джипа, в которую тот влетел.
— Нет…
— Да, уголовничек, — услышал он голос Шамуэя, — о да.
Джон увидел стоявшего над ним шерифа, с ног до головы испачканного кровью, но живого и невредимого. Тот крик ярости… эту сволочь тогда не жрали, шериф просто перешел в рукопашную.
— Как? — прошептал потрясенный Мерфи.
Это мир рухнул. Умерла цивилизация, умерли люди, инфраструктура, законы, правительство, полиция и армия. Не было больше ничего, никаких обязательств, привязывавших бы человека к тому миру, что остался позади. Но надо же было в последние дни прошлой жизни попасться в руки единственного шерифа, которого это все совершенно не волновало.
— Ты дьявол, — сказал Мерфи.
— А ты арестован, — ответил Шамуэй.
***
Когда она ушла искать свою мать вместе с Уэллсом и позже, когда пошла на вылазку с Финном, все было иначе. Мертвый город смыкался вокруг них тишиной, и каждый шорох служил сигналом о тревоге. Улицы пустовали, а она была настолько сосредоточена, что находилась в полной уверенности, что сможет встретить или избежать любую опасность. Теперь, стоило им с Уэллсом выйти из особняка и углубиться в город, как они окунулись в кошмар наяву. Из-за повсеместных криков, звона разбивающихся стекол, рева автомобильных тормозов невозможно было сосредоточиться. Всюду мельтешили люди, а за ними ковыляли голодные ходячие. Кларк и Уэллс даже стали свидетелями потасовки между двумя группами мародеров, которую прервала очередная атака мертвецов. Уэллсу от увиденного стало плохо, и им пришлось искать укрытие, чтобы перевести дух. Теперь, когда опасаться надо было и мертвых и живых, продвижение вглубь бывшей безопасной зоны сильно замедлилось. С каждым новым кварталом приближаясь к дому Веры Кейн и, следовательно, воротам, людей становилось все меньше, а ходячих все больше. В какой-то момент у них перестало получаться лавировать между ними, и нескольких они уложили ударами своих ножей. Кто-то отвлекал мертвеца на себя, другой заходил сзади и всаживал лезвие чудовищу в затылок. Когда набрасывалось больше одного и становилось совсем туго — скрепя сердце ребята ретировались, выбирая другой путь. Их силы были почти на исходе, но они все же смогли попасть на нужную им улицу. Перед финальным рывком, Кларк и Уэллс перемахнули через забор одного из частных домиков и упали на ровно подстриженный газон. Распластавшись на земле, они пытались отдышаться, их сиплые вдохи, поначалу идущие в бешеном ритме, постепенно замедлялись.
— Как думаешь, хозяева еще дома? — спросил Уэллс, проведя рукой по стриженной траве.
— Не знаю. Вряд ли, — Кларк еще несколько раз глубоко втянула в легкие воздух, — Насрать.
Пролежав так еще минут пять, девушка поднялась на ноги, отряхнула штанины от налипшей зелени и махнула рукой Уэллсу, велев ему подниматься.
— Давай, Вера ждет.